K 5 Full Control Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 001 5 11 17 23 29 35 41 47 52 57 62 68 74 80 87 93 99 105 111 117 123 129 135 141 147 153 159 59671450 (02/16)
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerätebeschreibung Montage In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Inbetriebnahme Betrieb Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Netzstecker in Steckdose stecken. Wasserversorgung Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten. ACHTUNG Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruckpumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonderzubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen. Wasserversorgung aus Wasserleitung Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten.
Transport Betrieb mit Reinigungsmittel Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können gebrauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche gekauft werden. Hinweis: Reinigungsmittel kann nur im Niederdruck zugemischt werden. GEFAHR Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicherheitsdatenblatt des Reinigungsmittel-Herstellers zu beachten, insbesondere die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung. Deckel von der Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche abnehmen.
Pflege und Wartung Gerät läuft nicht an, Motor brummt GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Spannungsabfall wegen schwachem Stromnetz oder bei Verwendung eines Verlängerungskabels. Beim Einschalten zuerst den Hebel der Hochdruckpistole drücken, dann den Geräteschalter auf „I/ ON“ stellen. Sieb im Wasseranschluss reinigen Das Sieb im Wasseranschluss regelmäßig reinigen. Kupplung vom Wasseranschluss entfernen.
Technische Daten EG-Konformitätserklärung Elektrischer Anschluss Spannung 230 V 1~50 Hz Anschlussleistung Schutzgrad 2,1 kW IP X5 Schutzklasse Netzabsicherung (träge) I 10 A Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) 1,2 MPa Zulauftemperatur (max.) 40 °C Zulaufmenge (min.) 10 l/min Max. Ansaughöhe 0,5 m Leistungsdaten Arbeitsdruck 12,5 MPa Max.
Lock trigger gun Contents Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environmental protection. . . . . . . . . . . . . . . . Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . Scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description of the Appliance Assembly These operating instructions describe the maximum equipment. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging).
Start up Operation Park the appliance on an even surface. Insert the mains plug into the socket. ATTENTION Dry running of more than 2 minutes leads to damage of the high-pressure pump. If the appliance does not build up pressure within 2 minutes, switch the appliance off and proceed in accordance with the instructions in Chapter "Troubleshooting". Water supply For connection values, see type plate/technical data.
Transport Operation with detergent Most KÄRCHER detergents can be bought ready to use in a Plug 'n' Clean detergent bottle. Note: Detergent can only be added when the device is operated in low pressure mode. DANGER When using detergents, the material data safety sheet issued by the detergent manufacturer must be adhered to, especially the instructions regarding personal protective equipment. Remove the cap of the Plug 'n' Clean detergent bottle.
Care and maintenance Appliance does not start, motor hums DANGER Risk of electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug. Voltage reduction due to weak mains supply or when using an extension cable. Upon switch-on, push the lever of the trigger gun first and then switch the power switch to "I/ON". Pressure does not build up in the appliance Clean the sieve in the water connection Check setting at the spray lance.
Warranty Accessories and Spare Parts The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase. Addresses can be found under: www.kaercher.
Interrupteur principal Table des matières Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil Montage Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage).
Mise en service Fonctionnement Garer l'appareil sur une surface plane. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Alimentation en eau Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques ATTENTION Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, référence 4.730-059).
Transport Fonctionnement avec détergent La plupart des détergents KÄRCHER peuvent être achetés de manière prêt à l'emploi dans une bouteille de détergent Plug 'n' Clean. Remarque : L'addition de détergents est uniquement possible en mode basse pression. DANGER Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent doit être respectée, notamment les remarques relatives à l'équipment de protection personnel.
Entretien et maintenance DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur. Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'alimentation en eau. Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau. ATTENTION Le tamis ne doit pas être endommagé. Figure : Enlever le tamis avec une pince plate. Nettoyer le tamis sous l'eau courante.
Garantie Accessoires et pièces de rechange Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Indice Uso conforme a destinazione . . . . . . . . . . . . Protezione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasporto . . . . . . . . .
Descrizione dell’apparecchio Montaggio In questo manuale d'uso è descritta la dotazione massima. In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio).
Messa in funzione Funzionamento Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. Inserire la spina in una presa elettrica. ATTENZIONE Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparecchio non produca alcuna pressione entro 2 minuti, spegnere l'apparecchio e procedere secondo le indicazioni riportate al capitolo „Guida alla risoluzione dei guasti“.
Trasporto Funzionamento con detergente I principali detergenti KÄRCHER possono essere acquistati pronti all’uso in un flacone di detergente Plug ‘n’ Clean. Indicazione: Il detergente può essere aggiunto solo con bassa pressione. PERICOLO All'impiego di detergenti va osservato la scheda tecnica di sicurezza del produttore del detergente, in particolare le indicazioni riguardo all'equipaggiamento di protezione individuale. Rimuovere il coperchio dal flacone detergente Plug ‘n’ Clean.
Cura e manutenzione PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Pulizia del filtro nel raccordo dell'acqua Pulire regolarmente il filtro nel raccordo dell'acqua. Rimuovere il giunto dall'attacco dell'acqua. ATTENZIONE Non danneggiar eil filtro. Figura Estrarre il filtro con una pinza piatta. Pulire il filtro sotto acqua corrente. Inserire il filtro di nuovo nel raccordo dell'acqua.
Garanzia Accessori e ricambi Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Gli indirizzi li trovate sotto: www.kaercher.
