Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Dampfreiniger
- Bei Standgeräten
- Safety instructions Steam cleaner
- For upright machines
- Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur
- Pour les appareils à poser
- Avvertenze di sicurezza Pulitore a vapore
- Con apparecchi verticali
- Veiligheidsinstructies Stoomreiniging
- Bij staande apparaten
- Instrucciones de seguridad Limpiadora a vapor
- En caso de equipos verticales
- Avisos de segurança Máquina de limpeza a vapor
- Em aparelhos verticais
- Sikkerhedshenvisninger Damprenser
- Ved stationære maskiner
- Sikkerhetsanvisninger Dampvasker
- For stasjonære apparater
- Säkerhetsinformation Ångtvätt
- Golvmaskiner
- Turvallisuusohjeet Höyrypesuri
- Seisovissa laitteissa
- Υποδείξεις ασφαλείας Ατμοκαθαριστής
- Για όρθιες συσκευές
- Güvenlik bilgileri Buharlı temizleyici
- Ayaklık cihazlarında
- Указания по технике безопасности Пароочиститель
- Для напольных аппаратов
- Biztonsági tanácsok Gőzsugaras tisztítóberendezés
- Álló készülékek esetén
- Bezpečnostní pokyny Parní čistič
- U stacionárních zařízení
- Varnostna navodila Parni čistilnik
- Pri pokončnih napravah
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Parowe urządzenia czyszczące
- Przy urządzeniach stacjonarnych
- Indicaţii privind siguranţa Aparat de curăţat cu abur
- La aparatele fixe
- Bezpečnostné pokyny Parný čistič
- V prípade vertikálnych prístrojov
- Sigurnosni napuci Parni čistač
- Kod samostojećih aparata
- Sigurnosne napomene Čistač na paru
- Kod samostalnih uređaja
- Указания за безопасност Парочистачка
- При стационарни уреди
- Ohutusjuhised Aurupuhasti
- Püstiseisvate seadmete korral
- Drošības norādes Tvaika tīrītājs
- Vertikālajām ierīcēm
- Saugos nurodymai Garinis valytuvas
- Jei tai stacionarieji aparatai
- Вказівки з техніки безпеки Пароочисник
- Для підлогових пристроїв
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Бу генераторы
- Консолды құрылғылар үшін
- Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar Bug‘ generatori
- Konsol qurilmalar uchun
38 Slovenščina
Týká se pouze přístrojů SC 4 a SC 5
Upozornění ● Doplnění vody
1 Vypněte přístroj.
2 Nechte přístroj vychladnout.
3 Odšroubujte bezpečnostní uzávěr.
4 Z parního kotle zcela vypusťte vodu.
5 Nalijte maximálně 200 ml destilované vody nebo
vody z vodovodního řadu do parního kotle.
6 Zašroubujte bezpečnostní uzávěr.
Týká se pouze přístrojů SC 1
● Doplnění vody
1 Vypněte přístroj.
2 Nechte přístroj vychladnout.
3 Odšroubujte bezpečnostní uzávěr.
4 Z parního kotle zcela vypusťte vodu.
5 Nalijte maximálně 1 l destilované vody nebo vody
z vodovodního řadu do parního kotle.
6 Zašroubujte bezpečnostní uzávěr.
Týká se pouze přístrojů SC 2 / KST 2
U stacionárních zařízení
몇 VAROVÁNÍ ● Nebezpečí opaření. Přístroj
používejte pouze na rovných, vodorovných plochách.
Během provozu přístroj nikdy nepokládejte na bok.
Nikdy přístroj nepoužívejte nad hlavou nebo ve
vodorovném držení, např. pro čištění stěn, pracovních
ploch nebo oken.
Týká se jen přístroje SC 3 Upright / SC 2
Upright / KST 2 Upright
몇 UPOZORNĚNÍ ● Aby byla zaručena
stabilita, stavte přístroj na pevný, rovný podklad.
● Nikdy přístroj během čištění nepřenášejte.
Péče a údržba
몇 UPOZORNĚNÍ ● Opravy nechávejte
provádět výhradně v autorizovaném servisu.
POZOR ● Neplňte přístroj čisticími prostředky ani
jinými přísadami. ● Nepoužívejte ocet ani podobné
prostředky.
Odstraňování vodního kamene v parním kotli
Netýká se přístrojů SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2
Upright
몇 UPOZORNĚNÍ ● Během odstraňování
vodního kamene nikdy nešroubujte bezpečnostní
uzávěr na přístroj. ● Nepoužívejte parní čistič, dokud je
v kotli odvápňovací prostředek.
POZOR ● Odvápňovací roztok může narušovat
citlivé povrchy. Při plnění parního čističe odvápňovacím
roztokem a jeho vyprazdňování postupujte opatrně.
Příslušenství parního čističe
(v závislosti na stupni výbavy)
Žehlička
몇 VAROVÁNÍ ● Nebezpečí opaření.
Nesměřujte parní paprsek na osoby ani zvířata.
● Nebezpečí opaření o horkou napařovací žehličku a
horký parní paprsek. Upozorněte ostatní osoby na
nebezpečí. ● Nedotýkejte se horkou napařovací
žehličkou elektrických kabelů ani hořlavých předmětů.
● Poškozené síťové přívodní vedení nechte neprodleně
vyměnit v autorizovaném zákaznickém servisu /
kvalifikovaným elektrikářem. ● Děti minimálně od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi smí používat přístroj p
ouze
tehdy, když jsou pod odborným dohledem, pokud byly
poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost o
bezpečném používání přistroje a rozumí rizikům, které
z toho vyplývají. ● S přístrojem si nesmějí hrát děti.
● Děti smí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze
pod dohledem.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Nepoužívejte napařovací
žehličku, pokud před tím spadla z výšky, je viditelně
poškozená nebo netěsní. ● Nikdy neponechávejte
napařovací žehličku bez dozoru, dokud je zapojena v
síti. ● Před naplněním nádrže na vodu (parního čističe)
vodou je nutné vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
● Napařovací žehlička se smí používat a odkládat
pouze na stabilním povrchu. ● Když je napařovací
žehlička po použití postavena, ujistěte se, že je toto
místo stabilní. ● Opravářské práce na přístroji smí
provádět pouze autorizovaný zákaznický servis.
Parní turbokartáč
몇 UPOZORNĚNÍ
● Delší doba používání parního turbokartáče může
způsobit oběhové problémy u předních končetin
v důsledku vibrací. Při výskytu příznaků, jako je např.
mravenčení v prstech nebo chladnutí prstů, zařazujte
pracovní přestávky. Všeobecně platnou dobu
používání nelze stanovit, protože ji ovlivňuje více
faktorů:
● Osobní predispozice ke špatnému oběhu (často
studené prsty, mravenčení v prstech).
● Pevným stiskem omezované prokrvení.
● Nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz
přerušovaný přestávkami.
Při pravidelném, dlouhodobém používání parního
turbokartáče a při opakovaných projevech příznaků
,
např. mravenčení v prstech nebo chladnutí prstů
vyhledejte lékaře.
Varnostna navodila Parni čistilnik
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
varnostna navodila in originalna navodi-
la za uporabo ter jih upoštevajte. Obe
knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
● Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
● Opozorila in napotki na napravi vsebujejo po-
membne informacije za varno obratovanje.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Splošna varnostna navodila
NEVARNOST ● Nevarnost zadušitve. Otro-
kom preprečite stik z embalažno folijo.