Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 8
Buka perangkat pengaman pistol
penyemprot manual dan tarik tuas
pistol.
Setel tekanan pengoperasian dan
volume air dengan memutar (terus
menerus) pada pengatur tekanan dan
volume (+/-)
Lepaskan tuas pistol penyemprot.
Perangkat dengan sakelar tekanan (B)
nonaktif.
Perangkat tanpa sakelar tekanan
beralih ke modus sirkulasi.
Tarik tuas pistol semprotan tangan lagi.
Perangkat dengan sakelar tekanan
dimulai.
Perangkat tanpa sakelar tekanan
mengakhiri modus sirkulasi.
Lepaskan tuas pistol penyemprot.
Operasikan perangkat pengaman pistol
penyemprot manual untuk memastikan
tuas pistol tidak terpicu secara tidak
sengaja.
Buka perangkat pengaman pistol
penyemprot manual dan tarik tuas pistol.
Pasang sakelar perangkat di posisi "0/
OFF".
Tarik steker listrik dari soket.
Tutup keran air.
Operasikan pistol penyemprot manual
hingga perangkat kehilangan tekanan.
Operasikan perangkat pengaman pistol
penyemprot manual untuk memastikan
tuas pistol tidak terpicu secara tidak
sengaja.
PERHATIAN
Es akan merusak perangkat kosong yang
airnya tidak dikuras habis.
Simpan perangkat di tempat yang bebas
dari es/salju.
Kosongkan air.
Pompakan bahan pelindung beku yang
dijual bebas melalui perangkat.
Catatan:
Gunakan hanya bahan pelindung beku
berbasis glikol yang dijual bebas untuk
kendaraan bermotor.
Pengoperasian dengan tekanan
tinggi
Perangkat
dengan
gagang
untuk
pistol
semprotan
tangan (A)
Posisikan sakelar
perangkat ke "I".
Ambil pistol penyemprot
dari dudukan, lalu
hidupkan perangkat.
Perangkat
dengan
sakelar
tekanan
(B)
Posisikan sakelar
perangkat ke "I".
Perangkat siap
dioperasikan dan dimulai
bila tuas pistol semprotan
tangan ditekan.
Perangkat
tanpa (A)
dan (B)
Posisikan sakelar
perangkat ke "I".
Nyalakan perangkat.
Menghentikan pengoperasian
Berhenti sesaat
Berhenti lama
Perangkat
dengan
gagang
untuk
pistol
semprotan
tangan (A)
Gantungkan pistol
penyemprot pada
dudukan.
Pompa akan berhenti.
Ambil pistol penyemprot
dari dudukan.
Pompa akan beroperasi.
Perangkat
dengan
sakelar
tekanan
(B)
Atur sakelar perangkat ke
"0/OFF".
Pompa dimatikan.
Posisikan sakelar
perangkat ke "I".
Pompa siap dioperasikan.
Perangkat
tanpa (A)
dan (B)
Atur sakelar perangkat ke
"0/OFF".
Pompa dimatikan.
Posisikan sakelar
perangkat ke "I".
Pompa akan beroperasi.
Mematikan perangkat
Anti beku
Jika tidak mungkin menyimpan di
tempat yang bebas es/salju:
146 ID