Apparaatschakelaar Inhoud Reglementair gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zorg voor het milieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschrijving apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschrijving apparaat Montage In deze gebruiksaanwijzing staat de maximale uitrusting omschreven. Afhankelijk van het model zijn er verschillen in de leveringspakketten (zie verpakking).
Inbedrijfstelling Werking Zet het apparaat op een effen oppervlak. Netstekker in het stopcontact steken. Watertoevoer Aansluitwaarden zie typeplaatje/Technische gegevens. LET OP Verontreinigingen in het water kunnen de hogedrukpomp en de toebehoren beschadigen. Ter bescherming wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (bijzondere toebehoren, bestelnummer 4.730-059) aanbevolen. Watertoevoer vanuit de waterleiding Voorschriften van de watermaatschappij in acht nemen.
Werken met reinigingsmiddel Vervoer De meeste KÄRCHER-reinigingsmiddelen kunnen gebruiksklaar in een Plug 'n' Clean reinigingsmiddelfles gekocht worden. Instructie: Reinigingsmiddel kan in lage druk toegevoegd worden. GEVAAR Bij gebruik van reinigingsmiddelen moet het veiligheidsgegevensblad van de reinigingsmiddelfabrikant in acht genomen worden, in het bijzonder de instructies betreffende de persoonlijke veiligheidsuitrusting. Neem het deksel van de Plug 'n' Clean reinigingsmiddelfles.
Onderhoud Apparaat start niet, motor bromt GEVAAR Gevaar van stroomschok Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitgetrokken worden. Spanningsdaling door zwak stroomnet of bij gebruik van een verlengsnoer. Duw bij het inschakelen eerst de hendel van het handspuitpistool in en zet de apparaatschakelaar vervolgens op „I/ON“. Apparaat komt niet op druk Zeef in de wateraansluiting reinigen Instelling aan de straalpijp controleren.
Garantie Toebehoren en reserveonderdelen In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en neem uw aankoopbewijs mee. Adressen vindt u onder: www.kaercher.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual Índice de contenidos Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . Volumen del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento. . . . . . . .
Descripción del aparato Montaje En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).
Puesta en marcha Funcionamiento Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. CUIDADO La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca daños en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y proceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo". Suministro de agua Valores de conexión: véase la placa de características/ datos técnicos.
Funcionamiento con detergente La mayoría de los detergentes de KÄRCHER se pueden vender listos para el uso en una botella de detergente Plug ´n` Clean. Indicación:El detergente solo se puede mezclar a baja presión. PELIGRO Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de protección personal. Quitar la tapa de la botella de detergente Plug 'n' Clean.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Desconectar el aparato "0/OFF". Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesorios. Cuidados y mantenimiento PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Limpie el tamiz en la conexión del agua Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua. Quitar el acoplamiento de la toma de agua. CUIDADO El tamiz no se debe dañar.
Garantía Accesorios y piezas de repuesto En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Interruptor do aparelho Índice Utilização conforme o fim a que se destina a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . Volume do fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . Funcionamento . . . . . . . .
Descrição da máquina Montagem Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem).
Colocação em funcionamento Funcionamento Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Alimentação de água Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos. ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059).
Funcionamento com detergente Transporte Quase todos os detergentes KÄRCHER podem ser adquiridos prontos a utilizar, numa garrafa do detergente Plug 'n' Clean. Aviso: o detergente só pode ser adicionado quando o aparelho funcionar a baixa pressão. PERIGO Em caso de utilização de produtos de limpeza deve-se ler a ficha técnica de segurança do fabricante do produto de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção pessoal. Retirar a tampa do detergente Plug 'n' Clean.
Conservação e manutenção PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar o coador na ligação de água Limpar regularmente o coador na ligação de água. Remover o acoplamento da ligação de água. ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Figura Puxar o coador para fora com um alicate de pontas chatas. Limpar o coador sob água corrente. Voltar a inserir o coador na ligação de água.
Garantia Acessórios e peças sobressalentes Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.
Overstrømsventil med trykafbryder Indholdsfortegnelse Bestemmelsesmæssig anvendelse. . . . . . . . Miljøbeskyttelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ibrugtagning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivelse af apparatet Sæt nettet på opbevaringsrummet I denne driftsvejledning beskrives det maksimale udstyr. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen (se emballagen).
Drift BEMÆRK Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på højtrykspumpen. Afbryd maskinen hvis den ikke opbygger tryk indenfor 2 minutter og gå frem ifølge anvisningerne i kapitel "Hjælp ved fejl". Drift med højtryk 몇 FORSIGTIG Hold mindst 30 cm stråleafstand ved rengøring af lakerede overflader for at undgå lakskader. BEMÆRK Bildæk, lakeringer eller følsomme overflader af træ må ikke renses med snavsfræseren, fare for beskadigelse. Vælt et egnet strålerør til rengøringen.
Opbevaring Hjælp ved fejl 몇 FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved oplagringen. Opbevaring af damprenseren Stil fejemaskinen på et plant underlag. Tag strålerøret af sprøjtepistolen. Tryk på sprøjtepistolens skilleknap og adskil højtryksslangen fra sprøjtepistolen. Sæt sprøjtepistolen i den påtænkte holder. Begge strålerør skal gå i hak i opbevaringsstedet. – Snavsfræser strålerør: Dyse nedad. – Vario Power strålerør: Dyse opad.
