Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- KÄRCHER Home & Garden App
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Sicherheitseinrichtungen
- Symbole auf dem Gerät
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- General notes
- KÄRCHER Home & Garden app
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Description of the device
- Safety devices
- Symbols on the device
- Assembly
- Initial startup
- Operation
- Intended use
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Technical data
- EU Declaration of Conformity
- Contenu
- Remarques générales
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Description de l'appareil
- Dispositifs de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Utilisation conforme
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze generali
- App KÄRCHER Home & Garden
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Descrizione dell’apparecchio
- Dispositivi di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Esercizio
- Impiego conforme alle disposizioni
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Algemene instructies
- KÄRCHER Home & Garden App
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Veiligheidsinrichtingen
- Symbolen op het apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Reglementair gebruik
- Vervoer
- Opslag
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protección del medio ambiente
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Descripción del equipo
- Dispositivos de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Funcionamiento
- Uso previsto
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Indicações gerais
- Aplicação KÄRCHER Home & Garden
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Descrição do aparelho
- Unidades de segurança
- Símbolos no aparelho
- Montagem
- Arranque
- Operação
- Utilização adequada
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Generelle henvisninger
- KÄRCHER Home & Garden App
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Beskrivelse af maskinen
- Sikkerhedsanordninger
- Symboler på maskinen
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Korrekt anvendelse
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Indhold
- Generelle merknader
- KÄRCHER Home & Garden-app
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Beskrivelse av apparatet
- Sikkerhetsinnretninger
- Symboler på apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Bruk
- Forskriftsmessig bruk
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Garanti
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Allmän information
- KÄRCHER Home & Garden-app
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Beskrivning av maskinen
- Säkerhetsanordningar
- Symboler på maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Ändamålsenlig användning
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- KÄRCHER Home & Garden App
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Laitekuvaus
- Turvalaitteet
- Laitteessa olevat symbolit
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Määräystenmukainen käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Tekniset tiedot
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- KÄRCHER Home & Garden App
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Περιγραφή συσκευής
- Συστήματα ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Τοποθέτηση
- Έναρξη χρήσης
- Λειτουργία
- Ενδεδειγμένη χρήση
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- KÄRCHER Home & Garden App
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Cihaz açıklaması
- Güvenlik tertibatları
- Cihazdaki simgeler
- Montaj
- İşletime alma
- İşletim
- Amaca uygun kullanım
- Taşıma
- Depolama
- Bakım ve periyodik bakım
- Arızalarda yardım
- Garanti
- Teknik bilgiler
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Общие указания
- KÄRCHER Home & Garden App
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Описание устройства
- Предохранительные устройства
- Символы на устройстве
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Использование по назначению
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Технические характеристики
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Általános utasítások
- KÄRCHER Home & Garden alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- A készülék leírása
- Biztonsági berendezések
- Szimbólumok a készüléken
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Obecné pokyny
- Aplikace KÄRCHER Home & Garden
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Popis přístroje
- Bezpečnostní mechanismy
- Symboly na přístroji
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Použití ke stanovenému účelu
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Splošna navodila
- Aplikacija KÄRCHER Home & Garden
- Zaščita okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Opis naprave
- Varnostne naprave
- Simboli na napravi
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Namenska uporaba
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Wskazówki ogólne
- Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Opis urządzenia
- Urządzenia zabezpieczające
