Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 3
–
本裝置不能由身體、感應或心理有缺陷
之人員使用。
–
兒童或未經指導的人員都不準操作本設
備。
–
如射程範圍內有其他人,除非他們穿上
防護服,否則不得使用本設備。
–
必須照護好兒童,以確保他們不用裝置
玩耍。
–
使用裝置工作時須佩戴合適之手套。
–
噴射管中噴射出來之水流形成了一個反
作用力。彎曲之噴射管產生出一個向上
之力。緊緊地抓住手槍和噴射管。
–
在使用彎曲之噴射裝置時,反作用力和
旋轉力均可變化。
運輸裝置時馬達停止運轉並且裝置安全固定。
–
清潔、保養裝置以及更換部件前必須關
閉裝置,並在電源插頭之電源供電裝置
時拔出裝置。
–
在裝置和配件上進行工作前,降低高壓
系統之氣壓。
–
只准經許可之客戶服務人員或負責本地
區熟悉所有相關之安全規則之專業人員
進行維修。
–
依照當地方現行之規定 (例如德國:
VDE 0701)商用可擕式裝置需要進行安
全檢查。
–
為避免危險,修理和安裝備件只能有授
權之客戶服務人員進行。
–
只允許使用生產廠商發佈之配件和備
件。原廠配件和原廠備件保障裝置安
全、無故障地運行。
只使用此高壓清洗機
– 用於使用無清潔劑之高壓射束進行清洗
(例如清洗房屋正面、陽臺、花園工
具、汽車和類似物體)。
针对顽固污渍,我们推荐污渍爆破筒作为
选配设备使用。
水質要求:
注意
僅允許使用乾淨之水作為高壓介質。污染
可導致裝置內提前出現磨損或產生沉積物。
若使用再生水,不得超過以下極限值。
安全裝置用於防護用戶,不得將其禁用或
繞過其功能。
手持噴槍上之防扣動裝置,能夠防止裝置
之意外接通。
– 使用壓力 / 流量調節降低水量時溢流閥
開啟,部分水回流至泵吸入面。
– 關閉手持噴槍之後,溢流閥會開啟,所
有的水將會回流到泵的抽吸側。
溢流閥由廠方設定和鉛封。 只能透過客服
部門進行設定。
溢流閥損壞時,安全閥會開啟。
安全閥由廠方設定和鉛封。 只能透過客服
部門進行設定。
不是所有設備型號都配備有安全閥。
運輸
保養
附件和備件
按規定使用
pH 值 6,5...9,5
電導率 * 新鮮水電導率
+1200 µS/cm
可沉澱物質 ** < 0,5 mg/l
可濾出物質 *** < 50 mg/l
碳氫化合物 < 20 mg/l
氯化物 < 300 mg/l
硫酸鹽 < 240 mg/l
鈣 < 200 mg/l
總硬度 < 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm (mg
CaCO
3
/l)
鐵 < 0,5 mg/l
錳 < 0,05 mg/l
銅 < 2 mg/l
活性氯 < 0,3 mg/l
無臭
* 總體最大值 2000 µS/cm
** 樣品體積 1 l,沉澱時間 30 分鐘
*** 無研磨料
安全裝置
防扣動裝置
溢流閥
安全閥
169TW