Garanti Tilbehør og reservedele I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet. Adresser finder De under: www.kaercher.
hindrer utilsiktet start av apparatet. Overstrømsventil med trykkbryter Innholdsfortegnelse Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivelse av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ta i bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sikre transporthåndtaket med to skruer. Beskrivelse av apparatet I denne bruksanvisningen er den maksimale utrustningen beskrevet. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se emballasjen).
Drift OBS Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader på høytrykkspumpen. Dersom maskinen ikke bygger opp trykk innen 2 minutter, slå av maskinen og gå frem som beskrevet i kapittel "Feilretting". Drift med høytrykk 몇 FORSIKTIG Hold en avstand på minst 30 cm ved rengjøring av lakkerte flater, for å unngå skader OBS Bildekk, lakk eller ømfintlige overflater som treverk skal ikke rengjøres med smussfreser, det er fare for skader. Velg et strålerør som er egnet for rengjøringsoppgaven.
Lagring Feilretting 몇 FORSIKTIG Fare for personskade og materiell skade! Vær oppmerksom på vekten til apparatet ved lagring. Oppbevaring av apparatet Sett høytrykksvaskeren på et jevnt underlag. Koble strålerøret fra høytrykkspistolen. Trykk skilletasten på høytrykkpistolen og trekk høytrykkslangen ut av høytrykkpistolen. Sett høytrykkspistolen inn i holderen for høytrykkspistolen. Sett begge strålerørene inn i holderen for strålerør. – Smussfres strålerør: Dyse nedover.
Garanti Tilbehør og reservedeler Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til materialeller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice. Adresser finner du under: www.kaercher.
Innehållsförteckning Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivning av aggregatet. . . . . . . . . . . . . . . Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Säkra transporthandtag med två skruvar. Beskrivning av aggregatet I denna bruksanvisning beskrivs aggregatet med maximal utrustning. Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpackningen).
Låt aggregatet arbeta (max. 2 minuter), tills vatten utan luftbubblor kommer ut ur handsprutpistolen. Släpp spaken till handsprutpistolen. Lås spaken till handsprutpistolen. Drift OBSERVERA Torrkörning under mer än 2 minuter leder till skador på högtryckspumpen.
Förvaring Åtgärder vid störningar 몇 FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Tänk på fordonets vikt vid lagringen. Förvara aggregatet Ställ maskinen på ett jämnt underlag. Skilj strålröret från handsprutpistolen. Tryck på frånskiljningsknappen på handsprutpistolen och dra ut högtrycksslangen från handsprutpistolen. Placera handsprutpistolen i dess förvaring. Placera båda strålrör i förvaringen för strålrör. – Smutsfräs strålrör: Munstycket nedåt.
Garanti Tillbehör och reservdelar I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste auktoriserade serviceverkstad. Adressen hittar du på: www.kaercher.
Laitekytkin estää laitteen tahattoman käyttämisen. Käsiruiskupistoolin lukitus Sisällysluettelo Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ympäristönsuojelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toimitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttöönotto . . . . . . . . . .
Laitekuvaus Asennus Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimivarustus. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä.
Käyttöönotto Käyttö Pysäköi laite tasaiselle alustalle. Liitä virtapistoke pistorasiaan. Vedensyöttö Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. HUOMIO Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapainepumppua ja varusteita. Vahinkojen estämiseksi suosittelemme käyttämään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisävaruste, tilausnumero 4.730-059). Vedensyöttö vesijohdosta Noudata vesilaitoksen ohjeita.
Kuljetus Käyttö puhdistusaineella Useimmat KÄRCHER-puhdistusaineet voi ostaa käyttövalmiina Plug 'n' Clean -puhdistusainepullossa. Huomautus: Puhdistusainetta voidaan lisätä vain pienpaineella. VAARA Puhdistusaineita käytettäessä on huomioitava puhdistusaineen valmistajan turvaohjeet ja noudatettava erityisesti henkilökohtaista suojavarustusta koskevia ohjeita. Poista tulppa Plug 'n' Clean -puhdistusainepullosta.
Hoito ja huolto Laite ei käynnisty, moottori murisee VAARA Sähköiskun vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Jännite on pudonnut liian matalaksi, johtuen heikosta sähköverkosta tai jatkojohdon käytöstä. Vedä laitetta päälle kytkettäessä ensin käsiruiskupistoolin liipaisimesta, aseta sitten laitekytkin asentoon „I/ON“. Vesiliitännän sihdin puhdistus Laitteeseen ei tule painetta Puhdista vesiliitännän sihti säännöllisesti.
Takuu Varusteet ja varaosat Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltoon. Osoitteet löydät sivustoltamme: www.kaercher.com/dealersearch Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.
Διακόπτης συσκευής Πίνακας περιεχομένων Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς . . . . . Προστασία περιβάλλοντος. . . . . . . . . . . . . . . Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Περιγραφή συσκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Συσκευασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Συναρμολόγηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Έναρξη λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Περιγραφή συσκευής Συναρμολόγηση Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε στη συσκευασία). Εικόνες, βλ.
Έναρξη λειτουργίας Λειτουργία Αποθέστε τη συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια. Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρίζα. Παροχή νερού Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνικά χαρακτηριστικά. ΠΡΟΣΟΧΗ Οι προσμίξεις στο νερό μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην αντλία υψηλής πίεσης και στα παρελκόμενα. Για προστασία συνιστάται η χρήση του φίλτρου νερού KÄRCHER (ειδικό παρελκόμενο, αριθμός παραγγελίας 4.730-059). Παροχή νερού από τον αγωγό νερού Τηρείτε τους κανονισμούς της υπηρεσίας του δικτύου ύδρευσης.