- Symbole na urządzeniu
- Montaż
- Uruchamianie
- Eksploatacja
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicații generale
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Descrierea aparatului
- Dispozitive de siguranţă
- Simboluri pe aparat
- Montajul
- Punerea în funcțiune
- Funcţionare
- Utilizarea conform destinaţiei
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- KÄRCHER Home & Garden App
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Popis prístroja
- Bezpečnostné zariadenia
- Symboly na prístroji
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Používanie v súlade s účelom
- Preprava
- Skladovanie
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Aplikacija KÄRCHER Home & Garden
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Opis uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Simboli na uređaju
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Namjenska uporaba
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- KÄRCHER Home & Garden aplikacija
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Opis uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Simboli na uređaju
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Namenska upotreba
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnje
- Garancija
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Приложение KÄRCHER Home & Garden
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Описание на уреда
- Предпазни устройства
- Символи върху уреда
- Монтаж
- Монтиране на колелата
- Монтиране на опорната стойка
- Монтиране на мястото за съхранение на тръби за разпръскване
- Монтиране на дръжката за транспортиране
- Монтиране на мрежата за принадлежности
- Прокарване на маркуча за работа под високо налягане през направляващата за маркуча
- Монтиране на куплунг за извода за вода
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Употреба по предназначение
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Üldised juhised
- KÄRCHER Home & Garden App
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Seadme kirjeldus
- Ohutusseadised
- Seadmel olevad sümbolid
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitamine
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Tehnilised andmed
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- KÄRCHER Home & Garden lietotne
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Ierīces apraksts
- Drošības ierīces
- Simboli uz ierīces
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Tehniskie dati
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- „KÄRCHER Home & Garden“ programėlė
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Prietaiso aprašymas
- Saugos įtaisai
- Simboliai ant prietaiso
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Eksploatavimas
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Transportavimas
- Laikymas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- „Pagalba trikčių atveju“
- Garantija
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Загальні вказівки
- KÄRCHER Home & Garden App
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Опис пристрою
- Запобіжні пристрої
- Символи на пристрої
- Збирання
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Використання за призначенням
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
Latviešu 147
Uzglabāšana
몇 UZMANĪBU
Svara neievērošana
Savainojumu un bojājumu draudi
Uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru.
Ierīces uzglabāšana
1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virsmas.
2. Atvienojiet strūklas cauruli no augstspiediena pisto-
les.
3. Nospiediet atvienošanas pogu uz augstspiediena
pistoles un atvienojiet augstspiediena šļūteni no pis-
toles.
IEVĒRĪBAI
Augstspiediena šļūtenes bojājumi
Augstspiediena šļūtenes bojājumi nepareiza griešanās
virziena dēļ
Veicot uztīšanu, pārliecinieties, ka šļūtenes trumuļa
griešanās virziens ir pareizs.
4. Ierīcēm ar šļūtenes uztīšanas trumuli:
Ar rokas kur-
buli grieziet šļūtenes trumuli pretēji pulksteņrādītāju
virzienam un uztiniet augstspiediena šļūteni.
5. Ierīcēm bez šļūtenes uztīšanas trumuļa:
Augstspie-
diena šļūteni uzglabāt pie ierīces.
6. Ievietojiet tīkla pieslēguma vadu un piederumus ie-
rīcē.
Pirms ilgākas uzglabāšanas ievērojiet papildu norādīju-
mus, skat. nodaļu Kopšana un apkope.
Pretaizsalšanas aizsardzība
IEVĒRĪBAI
Sala draudi
Sals var izraisīt nepilnīgi iztukšotas ierīces bojājumus.
Raugiet lai ierīce un tās piederumi būtu pilnībā iztukšoti.
Aizsargājiet ierīci no sala.
Jābūt izpildītiem šādiem nosacījumiem:
Ierīcei jābūt atvienotai no ūdens apgādes.
Augstspiediena pistole ir atvienota no augstspiedie-
na šļūtenes.
1. Ieslēdziet ierīci “I/ON” (Iesl.).
2. Gaidiet maks. 1 minūti, līdz no augstspiediena šļūte-
nes vairs neizplūst ūdens.
3. Izslēdziet ierīci.
4. Novietojiet ierīci ar visiem piederumiem uzglabāša-
nai telpā, kas aizsargāta no sala.
Kopšana un apkope
BĪSTAMI
Strāvas sitiena bīstamība
Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado-
šām detaļām
Izslēdziet ierīci.
Atvienojiet tīkla spraudni.
Ierīcei nav nepieciešama apkope, tas nozīmē, ka nav
nepieciešams veikt nekādus regulārās apkopes darbus.
