Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 2
Se deve utilizar um separador de sistema
adequado da firma Kärcher ou, alternativa-
mente, um separador de sistema segundo
EN 12729 tipo BA.
A água que tenha entrado no separador de
sistema é considerada imprópria para con-
sumo.
O aparelho dispõe de superfícies
quentes que podem originar quei-
maduras.
Perigo devido a choque elétrico. A
carcaça somente pode ser aberta
por técnicos eletricistas especiali-
zados.
– A tensão indicada na etiqueta de má-
quina deve corresponder à tensão da
fonte elétrica.
– Proteção mínima da tomada (ver Da-
dos técnicos).
– Os aparelhos da classe de proteção I
somente podem ser conectados a fon-
tes de energia corretamente aterrados.
–
Se recomenda a conexão deste aparelho
apenas a uma tomada protegida por um
disjuntor de corrente de falha de 30 mA.
– O cabo elétrico prescrito pelo fabricante
deve ser utilizado, o mesmo se aplica
em caso de substituição do mesmo.
Consulte o n.º de encomenda e o tipo
no manual de instruções.
– Antes de qualquer utilização do apare-
lho, verifique se o cabo elétrico e o plu-
gue não apresentam danos. O cabo
elétrico danificado tem que ser imedia-
tamente substituído pelo serviço técni-
co ou por um eletricista autorizado.
– O aparelho só deve ser ligado a uma
conexão elétrica executada por um ele-
tricista, de acordo com IEC 60364-1 ou
NBR 5410.
– Os processos de ligação provocam bre-
ves quedas de tensão.
– Em condições desfavoráveis da rede
elétrica, outros aparelhos poderão ser
prejudicados por este efeito.
– Nunca tocar no plugue elétrico com as
mãos molhadas.
– Deve-se assegurar que o cabo elétrico
e o cabo de extensão não sejam danifi-
cados ao passar por cima dos mesmos,
por esmagamento, puxões ou proble-
mas similares. Proteger o cabo contra
calor, óleo e arestas vivas.
– O cabo de extensão deve ter o corte
transversal referido no manual de ins-
truções e estar protegido contra salpi-
cos de água. A ligação não deve estar
dentro de água.
– Os plugues e os acoplamentos da ex-
tensão elétrica utilizada têm que ser à
prova d'água. Extensões elétricas não
apropriadas podem ser perigosas. Se
for necessário o uso de cabos de exten-
são, ele deve ser apropriado para uso
externo, e as conexões devem ser
mantidas secas e fora do contado com
água. É recomendado que a extensão
e seus plugues fiquem a uma distancia
mínima de 60 mm do chão. O cabo da
extensão elétrica deve estar totalmente
desenrolado durante a utilização.
– Os cabos de extensão não apropriados
podem ser perigosos. Utilize ao ar livre
unicamente cabos de extensão com
uma seção transversal suficiente e de-
vidamente homologados e marcados.
– Checar o cabo de alimentação regular-
mente quanto à formação de fissuras
ou envelhecimento. No caso de ser de-
tectada uma danificação é necessário
substituir o cabo antes de voltar a utili-
zar o aparelho.
–
Ao substituir acoplamentos em cabos elé-
tricos ou de extensão, a proteção contra
respingos de água e a estabilidade mecâ-
nica não poderão ser prejudicadas.
– A limpeza do aparelho não pode ser
executada com uma mangueira de
água ou com um jato de água de alta
pressão (perigo de curtos-circuitos ou
de outros danos).
– Não operar o aparelho a temperaturas
inferiores a 0 °C.
Ligação elétrica
129BR