Λειτουργία με απορρυπαντικό Τα περισσότερα απορρυπαντικά της KÄRCHER διατίθενται και σε έτοιμη προς χρήση φιάλη απορρυπαντικού Plug 'n' Clean. Υπόδειξη: Το απορρυπαντικό μπορεί να προστεθεί μόνον υπό χαμηλή πίεση. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Σε περίπτωση χρήσης απορρυπαντικού λάβετε υπόψη το φύλλο δεδομένων ασφαλείας του κατασκευαστή του απορρυπαντικού και ιδιαίτερα τις υποδείξεις για τα μέσα ατομικής προστασίας. Αφαιρέστε το κάλυμμα της φιάλης απορρυπαντικού Plug 'n' Clean.
Πατήστε τον μοχλό στο πιστόλι ψεκασμού χειρός, μέχρις ότου δεν εξέρχεται πλέον καθόλου νερό (περ. 1 min). Αφήστε το μοχλό του πιστολιού ψεκασμού χειρός. Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολιού ψεκασμού χειρός. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη θέση „0/OFF“. Αποθηκεύετε το μηχάνημα μαζί με όλα τα εξαρτήματα σε χώρο όπου δεν επικρατεί παγετός. Υπερφόρτωση κινητήρα, ο διακόπτης κυκλώματος κινητήρα ενεργοποιήθηκε. – Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη θέση „0/OFF“. – Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για μία ώρα.
Εγγύηση Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση.
İçindekiler Kurallara uygun kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cihaz tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teslimat kapsamı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . İşletime alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cihaz tanımı Montaj Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Şekiller Bkz.
İşletime alma Çalıştırma Cihazı düz bir yüzeye koyun. Elektrik fişini prize takın. Su beslemesi Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Teknik bilgiler. DIKKAT Sudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası ve aksesuarlara zarar verebilir. Korumak için, KÄRCHER su filtresinin (özel aksesuar, sipariş numarası 4.730-059) kullanılması önerilir. Su boru hattından su beslemesi Su besleme işletmesinin talimatlarını dikkate alın.
Taşıma Temizlik maddesiyle çalışma En çok kullanılan KÄRCHER temizlik maddeleri, bir Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesinde kullanıma hazır şekilde satın alınabilir. Not: Temizlik maddesi, sadece alçak basınçta karıştırılabilir. TEHLIKE Temizlik maddelerinin kullanılması sırasında, başta kişisel koruyucu donanım olmak üzere temizlik maddesi üreticisinin güvenlik bilgi formuna dikkat edilmelidir. Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesinin kapağını çıkartın.
Koruma ve Bakım TEHLIKE Elektrik çarpması tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi Su bağlantısındaki süzgeci düzenli olarak temizleyin. Kavramayı su bağlantısından çıkartın. DIKKAT Süzgeç zarar görmemelidir. Şekil Süzgeci bir düz penseyle dışarı çekin. Süzgeci akar su altında temizleyin. Süzgeci su bağlantısına takın.
Garanti Aksesuarlar ve yedek parçalar Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize başvurunuz. Adresleri burada bulabilirsiniz: www.kaercher.
Оглавление Использование по назначению. . . . . . . . . . Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Комплект поставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Начало работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . .
Защита окружающей среды Описание прибора Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH Отслужившие устройства содержат пригодные для вторичного использования ценные материалы, которые должны передаваться на переработку. Батареи и аккумуляторы содержат вещества, которые не должны попасть в окружающую среду.
Монтаж Начало работы Рисунки см. на вкладке 3 Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные части. Для этого потребуются входящие в комплект поставки винты и отвертка с крестовым шлицем PH 2. Поставить устройство на ровную поверхность. Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку. Монтаж опоры Рисунок Установить опору. Вставить прилагающиеся дюбеля в отверстия до упора. Закрепить опору прилагающимися винтами.
Эксплуатация ВНИМАНИЕ Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления. Если устройство в течение 2 минут не набирает давление, то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям, которые приводятся в главе „Помощь в случае неполадок“. Режим работы высокого давления 몇 ОСТОРОЖНО При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать повреждения лакировки.
Окончание работы Отпустить рычаг высоконапорного пистолета. Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ). Вытащите штепсельную вилку из розетки. 몇 ОСТОРОЖНО Отсоединять высоконапорный шланг от высоконапорного пистолета или устройства только тогда, когда в системе отсутствует давление. закрыть водный кран. Для сброса давления в системе нажать рычаг высоконапорного пистолета. Отпустить рычаг высоконапорного пистолета. Заблокировать рычаг высоконапорного пистолета.
Помощь в случае неполадок Прибор негерметичен ОПАСНОСТЬ Опасность поражения током. Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслуживанию выключить устройство и вынуть сетевую вилку из розетки. Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномоченной службой сервисного обслуживания. Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслуживания.
Технические данные Принадлежности и запасные детали Электрическое подключение Напряжение Потребляемая мощность Степень защиты Класс защиты Сетевой предохранитель (инертный) 230 V 1~50 Hz 2,1 kW Заявление о соответствии ЕС IP X5 I 10 A Подключение водоснабжения Давление напора (макс.) 1,2 MPa Температура подаваемой воды (макс.) 40 °C Количество подаваемой воды (мин.) 10 l/min Макс. высота всасывания 0,5 m Рабочие характеристики Рабочее давление 12,5 MPa Макс.
Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . Környezetvédelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biztonság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Összeszerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Készülék leírása Összeszerelés Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség van leírva. A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson). Az ábrákat lásd a 4.
