Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 7
유의
한파는 완전히 물이 비워지지 않은 장비를
파괴합니다 .
장비는 동결되지 않는 곳에 보관합니다 .
물을 뺍니다 .
시중의 동결 방지제를 장비 전체에 펌프
질로 넣습니다 .
참고 :
시중의 글리콜 기반 자동차 부동액을 사용
합니다 .
동결 방지제 제조 업체들의 취급 규정을 준
수합니다 .
펌프와 도관들이 빌 때까지 장비를 최대
1 분 동안 가동합니다 .
차량 운반 시 장비를 각각의 해당 지침
에 따라 미끄러지거나 기울어지지 않도
록 합니다 .
몇
주의
부상 및 손상 위험 ! 운반 시 장비 무게에 유
의합니다 .
몇
주의
부상 및 손상 위험 ! 보관 시 장비 무게에 유
의합니다 .
위험
불시에 돌아 가는 장비와 감전에 의한 부상
위험
장비로 작업하기 전에는 언제나 장비를 끄
고 전원 플러그를 뽑습니다 .
참고 :
폐유는 지정 수거 장소에서만 폐기해야 합
니다 . 누적 폐유는 그곳에서 버리시기 바랍
니다 . 폐유에 의한 환경 오염은 처벌 가능
합니다 .
판매자들과 정기적 안전 점검을 합의하거
나 정비 계약을 체결해야 합니다 . 협의하시
기 바랍니다 .
연결 케이블의 손상 여부를 점검합니다
( 감전 위험 ), 손상된 연결 케이블은 즉
시 공인 고객 서비스 부서 / 전기 기술진
을 통해 교체시킵니다 .
고압 호스의 손상 여부를 점검헙니다 (
폭발 위험 ).
손상된 고압 호스는 즉시 교체합니다 .
장비 ( 펌프 ) 에 누수가 없는 지 점검합니
다.
분당 3 방울의 물은 하용되고 장비 하부
에서 빠질 수 있습니다 . 이를 웃도는 경
우 고객 서비스 부서를 방문합니다 .
기름 레벨을 점검헙니다. 기름이 우유처
럼 흐릴 경우 ( 기름에 물 ) 즉시 고객 서
비스 부서를 방문합니다 .
물 필터를 청소합니다 .
기름을 교체합니다 .
참고 :
기름 분량과 종류 " 기술 자료 " 참조 .
배유 플러그를 풉니다 .
기름을 수거 용기로 뺍니다 .
배유 플러그를 단단히 죕니다 .
회전 모멘트 20...25 Nm.
오일 필러 플러그를 풉니다 .
새 기름은 천천히 주입합니다 . 기포가
없어져야 하기 때문입니다 .
기름 레벨은 우면계의 중간에 있어야 합
니다 .
오일 필러 플러그를 죕니다
장비 후드를 답습니다 .
위험
불시에 돌아 가는 장비와 감전에 의한 부상
위험
장비로 작업하기 전에는 언제나 장비를 끄
고 전원 플러그를 뽑습니다 .
전기 부품들은 공인 고객 서비스 부서에서
만 점검하여 수리하도록 합니다 .
이 장의 설명에서 빠진 고장들의 경우 , 의
문 나는 경우 그리고 명시적인 지시가 있는
경우 공인 고객 서비스 부서를 방문합니다 .
동파 방지
비동결 보관이 불가능한 경우 :
운반
보관
보관 및 정비
안전 점검 / 정비 계약
사용 전 매번
매주
매년 또는 500 가동 시간 후
기름 교체
고장 도움말
156 KO