Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Dampfreiniger
- Bei Standgeräten
- Safety instructions Steam cleaner
- For upright machines
- Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur
- Pour les appareils à poser
- Avvertenze di sicurezza Pulitore a vapore
- Con apparecchi verticali
- Veiligheidsinstructies Stoomreiniging
- Bij staande apparaten
- Instrucciones de seguridad Limpiadora a vapor
- En caso de equipos verticales
- Avisos de segurança Máquina de limpeza a vapor
- Em aparelhos verticais
- Sikkerhedshenvisninger Damprenser
- Ved stationære maskiner
- Sikkerhetsanvisninger Dampvasker
- For stasjonære apparater
- Säkerhetsinformation Ångtvätt
- Golvmaskiner
- Turvallisuusohjeet Höyrypesuri
- Seisovissa laitteissa
- Υποδείξεις ασφαλείας Ατμοκαθαριστής
- Για όρθιες συσκευές
- Güvenlik bilgileri Buharlı temizleyici
- Ayaklık cihazlarında
- Указания по технике безопасности Пароочиститель
- Для напольных аппаратов
- Biztonsági tanácsok Gőzsugaras tisztítóberendezés
- Álló készülékek esetén
- Bezpečnostní pokyny Parní čistič
- U stacionárních zařízení
- Varnostna navodila Parni čistilnik
- Pri pokončnih napravah
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Parowe urządzenia czyszczące
- Przy urządzeniach stacjonarnych
- Indicaţii privind siguranţa Aparat de curăţat cu abur
- La aparatele fixe
- Bezpečnostné pokyny Parný čistič
- V prípade vertikálnych prístrojov
- Sigurnosni napuci Parni čistač
- Kod samostojećih aparata
- Sigurnosne napomene Čistač na paru
- Kod samostalnih uređaja
- Указания за безопасност Парочистачка
- При стационарни уреди
- Ohutusjuhised Aurupuhasti
- Püstiseisvate seadmete korral
- Drošības norādes Tvaika tīrītājs
- Vertikālajām ierīcēm
- Saugos nurodymai Garinis valytuvas
- Jei tai stacionarieji aparatai
- Вказівки з техніки безпеки Пароочисник
- Для підлогових пристроїв
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Бу генераторы
- Консолды құрылғылар үшін
- Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar Bug‘ generatori
- Konsol qurilmalar uchun
10 Italiano
di recipienti a pressione, poiché sussiste il pericolo di
scoppio e esplosione. ● Pericolo di ustioni sulla boc-
chetta per pavimenti. Fare attenzione affinché nessuna
parte del corpo giunga sotto alla bocchetta per pavi-
menti. Non utilizzare mai la bocchetta per pavimenti
senza scarpe. ● Pericolo di ustioni. Utilizzare l'apparec-
chio soltanto se è completamente assemblato e funzio-
nante. ● Pericolo di ustioni. Lasciar raffreddare del tutto
l’apparecchio prima di riporlo nell’alloggiamento.
ATTENZIONE ● Non aggiungere detergenti o altri
additivi. ● Non usare aceto o agenti simili.
AVVERTIMENTO ● Non staccare mai gli acces-
sori mentre fuoriesce il vapore. ● Quando si staccano
gli accessori, possono fuoriuscire gocce d’acqua bollen-
te. Lasciare prima raffreddare l’apparecchio.
● Non aprire mai il tappo di manutenzione / di sicurezza
mentre l'apparecchio è in funzione. Lasciare prima raf-
freddare l’apparecchio. ● Non bloccare la leva / il tasto
vapore durante l'uso. ● Sostituire immediatamente il tu-
bo flessibile danneggiato con un tubo flessibile consi-
gliato dal produttore. ● Non usare il vapore per pulire
oggetti che contengono sostanze dannose per la salute
(p.es. amianto).
몇 PRUDENZA ● Utilizzare o conservare l'appa-
recchio attenendosi scrupolosamente alla descrizione o
alle immagini. ● Prima di ogni utilizzo, controllare il cor-
retto stato e la sicurezza dell'apparecchio e degli acces-
sori, in particolare il cavo di collegamento alla rete, il
tappo di sicurezza e il tubo flessibile di vapore. Non uti-
lizzare un apparecchio danneggiato. Sostituire imme-
diatamente i componenti danneggiati. ● Accendere
l’apparecchio solo se nella caldaia a vapore c’è dell'ac-
qua. L'apparecchio potrebbe surriscaldarsi, vedi capito-
lo: Guida in caso di guasti nelle istruzioni per l'uso. ● In
caso di caduta dell’apparecchio, possono verificarsi in-
cidenti o danni. Prima di qualsiasi attività con o sull’ap-
parecchio, assicurate la stabilità.