Üzembevétel Üzem A készüléket sík területre állítsa. Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. Vízellátás A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Műszaki adatoknál. FIGYELEM A vízben lévő szennyeződések megrongálhatják a magasnyomású szivattyút és a tartozékokat. A védelem érdekében ajánlott a KÄRCHER vízszűrő használata (különleges tartozék, megrendelési szám: 4.730-059). Vízellátás a vízvezetékből Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat előírásait.
Szállítás Használat tisztítószerrel A legtöbb KÄRCHER tisztítószert már használatra készen lehet kapni Plug 'n' Clean tisztítószer flakonban. Megjegyzés: Tisztítószer csak alacsony nyomás mellett keverhető hozzá. VESZÉLY Tisztítószer használata esetén figyelembe kell venni a tisztítószer gyártójának biztonsági adatlapját, különös tekintettel a személyes védelmi felszerelésre vonatkozó utasításokra. Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer flakon fedelét.
Ápolás és karbantartás A készülék nem indul, a motor zúg VESZÉLY Áramütés veszélye. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy hosszabbító kábel használata miatt. Bekapcsoláskor először a kézi szórópisztoly karját nyomja meg, azután állítsa a készülékkapcsolót „I/ ON“-ra. A készülék nem termel nyomást A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása Ellenőrizze a sugárcső beállítását.
Garancia Tartozékok és alkatrészek Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez. A címeket a következő helyen találja: www.kaercher.
Obsah Používání v souladu s určením . . . . . . . . . . . Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přeprava . . . . . . . .
Popis zařízení Montáž V provozní příručce je popsáno maximální vybavení. V závislosti na modelu se liší obsah dodávky (viz obal).
Uvedení do provozu Provoz Přístroj postavte na rovné ploše. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Přívod vody Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické údaje. POZOR Nečistoty ve vodě mohou poškodit vysokotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochranu doporučujeme použití vodního filtru KÄRCHER (zvláštní příslušenství, obj. číslo 4.730-059). Zásobování vodou z přívodu vody Dbejte pokynů příslušné místní organizace zajišťující zásobování vodou.
Přeprava Provoz s použitím čisticího prostředku Většinu čisticích prostředků KÄRCHER lze zakoupit v připraveném stavu v nádobě Plug 'n' Clean s čisticím prostředkem. Upozornění: Čisticí prostředek lze přidávat pouze při nízkém tlaku. NEBEZPEČÍ Používáte-li čisticí prostředky musíte dodržovat bezpečnostní list výrobce čisticího prostředku, zejména upozornění na osobním ochranném vybavení. Odstraňte víko z nádoby Plug 'n' Clean s čisticím prostředkem.
Ošetřování a údržba Zařízení se nerozbíhá, motor hučí NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Pokles napětí v důsledku slabé elektrické sítě nebo při použití prodlužovacího kabelu. Při zapínání nejprve stiskněte páčku ruční stříkací pistole a teprve poté přepněte vypínač zařízení na "I/ON". Vyčistěte síto na přívodu vody Zařízení nelze natlakovat Pravidelně čistěte síto v přípojce vody.
Záruka Příslušenství a náhradní díly V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Adresy najdete zde: www.kaercher.
Vsebinsko kazalo Namenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varstvo okolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dobavni obseg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obratovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis naprave Montaža V tem navodilu za uporabo je opisana maksimalna oprema. Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalažo).
Zagon Obratovanje Napravo postavite na ravno površino. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Oskrba z vodo Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehničnih podatkih. POZOR Nečistoče v vodi lahko poškodujejo visokotlačno črpalko in pribor. Za zaščito se priporoča uporaba vodnega filtra podjetja KÄRCHER (poseben pribor, naročniška številka 4.730-059). Oskrba z vodo iz vodovoda Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja.
Transport Obratovanje s čistilom Večino KÄRCHERjevih čistilnih sredstev je mogoče že pripravljene kupiti v Plug 'n' Clean steklenicah za čistilna sredstva. Napotek: Čistilno sredstvo se lahko dodaja le v področju nizkega tlaka. NEVARNOST Pri uporabi čistilnih sredstev je treba upoštevati varnostni list proizvajalca čistilnega sredstva, še posebej napotke o osebni zaščitni opremi. Snemite pokrov s Plug 'n' Clean steklenice za čistilno sredstvo.
Nega in vzdrževanje Naprava se ne zažene, motor brenči NEVARNOST Nevarnost električnega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič. Padec napetosti zaradi šibkega električnega omrežja ali ob uporabi električnega podaljška. Ob vklopu najprej pritisnite ročico ročne brizgalne pištole, nato stikalo naprave postavite na „I/ON“. Naprava ne dosega zadostnega tlaka Čiščenje sita v vodnem priključku Preverite nastavitev na brizgalni cevi.
Garancija Pribor in nadomestni deli V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis. Naslove najdete na: www.kaercher.
Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaż. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . .
Opis urządzenia Montaż W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest maksymalne wyposażenie. W zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
Uruchamianie Działanie Ustawić urządzenie na równej powierzchni. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Doprowadzenie wody Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa/ dane techniczne. UWAGA Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnieniową i akcesoria. W celu zapewnienia ochrony zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.730-059). Dopływ wody z instalacji wodnej Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.
