Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Dampfreiniger
- Bei Standgeräten
- Safety instructions Steam cleaner
- For upright machines
- Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur
- Pour les appareils à poser
- Avvertenze di sicurezza Pulitore a vapore
- Con apparecchi verticali
- Veiligheidsinstructies Stoomreiniging
- Bij staande apparaten
- Instrucciones de seguridad Limpiadora a vapor
- En caso de equipos verticales
- Avisos de segurança Máquina de limpeza a vapor
- Em aparelhos verticais
- Sikkerhedshenvisninger Damprenser
- Ved stationære maskiner
- Sikkerhetsanvisninger Dampvasker
- For stasjonære apparater
- Säkerhetsinformation Ångtvätt
- Golvmaskiner
- Turvallisuusohjeet Höyrypesuri
- Seisovissa laitteissa
- Υποδείξεις ασφαλείας Ατμοκαθαριστής
- Για όρθιες συσκευές
- Güvenlik bilgileri Buharlı temizleyici
- Ayaklık cihazlarında
- Указания по технике безопасности Пароочиститель
- Для напольных аппаратов
- Biztonsági tanácsok Gőzsugaras tisztítóberendezés
- Álló készülékek esetén
- Bezpečnostní pokyny Parní čistič
- U stacionárních zařízení
- Varnostna navodila Parni čistilnik
- Pri pokončnih napravah
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Parowe urządzenia czyszczące
- Przy urządzeniach stacjonarnych
- Indicaţii privind siguranţa Aparat de curăţat cu abur
- La aparatele fixe
- Bezpečnostné pokyny Parný čistič
- V prípade vertikálnych prístrojov
- Sigurnosni napuci Parni čistač
- Kod samostojećih aparata
- Sigurnosne napomene Čistač na paru
- Kod samostalnih uređaja
- Указания за безопасност Парочистачка
- При стационарни уреди
- Ohutusjuhised Aurupuhasti
- Püstiseisvate seadmete korral
- Drošības norādes Tvaika tīrītājs
- Vertikālajām ierīcēm
- Saugos nurodymai Garinis valytuvas
- Jei tai stacionarieji aparatai
- Вказівки з техніки безпеки Пароочисник
- Для підлогових пристроїв
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Бу генераторы
- Консолды құрылғылар үшін
- Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar Bug‘ generatori
- Konsol qurilmalar uchun
42 Polski
blokować dźwigni włącznika pary / przycisku pary pod-
czas pracy. ● Niezwłocznie wymienić uszkodzony prze-
wód parowy na przewód zalecany przez producenta.
● Nie czyścić parą przedmiotów zawierających materia-
ły szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).
몇 OSTROŻNIE ● Obsługiwać lub przechowy-
wać urządzenie tylko zgodnie z opisem lub rysunkiem.
● Sprawdzić stan urządzenia i akcesoriów, a zwłaszcza
przewodu zasilającego, zamknięcia bezpieczeństwa i
przewodu parowego, przed każdym uruchomieniem.
Nie używać urządzenia w razie jego uszkodzenia. Nie-
zwłocznie wymienić uszkodzone komponenty. ● Włą-
czać urządzenie tylko wtedy, gdy w kotle parowym
znajduje się woda. W przeciwnym razie może dojść do
przegrzania urządzenia, patrz rozdział Usuwanie uste-
rek w instrukcji obsługi. ● Wypadki i uszkodzenia spo-
wodowane przewróceniem się urządzenia. Przed
wykonaniem jakiejkolwiek czynności za pomocą urzą-
dzenia lub przy nim należy zapewnić jego stateczność.
UWAGA ● Nie używać urządzenia przy temperatu-
rach poniżej 0°C. ● Nigdy nie pozostawiać podłączone-
go do prądu urządzenia bez nadzoru. ● Nie używać
urządzenia jako nawilżacza lub grzejnika do pomiesz-
czeń. ● Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu
pamiętać o tym, aby przewietrzyć pomieszczenie.
● Chronić urządzenie przed deszczem. Nie przechowy-
wać urządzenia na zewnątrz. ● Uszkodzenie urządze-
nia. Nigdy nie wlewać do kotła / zbiornika wody
rozpuszczalników ani cieczy zawierających rozpusz-
czalniki lub stężone kwasy (np. środki czyszczące, ben-
zynę, rozpuszczalnik do farb i aceton).
● Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie
dysz lub uszkodzenie wskaźnika poziomu wody. Nie na-
pełni
ać urządzenia skroploną parą wodną z suszarki do
prania, zgromadzoną deszczówką, środkami czyszczą-
cymi ani dodatkami (np. substancjami zapachowymi).
Napełnić zbiornik wody maks. 1 l / 0,5 / 0,4 l wody z sieci
wodociągowej.
