Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 3
– Perhatikan peraturan dari perusahan
pemasok air.
– Sambungan semua selang harus
kencang.
– Selang tekanan tinggi tidak boleh
rusak. Selang tekanan tinggi yang
rusak harus segera diganti. Gunakan
katup, konektor, dan selang tekanan
tinggi hanya yang direkomendasikan
oleh pabrik pembuat. Nomor
pemesanan dapat dilihat di buku
petunjuk penggunaan.
– Perangkat dengan perlengkapannya
harus diperiksa sebelum digunakan
serta harus dalam keadaan baik.
Periksa juga keamanan
penggunaannya.
Jangan menyalakan perangkat jika
kabel steker atau bagian perangkat
lainnya seperti selang tekanan tinggi,
pistol penyemprot, atau peralatan
pengaman lainnya dalam kondisi rusak.
– Jangan pernah menyedot bahan-bahan
seperti cairan pelarut atau asam murni
dan pelarut. Termasuk mis. bensin,
tiner cat, atau minyak. Kabut semprotan
sangat mudah terbakar, meledak, dan
beracun. Tidak boleh menggunakan,
aseton, asam murni, dan pelarut karena
bahan-bahan tersebut merusak
perangkat.
– Ketika menggunakan perangkat di
lokasi berbahaya (mis. SPBU), harap
perhatikan peraturan keselamatan
yang tercantum. Dilarang
mengoperasikan perangkat di tempat-
tempat yang mudah menimbulkan
ledakan.
– Perangkat harus diletakkan di atas
permukaan yang rata dan kuat.
– Apabila pada buku petunjuk
penggunaan perangkat ini (lihat data
teknis) tertera batas tingkat tekanan
suara di atas 80 dB(A), maka gunakan
alat pelindung pendengaran.
– Seluruh bagian kabel listrik dan
lingkungan di sekitar pengoperasian
harus terlindungi dari air.
– Tuas pada pistol penyemprot tidak
boleh terjepit pada saat penggunaan.
– Harap gunakan pakaian dan kaca mata
pelindung untuk melindungi dari
semprotan balik dari air dan kotoran.
– Semprotan tekanan tinggi dapat
menjadi berbahaya jika tidak digunakan
dengan benar. Jangan mengarahkan
semprotan tekanan tinggi ini ke
manusia, hewan, peralatan elektronik
yang sedang aktif, dan ke perangkat itu
sendiri.
– Jangan mengarahkan semprotan
bertekanan tinggi ke perangkat itu
sendiri atau ke yang lainnya untuk
membersihkan pakaian dan sepatu.
– Ban/pentil ban kendaraan hanya boleh
dibersihkan dengan jarak semprot
minimal 30 cm. Ban/pentil kendaraan
dapat rusak dan pecah oleh semprotan
bertekanan tinggi. Tanda kerusakan
awal adalah pudarnya warna ban. Ban/
pentil kendaraan yang rusak
membahayakan keselamatan Anda.
– Jangan menyemprotkan ke benda yang
mengandung bahan-bahan berbahaya
(mis. asbes).
– Pipa semprotan pendek dapat
mengakibatkan risiko cedera, misalnya
tangan secara tidak disengaja terkena
aliran bertekanan tinggi yang
dihasilkannya. Jika pipa semprotan
yang digunakan lebih pendek dari 75
cm, nosel jet runcing atau nosel jet
rotari tidak boleh digunakan.
– Sebelum membersihkan permukaan
yang harus di bersihkan harus di nilai
untuk menyelidiki permintaan
kesehatan dan keamanan. Mohon
mengambilkan tindakan perlindungan
yang penting.
– Dinginkan selang setelah penggunaan
dengan air panas atau operasikan
perangkat sebentar dengan
menggunakan air dingin.
– Jika tidak dioperasikan dalam jangka
waktu yang lama, harap matikan
sakelar atau cabut steker.
Sambungan air
Petunjuk penggunaan
141ID