Praca ze środkiem czyszczącym Transport Większość środków czyszczących KÄRCHER można kupić w stanie gotowym do użycia w kanistrze ze środkiem czyszczącym Plug 'n' Clean. Wskazówka: Środek czyszczący można dodawać tylko pod niskim ciśnieniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku zastosowania środków czyszczących należy uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji producenta środka czyszczącego szczególnie wskazówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego.
Czyszczenie i konserwacja Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasilania. Spadek napięcia z powodu słabej sieci elektrycznej albo używania przedłużacza. Przy włączaniu najpierw pociągnąć za dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego, potem ustawić wyłącznik urządzenia na „I/ON“.
Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. Adresy podano pod: www.kaercher.
Comutator principal Cuprins Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protecţia mediului înconjurător . . . . . . . . . . . Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . Articolele livrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrierea aparatului Montare În acest manual este descrisă dotarea maximă. În funcţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul).
Punerea în funcţiune Funcţionarea Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Introduceţi ştecherul în priză. Alimentarea cu apă Pentru valorile de racordare se vor consulta datele tehnice/plăcuţa de tip. ATENŢIE Impurităţile din apă pot afecta pompa de înaltă presiune şi accesoriile. Pentru protecţia acestora vă recomandăm filtrul de apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de comandă 4.730-059). Alimentarea cu apă din conducta de apă Respectaţi prevederile companiei de furnizare a apei.
Transport Utilizarea cu soluţie de curăţat Cele mai multe soluţii de curăţat KÄRCHER pot fi procurate în stare deja preparată în flacoane de tip Plug 'n' Clean. Indicaţie: Detergentul poate fi adăugat numai la utilizarea cu presiune joasă. PERICOL La utilizarea detergenţilor ţineţi cont de fişa tehnică de siguranţă a producătorului detergentului, mai ales indicaţiile referitoare la echipamentul de protecţie personală. Scoateţi capacul flaconului Plug 'n' Clean.
Îngrijirea şi întreţinerea PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Curăţarea sitei din racordul de apă Aparatul nu porneşte, motorul scoate zgomot Cădere de tensiune din cauza reţelei slabe de curent sau în cazul utilizării unui prelungitor. La pornire trageţi mai întâi maneta pistolului de pulverizat şi reglaţi apoi comutatorul pe "I/ON".
Garanţie Accesorii şi piese de schimb În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. Pentru adrese accesaţi: www.kaercher.
Obsah Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia . . . . . . . . . . . . Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . .
Popis prístroja Montáž V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
Uvedenie do prevádzky Prevádzka Prístroj postavte na rovnú plochu. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Napájanie vodou Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. POZOR Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Napájanie vodou z vodovodu Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku.
Transport Prevádzka s čistiacim prostriedkom Väčšina čistiacich prostriedkov spoločnosti KÄRCHER sa dá kúpiť pripravená na použitie vo fľaši s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean. Upozornenie: Čistiaci prostriedok možno primiešavať iba pri nízkom tlaku. NEBEZPEČENSTVO Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte rešpektovať dátový bezpečnostný list výrobcu čistiacich prostriedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej výbave. Odstráňte kryt z fľaše na čistiaci prostriedok Plug 'n' Clean.
Starostlivosť a údržba Zariadenie nebeží, motor zavíja NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití predlžovacieho kábla. Pri zapnutí najprv sltačte páku vysokotlakovej pištole, potom prepnite vypínač prístroja do polohy „I/ ON“. Vyčistenie sitka v prívode vody Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke.
Záruka Príslušenstvo a náhradné diely V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Adresy nájdete na: www.kaercher.
Pregled sadržaja Namjensko korištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis uređaja Montaža U ovim je uputama za rad opisana maksimalna oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Stavljanje u pogon U radu Postavite uređaj na ravnu podlogu. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Dovod vode Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke. PAŽNJA Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visokotlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporučuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730059). Dovod vode iz vodovoda Vodite računa o propisima vodoopskrbnog poduzeća.
Transport Rad sa sredstvom za pranje Većinu sredstava za pranje proizvođača KÄRCHER možete kupiti u stanju spremnom za uporabu u boci sa sredstvom Plug 'n' Clean. Napomena: Sredstvo za čišćenje se može dodavati samo pri niskom tlaku. OPASNOST Prilikom primjene sredstava za pranje imajte u vidu list sa sigurnosnim podacima koji prilaže proizvođač sredstva za pranje, a naročito napomene koje se tiču osobne zaštitne opreme. Skinite poklopac s boce sa sredstvom za pranje Plug 'n' Clean.
Njega i održavanje Uređaj se ne pokreće, motor bruji OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u slučaju primjene produžnog kabela. Prilikom uključivanja najprije pritisnite polugu visokotlačne prskalice, a zatim postavite sklopku uređaja na „I/ON“. Čišćenje mrežice u priključku za vodu U uređaju se ne uspostavlja tlak Redovito čistite mrežicu u priključku za vodu.
Jamstvo Pribor i pričuvni dijelovi U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Adrese možete pronaći na: www.kaercher.
Pregled sadržaja Namensko korišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zaštita životne sredine. . . . . . . . . . . . . . . . . . Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaža. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opis uređaja Montaža U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Stavljanje u pogon Rad Postavite uređaj na ravnu podlogu. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Snabdevanje vodom Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke. PAŽNJA Nečistoće u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu i pribor. U cilju zaštite preporučujemo primenu filtera za vodu proizvođača Kärcher (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Snabdevanje vodom iz vodovoda Vodite računa o propisima vodovodnog preduzeća.