Dotyczy tylko urządzeń SC 3 / SC 3 Upright /
SC 2 Upright / KST 2 Upright
● Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie
dysz lub uszkodzenie wskaźnika poziomu wody. Nie na-
pełniać czystą destylowaną wodą, skroploną parą wod-
ną z suszarki do prania, zgromadzoną deszczówką
,
śr
odkami czyszczącymi ani dodatkami (np. substancja-
mi zapachowymi), stosować maksymalnie 50% miesza-
ninę wody destylowanej z wodą z kranu.
● Zdejmowanie zbiornika wody w celu napełnienia
a Zbiornik wody pociągnąć pionowo w górę.
b Napełnić ustawiony pionowo zbiornik wody do
poziomu „MAX” wodą z kranu lub mieszanką,
składającą się z wody z kranu oraz w maksymal-
nie 50% z wody destylowanej.
cWłożyć zbiornik wody i docisnąć ku dołowi, aż za-
skoczy.
● Napełnianie zbiornika wody bezpośrednio w urzą-
dzeniu
a Napełnić
zbiornik wody do poziomu „MAX”, wle-
wając przez otwó
r wlewowy wodę z kranu lub
mieszankę, składającą się z wody z kranu oraz w
maksymalnie 50% z wody destylowanej.
Dotyczy tylko urządzeń SC 4 i SC 5
Wskazówka ● Uzupełnianie wody
1Wyłączyć urządzenie.
2 Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
3Odkręcić zakrętkę zabezpieczającą.
4Opróżnić całkowicie kocioł parowy.
5Wlać maksymalnie 200 ml wody destylowanej lub
wodociągowej do kotła parowego.
6Wkręcić zakrętkę zabezpieczającą.
Dotyczy tylko urządzeń SC 1
● Uzupełnianie wody
1Wyłączyć urządzenie.
2 Odczekać, aż urządzenie ostygnie.
3Odkręcić zakrętkę zabezpieczającą.
4Opróżnić całkowicie kocioł parowy z wody.
5Wlać maksymalnie 1 l wody destylowanej lub wody
z kranu do kotła parowego.
6Wkręcić zakrętkę zabezpieczającą.
Dotyczy tylko urządzeń SC 2 / KST 2
Przy urządzeniach stacjonarnych
몇 OSTRZEŻENIE ● Niebezpieczeństwo po-
parzenia. Urządzenie należy obsługiwać po postawie-
niu go na równym, poziomym podłożu. Podczas
eksploatacji urządzenia nigdy nie kłaść go na boku. Ni-
gdy nie używać urządzenia, trzymając je nad głową
bądź w pozycji poziomej, aby czyścić np. ściany, po-
wierzchnie robocze czy okna.
Dotyczy tylko urządzeń SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright
몇 OSTROŻNIE ● Ustawić urządzenie na twar-
dej, równej powierzchni, aby zapewnić stabilność.
● Nie przenosić urządzenia w trakcie czyszczenia.
Czyszczenie i konserwacja
몇 OSTROŻNIE ● Prace naprawcze można zle-
cać tylko autoryzowanemu serwisowi.
UWAGA ● Nie wlewać środków czyszczących ani
innych dodatków. ● Nie używać octu ani podobnych środ-
ków.
Usuwanie kamienia z kotła parowego
Nie dotyczy urządzeń SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST
2 Upright
몇 OSTROŻNIE ● Podczas odkamieniania ni-
gdy nie nakręcać zamknięcia bezpieczeństwa na urzą-
dzenie. ● Nie używać oczyszczacza parowego, gdy w
kotle parowym znajduje się jeszcze odkamieniacz.
UWAGA ● Roztwór odkamieniacza może zaatako-
wać wrażliwe powierzchnie. Zachować ostrożność przy
napełnianiu i opróżnianiu oczyszczacza parowego z
roztworem odkamieniacza.
Akcesoria oczyszczacza parowego
(W zależności od wyposażenia)
Żelazko
몇 OSTRZEŻENIE ● Niebezpieczeństwo po-
parzenia. Nie kierować strumienia gorącej pary na ludzi
lub zwierzęta. ● Niebezpieczeństwo poparzenia o gorą-
ce żelazko parowe i strumień gorącej pary. Poinformo-
wać inne osoby o zagrożeniu. ● Nie dotykać gorącym
żelazkiem parowym przewodów elektrycznych lub
przedmiotów łatwopalnych. ● W przypadku uszkodze-
nia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wy-
mianę przez autoryzowany serwis lub
wykwalifikowanego elektryka. ● Urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby
o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz-
nych lub mentalnych albo takie, którym brakuje do-
świadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko