Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Éléments de l'appareil
- Consignes de sécurité
- Utilisation conforme
- Dispositifs de sécurité
- Protection de l’environnement
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Utilisation
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Service de dépannage
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Caractéristiques techniques
- Español
- Índice de contenidos
- Elementos del aparato
- Indicaciones de seguridad
- Uso previsto
- Dispositivos de seguridad
- Protección del medio ambiente
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Manejo
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Subsanación de averías
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Datos técnicos
- Svenska
- Русский
- Оглавление
- Элементы прибора
- Указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Защитные устройства
- Защита окружающей среды
- Перед началом работы
- Начало работы
- Управление
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Устранение неисправностей
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕU
- Технические данные
- Български
- Съдържание
- Елементи на уреда
- Указания за безопасност
- Употреба по предназначение
- Предпазни приспособления
- Опазване на околната среда
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при проблеми
- Резервни части
- Гаранция
- EC Декларация за съответствие
- Технически данни
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Ierīces elementi
- Drošības norādījumi
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Drošības iekārtas
- Vides aizsardzība
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Traucējumu novēršana
- Rezerves daļas
- Garantija
- ES Atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Українська
- Перелік
- Елементи прристрою
- Правила безпеки
- Правильне застосування
- Захисні пристрої
- Захист навколишнього середовища
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Усунення несправностей
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Português do Brasil
- Índice
- Elementos do aparelho
- Avisos de segurança
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Equipamento de segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Resolução de avarias
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Dados técnicos
- Indonesia
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- ไทย
- فهرس المحتويات
- مكونات الجهاز
- إرشادات السلامة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- تجهيزات الأمان
- حماية البيئة
- قبل التشغيل
- التشغيل
- الاستخدام
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث اختلالات
- قطع الغيار
- الضمان
- البيانات الفنية
- Leere Seite
- Leere Seite
- Leere Seite
– 1
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
või uue omaniku tarbeks alles.
Palume eespool olev pildileht avada
Joonis
A Käsipihustuspüstoli hoidik *
B Rõhulüliti *
1 Seadme lüliti
2 Veevõtuühendus
3 Pistikuga toitekaabel
4 Termoventiil *
5 Ohutusventiil *
6 Kõrgsurveühendus
7 Rõhu ja koguse reguleerimine
8 Õli väljalaskekruvi
9 Õliseisu näit
10 Õli täitekruvi
11 veefilter
12 Düüsi kruvikinnis
13 düüs
14 Joatoru
15 Pesupüstol
16 Pesupüstoli hoob
17 Käivituskaitse
18 Kõrgsurvevoolik
19 Kaabli-/voolikuhoidik
* Varustus sõltub seadmevariandist
– Enne seadme esmakordset kasutamist
tuleb lugeda seadme kasutusjuhendit ja
järgida eriti ohutusnõudeid.
– Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavi-
tussildid edastavad tähtsat infot sead-
mega ohutuks töötamiseks.
– Lisaks käesolevas kasutusjuhendis
toodud märkustele tuleb järgida ka sea-
dusandja üldisi ohutusalaseid ja õnne-
tusjuhtumite vältimise eeskirju.
OHT
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada materiaalset kahju.
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
olla. Juga ei tohi suunata inimes-
tele, loomadele, töötavale elektrilisele apa-
ratuurile ega seadmele endale.
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
ei tohi seadet kunagi kasutada
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
datud süsteemieraldajata. Kasu-
tada tuleb firma Kärcher sobivat süsteemi-
eraldajat või alternatiivina standardile EN
12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat.
Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole
joogikõlbulik.
Sümbolid Seadmel on tuliseid
pindu, mis võivad põhjustada põ-
letushaavu.
Elektrilöögist lähtuv oht. Korpust
tohivad avada ainult elektrikud.
Sisukord
Seadme elemendid . . . . . . . . . ET 1
Ohutusalased märkused. . . . . ET 1
Sihipärane kasutamine . . . . . . ET 4
Ohutusseadised . . . . . . . . . . . ET 4
Keskkonnakaitse. . . . . . . . . . . ET 5
Enne seadme kasutuselevõttu ET 5
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . ET 5
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . ET 6
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 7
Ladustamine . . . . . . . . . . . . . . ET 7
Korrashoid ja tehnohooldus . . ET 7
Abi rikete korral. . . . . . . . . . . . ET 8
Varuosad. . . . . . . . . . . . . . . . . ET 8
Garantii . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET 9
ELi vastavusdeklaratsioon . . . ET 9
Tehnilised andmed . . . . . . . . . ET 10
Seadme elemendid
Ohutusalased märkused
Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid
Seadmel olevad sümbolid
84 ET