Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Dampfreiniger
- Bei Standgeräten
- Safety instructions Steam cleaner
- For upright machines
- Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur
- Pour les appareils à poser
- Avvertenze di sicurezza Pulitore a vapore
- Con apparecchi verticali
- Veiligheidsinstructies Stoomreiniging
- Bij staande apparaten
- Instrucciones de seguridad Limpiadora a vapor
- En caso de equipos verticales
- Avisos de segurança Máquina de limpeza a vapor
- Em aparelhos verticais
- Sikkerhedshenvisninger Damprenser
- Ved stationære maskiner
- Sikkerhetsanvisninger Dampvasker
- For stasjonære apparater
- Säkerhetsinformation Ångtvätt
- Golvmaskiner
- Turvallisuusohjeet Höyrypesuri
- Seisovissa laitteissa
- Υποδείξεις ασφαλείας Ατμοκαθαριστής
- Για όρθιες συσκευές
- Güvenlik bilgileri Buharlı temizleyici
- Ayaklık cihazlarında
- Указания по технике безопасности Пароочиститель
- Для напольных аппаратов
- Biztonsági tanácsok Gőzsugaras tisztítóberendezés
- Álló készülékek esetén
- Bezpečnostní pokyny Parní čistič
- U stacionárních zařízení
- Varnostna navodila Parni čistilnik
- Pri pokončnih napravah
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Parowe urządzenia czyszczące
- Przy urządzeniach stacjonarnych
- Indicaţii privind siguranţa Aparat de curăţat cu abur
- La aparatele fixe
- Bezpečnostné pokyny Parný čistič
- V prípade vertikálnych prístrojov
- Sigurnosni napuci Parni čistač
- Kod samostojećih aparata
- Sigurnosne napomene Čistač na paru
- Kod samostalnih uređaja
- Указания за безопасност Парочистачка
- При стационарни уреди
- Ohutusjuhised Aurupuhasti
- Püstiseisvate seadmete korral
- Drošības norādes Tvaika tīrītājs
- Vertikālajām ierīcēm
- Saugos nurodymai Garinis valytuvas
- Jei tai stacionarieji aparatai
- Вказівки з техніки безпеки Пароочисник
- Для підлогових пристроїв
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Бу генераторы
- Консолды құрылғылар үшін
- Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar Bug‘ generatori
- Konsol qurilmalar uchun
Nederlands 11
ATTENZIONE ● La soluzione anticalcare potreb-
be aggredire le superfici sensibili. Prestare attenzione
durante le operazioni di riempimento e di svuotamento
del pulitore a vapore con soluzione anticalcare.
Accessori pulitore a vapore
(in base alla dotazione)
Ferro da stiro
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo di ustioni. Non
dirigere il getto di vapore verso persone o animali. ● Il
ferro da stiro a vapore caldo e il getto di vapore caldo
possono causare ustioni. Avvertire le altre persone del
pericolo. ● Non toccare con il ferro da stiro a vapore cal-
do cavi elettrici né con oggetti infiammabili. ● Far sosti-
tuire immediatamente il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato dal servizio assistenza autorizzato/da un
elettricista specializzato. ● Questo apparecchio può es-
sere usato da bambini con età inferiore agli 8 anni, da
persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali e da persone che abbiano poca esperienza e/o co-
noscenza dell'apparecchio, solo se queste vengono
supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l'apparecchio e se hanno com-
preso i pericoli derivanti dall'uso. ● Ai bambini non è
consentito giocare con l'apparecchio. ● I bambini pos-
sono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente
solo sotto supervisione.
몇 PRUDENZA ● Non utilizzare il ferro da stiro a
vapore se è caduto a terra, è visibilmente danneggiato
o non è ermetico. ● Non lasciare mai il ferro da stiro a
vapore incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
● Prima che il serbatoio dell'acqua (del pulitore a va-
pore) sia pieno d'acqua, la spina deve essere estratta
dalla presa. ● Il ferro da stiro a vapore deve essere uti-
lizzato e appoggiato unicamente su una superficie sta-
bile. ● Quando il ferro da stiro a vapore viene
posizionato sulla base, assicurarsi che la superficie di
appoggio sia stabile. ● I lavori di riparazione sull’appa-
recchio possono essere eseguiti solo dal servizio assi-
stenza autorizzato.
Turbospazzola a vapore
몇 PRUDENZA
● Un uso prolungato della turbospazzola a vapore può
causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vi-
brazioni. Fare una pausa non appena si presentano i
sintomi, ad es. formicolio alle dita o dita fredde. Non
è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, da-
to che sono soggetti a diversi fattori:
● predisposizione individuale a una scarsa circolazio-
ne sanguigna (dita spesso fredde e formicolio).
● Afferrare con forza un oggetto può ostacolare la cir-
colazione sanguigna.
● Un funzionamento interrotto da pause è preferibile a
un funzionamento senza pause.
Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di
utilizzo regolare e continuo della turbospazzola a va-
pore o se i sintomi, p. es. formicolio e dita fredde, si
verificano ripetutamente.
Veiligheidsinstructies
Stoomreiniging
Lees voor het eerste gebruik van het ap-
paraat deze veiligheidsinstructies en de
originele gebruiksaanwijzing door. Houd
u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik
of voor de volgende eigenaar.
● Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
● De op het apparaat aangebrachte waarschuwings-
en aanwijzingsborden geven belangrijke instructies
voor de veilige werking.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR ● Verstikkingsgevaar. Houd verpak-
kingsfolie buiten het bereik van kinderen.
몇 WAARSCHUWING ● Gebruik het appa-
raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met
de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren
van werkzaamheden met het apparaat op andere per-
sonen en met name kinderen. ● Alleen personen die in
de omgang met het apparaat zijn geïnstrueerd of heb-
ben bewezen dat ze het apparaat correct bedienen en
uitdrukkelijk de opdracht hebben dit apparaat te gebrui-
ken, mogen het apparaat gebruiken. ● Personen met
verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capaci-
teiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of
wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het
apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben. ● Kinderen mogen het apparaat
niet gebruiken. ● Houd toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Houd
het apparaat buiten bereik van kinderen als het op het
stroomnet is aangesloten of wanneer het afkoelt.
몇 VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat niet
wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
● Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw veiligheid. Ver-
ander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en stopcontacten
nooit met vochtige handen aan. ● Sluit het apparaat al-
leen op wisselstroom aan. De aangegeven spanning op
het typeplaatje moet overeenkomen met de spanning
van de stroombron. ● Richt de stoomstraal niet direct op
voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten, zo-
als de binnenkant van ovens. ● Vul apparaten zonder
verwijderbare watertank niet direct via de wateraanslui-
ting zolang ze met een stroomnet zijn verbonden. Ge-
bruik voor het vullen een reservoir. ● Gebruik het
apparaat niet in zwembaden gevuld met water. ● De
verbinding van de netstekker en verlengkabel mag niet