Ūdens pieslēguma vietas sieta tīrīšana
IEVĒRĪBAI
Bojāts siets ūdens pieslēgumā
Ūdens piesārņojuma radīti ierīces bojājumi
Pirms sieta ievietošanas ūdens pieslēgumā pārbaudiet,
vai tas nav bojāts.
Vajadzības gadījumā iztīriet ūdens pieslēguma sietu.
1. Noņemiet ūdens pieslēguma savienojumu.
2. Ar plakanknaiblēm izvelciet sietu.
3. Iztīriet sietu zem tekoša ūdens.
Attēls R
4. Ievietojiet sietu ūdens pieslēgumā.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turp-
mākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem.
Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr-
sieties autorizētā klientu servisā.
BĪSTAMI
Strāvas sitiena bīstamība
Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado-
šām detaļām
Izslēdziet ierīci.
Atvienojiet tīkla spraudni.
Ierīce nedarbojas
1. Nospiediet augstspiediena pistoles sviru.
Ierīce ieslēdzas.
2. Pārbaudiet, vai sakrīt sprieguma norāde uz tipa
plāksnītes ar strāvas avota spriegumu.
3. P
ārbaudiet, vai tīkla pieslēguma vadam nav bojāju-
mu.
4. Ja motors ir pārslogots un ir aktivizēts motora aiz-
sardzības slēdzis:
a Izslēdziet ierīci “0/OFF” (Izsl.).
b Ļaujiet ierīcei 1 stundu atdzist.
cIeslēdziet ierīci “I/ON” (Iesl.) un turpiniet lietot.
Ja vairākkārt rodas traucējumi, ierīces pārbaudi
veikt klientu servisā.
Ierīce nedarbojas, motors rūc
Sprieguma zudums vāja strāvas tīkla dēļ vai arī pagari-
nāšanas kabeļa izmantošanas dēļ
1. Pirms ieslēgšanas vispirms nospiediet augstspie-
diena pistoles sviru, tad ieslēdziet ierīci “I/ON” (Ie-
sl.).
Ierīce nespēj sasniegt nepieciešamo spiedienu
Ūdens padeve ir pārāk maza
1. Pilnībā atveriet ūdens krānu.
2. P
ārbaudiet, vai ūdens pieplūdei ir pietiekams pade-
ves daudzums.
Ūdens pieslēguma siets ir netīrs.
1. Ar plakanknaiblēm izvelciet sietu no ūdens pieslē-
guma.
2. Iztīriet sietu zem tekoša ūdens.
Ierīcē ir gaiss.
1. Atgaisojiet ierīci:
aIeslēdziet ierīci uz maksimums 2 minūtēm bez
pievienotas strūklas caurules.
b Nospiediet uz augstspiediena pistoles un pagai-
diet, līdz ūdens izplūst no augstspiediena pistoles
bez burbulīšiem.
c Pievienojiet strūklas cauruli.
dPārliecinieties, ka iesūkšana notiek pareizajā ie-
sūkšanas augstumā (skatīt nodaļu Tehniskie da-
ti).
Spēcīgas spiediena svārstības
1. Iztīriet augstspiediena sprauslu:
a Ar adatu iztīriet netīrumus no sprauslas cauruma.
bAr ūdeni izskalojiet augstspiediena sprauslu no
priekšas.
2. P
ārbaudiet ūdens pieplūdes daudzumu.
Ierīce nav hermētiska
1. Neliels nehermētiskums ir tehniski paredzēts. Izteik-
ta nehermētiskuma gadījumā vērsieties autorizētā
klientu servisā.
Tīrīšanas līdzeklis netiek iesūkts
1. Izmantojiet Vario Power strūklas cauruli un pagrie-
ziet to uz “MIX”.
2. Pārbaudiet, vai Plug ‘n’ Clean tīrīšanas līdzekļa pu-
dele ir ievietota ar atveri uz leju tīrīšanas līdzekļa
pieslēgumā.