Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 6
Petunjuk bahan-bahan yang terkandung
(REACH)
Informasi terbaru tentang bahan-bahan
yang terkandung dapat dicari di:
www.kaercher.com/REACH
– Periksa isi paket saat membukanya.
– Apabila terdapat kerusakan saat
transportasi segera hubungi penjual.
Level oli harus berada di tengah
indikator level oli.
Longgarkan sekrup pengunci.
Kencangkan sekrup pengisian oli yang
disertakan.
Tutup penutup perangkat
Ikatkan pipa semprotan dengan pistol
penyemprot manual.
Pasang nosel pada pipa penyemprot
dengan sekrup nosel.
Kencangkan sekrup selang tekanan
tinggi yang dipasang pada pistol
penyemprot.
Sektrupkan dengan kuat selang
tekanan tinggi ke sambungan tekanan
tinggi.
Jika perlu, pasang dudukan kabel/
selang yang disertakan.
atau
Gambar
Pasang dudukan kabel/selang yang
disertakan pada bagian bawah
perangkat.
Catatan:
Tidak semua varian perangkat dilengkapi
dengan dudukan untuk pistol penyemprot.
Gambar
Kencangkan dudukan.
BAHAYA
Risiko cedera akibat sengatan listrik.
Sambungkan perangkat hanya ke saluran
listrik arus bolak-balik.
Perangkat harus disambungkan ke
jaringan listrik menggunakan konektor.
Sambungan yang tidak dapat diputus dari
jaringan listrik dilarang. Konektor berfungsi
untuk pemutusan jaringan.
Gunakan kabel ekstensi dengan
penampang lintang yang memadai (lihat
"Data teknis") dan ulur sedikit dari
gulungan kabel.
Sambungan yang disyaratkan dapat dilihat
di plakat/data teknis.
몇 PERINGATAN
Impedansi jaringan maksimum yang
dibolehkan pada titik sambungan listrik
(lihat Data teknis) tidak boleh terlampaui.
Jika tidak mengetahui impedansi yang
terdapat pada titik sambungan Anda,
hubungi perusahaan listrik.
Sebelum Pengoperasian
Membuka kemasan
Periksa level oli
Aktifkan pengurasan udara tangki
oli
Pasang aksesori
Memasang dudukan kabel/selang
Dudukan untuk pistol penyemprot
manual
Pengoperasian awal
Sambungan listrik
HD 7/11-4 Cage:
144 ID