Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 9
BAHAYA
Risiko kecederaan akibat permulaan perka-
kas dan kejutan elektrik yang tidak sengaja.
Sebelum semua kerja melibatkan perkakas,
matikan perkakas dan tarik palam kuasa.
Perhatian:
Minyak terpakai hanya boleh dilupuskan oleh
pusat pengumpulan yang ditetapkan. Sila se-
rahkan minyak terpakai di sana. Mencemar-
kan alam sekitar dengan minyak terpakai bo-
leh menyebabkan anda dihukum.
Anda boleh menandatangani kontrak den-
gan penjual ana untuk pemeriksaan kese-
lamatan secara tetap atau menandatanga-
ni kontrak penyelenggaraan. Sila dapatkan
nasihat mengenai perkara ini.
Periksa kabel sambungan untuk seba-
rang kerosakan (risiko kejutan elektrik);
gantikan kabel sambungan yang rosak
tersebut dengan segera oleh individu
perkhidmatan pelanggan/ juruelektrik
yang sah.
Periksa hos tekanan tinggi untuk mema-
stikan tiada kerosakan (risiko pecah).
Sila atur pertukaran segera bagi hos te-
kanan tinggi yang rosak.
Periksa perkakas (pam) untuk mema-
stikan tiada kebocoran.
3 titik seminit dibenarkan dan boleh ke-
luar daripada bahagian bawah perka-
kas. Hubungi Perkhidmatan Pelanggan
jika terdapat kebocoran yang teruk.
Periksa paras minyak Sila hubungi Perk-
hidmatan Pelanggan dengan segera jika
minyak keruh (air dalam minyak).
Penapis air bersih.
Pertukaran minyak.
Perhatian:
Lihat "Spesifikasi" untuk isipadu dan jenis
minyak.
Buka skru palam saliran minyak.
Salirkan minyak ke dalam bekas pen-
gumpul.
Pasang skru saliran minyak dan ketat-
kannya.
Tork 20...25 Nm.
Putar untuk membuka skru pengisi mi-
nyak.
Isi minyak baharu perlahan-lahan;
gelembung udara seharusnya keluar.
Paras minyak hendaklah berada di ten-
gah paparan paras minyak.
Skru masuk skru pengisi minyak.
Tutup penutup.
BAHAYA
Risiko kecederaan akibat permulaan per-
kakas dan kejutan elektrik yang tidak sen-
gaja.
Sebelum semua kerja melibatkan perka-
kas, matikan perkakas dan tarik palam
kuasa.
Pastikan komponen elektrik diperiksa dan
dibetulkan oleh individu khidmat pelanggan
yang dibenarkan sahaja.
Hubungi individu perkhidmatan pelanggan
yang sah sekiranya terdapat masalah yang
tidak dinyatakan dalam bab ini atau jika
anda ragu-ragu atau apabila anda diminta
melakukannya secara jelas.
Hanya dengan perkakas yang mem-
punyai pemegang senapang picu: Jan-
gan tolak pemegang ke bawah.
Periksa kabel sambungan untuk mema-
stikan tiada kerosakan.
Periksa voltan bekalan.
Hubungi Perkhidmatan Pelanggan se-
kiranya terdapat kerosakan elektrik.
Penyelenggaraan dan
penjagaan
Kontrak pemeriksaan keselamatan/
penyelenggaraan
Sebelum setiap penggunaan
Setiap minggu
setiap bulan atua selepas 500 jam
operasi
Pertukaran minyak
Menyelesaikan masalah
Perkakas tidak berjalan
183MS