Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 7
出現電氣方面之損壞,請聯絡客服。
檢查噴嘴大小,安裝正確之噴嘴。
清潔噴嘴。
更換噴嘴。
裝置排氣 (參見 “ 運行 ”)。
檢查進水量 (參見技術參數)。
清潔水篩。
檢查所有通向泵之輸入管道。
如有需要,聯絡客戶。
允許每分鐘滴 3 滴水並且可能出現在裝置之
背面。在密封較差之情形下,請聯絡客服。
如果裝置比較不密封,請透過客服進行
檢查。
清潔水篩。
檢查水之吸入管是否不密封。
裝置排氣 (參見 “ 運行 ”)。
如有需要,聯絡客戶。
該功能並非故障。 如裝置在迴圈運行期間
過熱,熱力閥就會開啟,這樣就能補充流
入冷水。
關閉裝置,稍作等待,重新接通裝置。
在這之後,如故障再次出現,則表示裝
置不再可用。 請客服部門檢查裝置。
– 只允許使用生產廠商發佈之配件和備
件。原廠配件和原廠備件保障裝置安
全、無故障地運行。
– 在作業說明書之末尾,選擇最長需要使
用之備件。
– 更多有關備件之訊息,請在以下網路
www.kaercher.com 之 “ 服務 ” 位置
搜尋。
我們的主管銷售公司所發佈的品質保證條
件每個國家均適用。在品質保證期內,如
果您的產品發生了任何故障,我們都將為
您提供免費維修,但是這種故障應當是由
於機身材料或製造上的缺陷造成的。如屬
品質保證情況,請憑發票聯繫貴方經銷商
或就近聯繫獲得授權的客戶服務點。
設備無壓力
泵不密封
敲擊泵
熱力閥上的出水口
安全閥上之出水口
備件
品質保證
173TW