Transport Rad sa deterdžentom Većina deterdženata proizvođača KÄRCHER može se kupiti u stanju spremnom za upotrebu u flaši za deterdžent Plug 'n' Clean. Napomena: Deterdžent se može dodavati samo pri niskom pritisku. OPASNOST Prilikom primene deterdženata imajte u vidu bezbednosni list proizvođača, a pre svega napomene vezane za ličnu zaštitnu opremu. Skinite poklopac sa flaše sa deterdžentom Plug 'n' Clean.
Nega i održavanje Uređaj se ne pokreće, motor bruji OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Došlo je do pada napona zbog slabe strujne mreže ili u slučaju korišćenja produžnog kabla. Prilikom uključivanja najpre pritisnite polugu visokopritisne prskalice, a zatim postavite prekidač uređaja na „I/ON“.
Garancija Pribor i rezervni delovi U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. Adrese ćete naći na: www.kaercher.
Съдържание Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . Опазване на околната среда . . . . . . . . . . . Сигурност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обем на доставката. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . Експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дейности по почистването, при които се отделя мръсна вода, съдържаща масла, например при миене на двигатели, миене на подове, може да се извършва само на места, където са предвидени резервоари за събиране на масла. Описание на уреда В тази инструкция за употреба е описано максималното оборудване. В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
Пускане в експлоатация Работа с високо налягане Поставете уреда върху равна повърхност. Включете щепсела в контакта. Захранване с вода За параметрите за свързване виж табелката на уреда/техническите параметри. ВНИМАНИЕ Замърсяванията във водата могат да повредят помпата под високо налягане и принадлежностите. За защита се препоръчва използването на воден филтър на фирма KÄRCHER (специална принадлежност, каталожен номер 4.730-059).
Работа с почистващи средства Повечето почистващи препарати на KÄRCHER могат да бъдат закупени готови за употреба в бутилка за почистващи препарати Plug ‘n’ Clean. Указание: Почистващите препарати за могат да се прибавят само при режим на работа под ниско налягане. ОПАСНОСТ При използване на почистващи препарати трябва да се вземе под внимание таблицата с параметри по безопасност на производителя на почистващия препарат, специално указанията за лично защитно оборудване.
Натиснете лоста на пистолета за пръскане, докато престане да излиза вода (около 1 мин.). Пуснете лоста на пистолета за ръчно пръскане. Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръскане. Изключете уреда „0/OFF“. Уреда и всички принадлежности да се съхраняват в защитено от замръзване място. Грижи и поддръжка ОПАСНОСТ Опасност от токов удар. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Почистване на цедката в извода за вода Почиствайте редовно цедката в извода за вода.
Гаранция Принадлежности и резервни части Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистрибутора или най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата бележка. Адреси ще намерите на: www.kaercher.
Sisukord Sihipärane kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ohutus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seadme osad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarnekomplekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paigaldamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kasutuselevõtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käitamine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seadme osad Paigaldamine Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset varustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit).
Kasutuselevõtt Käitamine Paigutage seade tasasele pinnale. Torgake võrgupistik seinakontakti. Veevarustus Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/tehnilisest dokumentatsioonist. TÄHELEPANU Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, tellimise nr 4.730-059). Veevarustus veevärgist Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.
Transport Puhastusvahendiga käitus Enamik KÄRCHERi puhastusvahendeid saab osta kasutusvalmina Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudelis. Märkus: Puhastusvahendit on võimalik juurde segada ainult madalsurve korral. OHT Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb järgida puhastusvahendi tootja ohutuskaarti, eriti seoses isikliku kaitsevarustuse kasutamisega. Eemaldada Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudeli kork.
Korrashoid ja tehnohooldus Masin ei käivitu, mootor põriseb OHT Elektrilöögi oht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Pingelangus liiga nõrga vooluvõrgu tõttu või pikenduskaabli kasutamisel. Sisse lülitades vajutage esmalt pihustuspüstoli hooba, siis seadke seadmelüliti asendissse „I/SISSE“. Puhastage veeühenduse sõela Seadmes puudub surve Puhastage veevõtuliitmikus olevat sõela. Eemaldage ühendusmuhv veeliitmikult.
Garantii Lisavarustus ja varuosad Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõendava dokumendi. Aadressid leiate: www.kaercher.
Satura rādītājs Noteikumiem atbilstoša lietošana . . . . . . . . . Vides aizsardzība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drošība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparāta apraksts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piegādes komplekts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montāža. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ekspluatācijas uzsākšana . . . . . . . . . . . . . . . Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aparāta apraksts Montāža Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimāli iespējamais aprīkojums. Atkarībā no modeļa piegādes komplektā ir atšķirības (skatīt iepakojumu). Attēlus skatiet 4.
Ekspluatācijas uzsākšana Darbība Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. Ūdens padeve Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/ tehniskajos datos. IEVĒRĪBAI Piesārņots ūdens var radīt augstspiediena sūkņa un piederumu bojājumus. Aizsardzībai tiek ieteikts izmantot KÄRCHER ūdens filtru (speciālais piederums, pasūtījuma numurs 4.730-059). Ūdens padeve no ūdensvada Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrādātos noteikumus.
Transportēšana Tīrīšanas līdzekļa izmantošana Lielāko daļu KÄRCHER tīrīšanas līdzekļu var iegādāties jau kā gatavu šķidrumu Plug 'n' Clean tīrīšanas līdzekļa pudelē Norādījums: Tīrīšanas līdzekli var piejaukt tikai strādājot ar zemu spiedienu. BĪSTAMI Izmantojot tīrīšanas līdzekļus, jāievēro tīrīšanas līdzekļa ražotāja drošības datu lapa, jo īpaši norādījumi par individuālo aizsargaprīkojumu. Noņemiet Plug 'n' Clean tīrīšanas līdzekļa pudeles vāciņu.