ATTENZIONE ● Non utilizzate l’apparecchio con
temperature inferiori a 0 °C. ● Non lasciare mai l’appa-
recchio incustodito finché collegato alla rete elettrica.
● Non utilizzare l'apparecchio come umidificatore o ri-
scaldamento di ambienti. ● Durante e dopo il lavoro con
l’apparecchio, accertarsi che ci sia una buona ventila-
zione ambiente. ● Proteggere l’apparecchio dalla piog-
gia. Conservare l'apparecchio soltanto in ambienti
chiusi. ● Rischio di danneggiare l'apparecchio. Non ver-
sare mai solventi, liquidi contenenti solventi o acidi non
diluiti (p.es. detergenti, benzina, diluenti per vernici e
acetone) nella caldaia/nel serbatoio dell’acqua. ● L’uso
di acqua non adatta può comportare l’intasamento degli
ugelli o il danneggiamento dell'indicatore del live
llo
dell'acqua. Non aggiungere acqua di condensa
dall'asciugatrice, acqua piovana raccolta, detergente o
alti additivi (ad es. profumi). Versare una quantità mas-
sima di 1 / 0,5 / 0,4 litro d'acqua di rubinetto nel serba-
toio dell’acq
ua.
Riguarda solo gli apparecchi SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright
/ KST 2 Upright
● L’uso di acqua non adatta può comportare l’intasa-
mento degli ugelli o il danneggiamento dell'indicatore di
livello dell'acqua. Non aggiungere acqua pura distillata,
acqua di condensa dall'asciugatrice, acqua piovana
raccolta, detergente o altri additivi (ad es. profumi), im-
piegare al massimo il 50% di acqua distillata mischiata
ad acqua di rubinetto.
● Rimozione del serbatoio dell’acqua per riempirlo
a Sollevare in verticale il serbatoio dell'acqua
b Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua di ru-
binetto o una miscela di acqua di rubinetto e non
oltre il 50 % di acqua distillata fino alla marcatura
"MAX", tenendolo in posizione verticale.
c Inserire il serbatoio dell’acqua e spingerlo verso il
basso fino allo scatto.
● Riempimento del serbatoio dell’acqua direttamente
nell’apparecchio
a Riempire il serbatoio dell'acqua nell'apertura di ri-
empimento con acqua di rubinetto o una miscela
di acqua di rubinetto e non oltre il 50 % di acqua
distillata fino alla marcatura "MAX".
Riguarda solo gli apparecchi SC 4 e SC 5
Nota ● Aggiungere acqua
1 Spegnere l’apparecchio.
2 Lasciare raffreddare l’apparecchio.
3 Svitare il tappo di sicurezza.
4 Svuotare completamente la caldaia a vapore
dall’acqua.
5 Introdurre max. 200 ml di acqua distillata o acqua di
rubinetto nella caldaia a vapore.
6 Avvitare il tappo di sicurezza.
Riguarda solo gli apparecchi SC 1
● Aggiunta acqua
1 Spegnere l’apparecchio.
2 Lasciare raffreddare l’apparecchio.
3 Svitare la chiusura di sicurezza.
4 Svuotare completamente la caldaia a vapore
dall’acqua.
5 Introdurre max. 1 l di acqua distillata o acqua di ru-
binetto nella caldaia a vapore.
6 Avvitare la chiusura di sicurezza.
Riguarda solo gli apparecchi SC 2 / KST 2
Con apparecchi verticali
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo di ustioni. Uti-
lizzare l’apparecchio solo su superfici piane e orizzonta-
li. Non appoggiare mai l’apparecchio sul lato durante il
funzionamento. Non utilizzare mai l’apparecchio capo-
volto o in posizione orizzontale, ad es. per pulire pareti,
superfici di lavoro o finestre.
Riguarda solo gli SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright
몇 PRUDENZA ● Per garantire una posizione
stabile, posizionare l'apparecchio su un supporto fisso e
piano. ● Non spostare l'apparecchio durante le opera-
zioni di pulizia.
Cura e manutenzione
몇 PRUDENZA ● Far eseguire i lavori di ripara-
zione unicamente a un servizio clienti autorizzato.
ATTENZIONE ● Non aggiungere detergenti o altri
additivi. ● Non usare aceto o agenti simili.
Decalcificare la caldaia a vapore
Non riguarda gli apparecchi SC 3 / SC 3 Upright / SC 2
U
pright / KST 2 Upright
몇 PRUDENZA ● Non riavvitare mai il tappo di
sicurezza sull'apparecchio durante il processo di decal-
cificazione. ● Non usare il pulitore a vapore fintanto che
nella caldaia è presente l'anticalcare.