Kopšana un tehniskā apkope Aparāts neieslēdzas, motors rūc nevienmērīgi BĪSTAMI Strāvas trieciena risks. Pirms jebkuriem aparāta apkopes darbiem izslēdziet aparātu un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Sprieguma samazināšanās vājas elektrotīkla jaudas dēļ vai izmantojot pagarinātāja kabeli. Ieslēdzot vispirms nospiediet rokas smidzināšanas pistoles sviru, tad aparāta slēdzi pārslēdziet uz "I/ ON". Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā Regulāri iztīriet ūdens pieslēguma sietu.
Garantija Piederumi un rezerves daļas Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā. Adreses Jūs atradīsit: www.kaercher.
Turinys Naudojimas pagal paskirtį . . . . . . . . . . . . . . . Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prietaiso aprašymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komplektacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimo pradžia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportavimas . .
Prietaiso aprašymas Montavimas Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma maksimali įranga. Priklausomai nuo modelio gali skirtis tiekimo komplekto turinys (žr. pakuotę). Paveikslus rasite 4 išlankstomame psl.
Naudojimo pradžia Naudojimas Pastatykite įrenginį ant lygaus paviršiaus. Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę. Vandens tiekimas Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/techninėje specifikacijoje. DĖMESIO Vandenyje esantys nešvarumai gali pažeisti aukšto slėgio siurblį ir priedus. Apsauga rekomenduojame naudoti „KÄRCHER“ vandens filtrą (specialus priedas, užsakymo Nr. 4.730-059). Vandentiekio vanduo Laikykitės vandens tiekimo nurodymų.
Transportavimas Darbas su valymo priemonėmis Daugumą „KÄRCHER“ valomųjų priemonių galite įsigyti sufasuotų į „Plug 'n' Clean“ butelius. Pastaba: valymo priemonę įmaišyti galima tik esant žemam slėgiui. PAVOJUS Naudodami valomąsias priemones, laikykitės valomųjų priemonių gamintojo saugos duomenų lapuose pateiktų nurodymų, o ypač reikalavimų dėl asmeninių saugos priemonių. Nuimkite „Plug 'n' Clean“ valomųjų priemonių butelio dangtelį.
Priežiūra ir aptarnavimas Prietaisas neveikia, variklis burzgia PAVOJUS Elektros srovės smūgio pavojus. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Įtampos sumažėjimas dėl per silpno elektros srovės tinklo arba naudojamo ilgintuvo. Įjungdami iš pradžių patraukite rankinio purškimo pistoleto svirtį, o po to nustatykite prietaiso jungiklį į padėtį „I/ĮJ.“.
Garantija Priedai ir atsarginės dalys Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. Adresus rasite: www.kaercher.
Зміст Правильне застосування. . . . . . . . . . . . . . . UK Захист навколишнього середовища. . . . . . UK Безпека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Опис пристрою. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Комплект постачання . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Введення в експлуатацію . . . . . . . . . . . . . . UK Експлуатація . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Транспортування . . . . . . . .
Роботи з очищення, в яких з'являється відпрацьована вода з вмістом мастила, наприклад, промивання двигуна, миття днища, повинні виконуватись тільки на мийних майданчиках з відбірником мастила. Брати воду з відкритих водойм в деяких країнах заборонено. Опис пристрою У цьому посібнику з експлуатації наведено опис пристрою з максимальною комплектацією. Комплектація відрізняється залежно від моделі (див. упакування). Рисунки див.
Введення в експлуатацію Експлуатація Поставити пристрій на рівну поверхню. Вставте мережевий штекер у розетку. Подавання води Потужність див. на Зводській табличці/ в Технічних даних. УВАГА Водяні забруднення можуть спричинити пошкодження насосу високого тиску та приладдя. Для захисту радимо скористатись водяним фільтром KÄRCHER (спеціальне приладдя, номер для замовлення 4.730-059). Подавання води з водогону Дотримуйтесь порад підприємства водопостачання.
Експлуатація з засобом для чищення Транспортування Більшість засобів для чищення KÄRCHER можна придбати готовими до використання в спеціальній пляшці з засобом для чищення системи Plug 'n' Clean. Примітка: Мийний засіб може додаватись тільки при низькому тиску. НЕБЕЗПЕКА При застосуванні засобів для чищення слід дотримуватися вимог сертифікату безпеки виробника, особливо вказівок відносно застосування засобів індивідуального захисту. Зняти кришку пляшки з засобом для чищення системи Plug 'n' Clean.
Догляд та технічне обслуговування Апарат не вмикається, двигун гудить НЕБЕЗПЕКА Небезпека ураження електричним струмом. Перед проведенням будь-яких робіт з обслуговування пристрій слід вимкнути та витягнути штепсельну вилку з розетки. Падіння напруги через слабку електромережу або при використанні подовжувача. При включенні насамперед натиснути важіль високонапірного пістолета, потім встановити вимикач пристрою в положення "I/ON" (I/УВІМК.).
Гарантія Приладдя й запасні деталі У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі пристрою ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної гарантії звертіться до продавця чи в найближчий авторизований сервісний центр з документальним підтвердженням покупки. адреси ви зможете знайти на веб-сторінці: www.kaercher.
http://www.kaercher.