Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Dampfreiniger
- Bei Standgeräten
- Safety instructions Steam cleaner
- For upright machines
- Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur
- Pour les appareils à poser
- Avvertenze di sicurezza Pulitore a vapore
- Con apparecchi verticali
- Veiligheidsinstructies Stoomreiniging
- Bij staande apparaten
- Instrucciones de seguridad Limpiadora a vapor
- En caso de equipos verticales
- Avisos de segurança Máquina de limpeza a vapor
- Em aparelhos verticais
- Sikkerhedshenvisninger Damprenser
- Ved stationære maskiner
- Sikkerhetsanvisninger Dampvasker
- For stasjonære apparater
- Säkerhetsinformation Ångtvätt
- Golvmaskiner
- Turvallisuusohjeet Höyrypesuri
- Seisovissa laitteissa
- Υποδείξεις ασφαλείας Ατμοκαθαριστής
- Για όρθιες συσκευές
- Güvenlik bilgileri Buharlı temizleyici
- Ayaklık cihazlarında
- Указания по технике безопасности Пароочиститель
- Для напольных аппаратов
- Biztonsági tanácsok Gőzsugaras tisztítóberendezés
- Álló készülékek esetén
- Bezpečnostní pokyny Parní čistič
- U stacionárních zařízení
- Varnostna navodila Parni čistilnik
- Pri pokončnih napravah
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Parowe urządzenia czyszczące
- Przy urządzeniach stacjonarnych
- Indicaţii privind siguranţa Aparat de curăţat cu abur
- La aparatele fixe
- Bezpečnostné pokyny Parný čistič
- V prípade vertikálnych prístrojov
- Sigurnosni napuci Parni čistač
- Kod samostojećih aparata
- Sigurnosne napomene Čistač na paru
- Kod samostalnih uređaja
- Указания за безопасност Парочистачка
- При стационарни уреди
- Ohutusjuhised Aurupuhasti
- Püstiseisvate seadmete korral
- Drošības norādes Tvaika tīrītājs
- Vertikālajām ierīcēm
- Saugos nurodymai Garinis valytuvas
- Jei tai stacionarieji aparatai
- Вказівки з техніки безпеки Пароочисник
- Для підлогових пристроїв
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Бу генераторы
- Консолды құрылғылар үшін
- Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar Bug‘ generatori
- Konsol qurilmalar uchun
Hrvatski 47
● Nevhodná voda môže upchať dýzy resp. poškodiť in-
dikátor výšky hladiny vody. Do prístroja nenalievajte či-
stú destilovanú vodu, kondenzovanú vodu zo sušičky,
nahromadenú dažďovú vodu, čistiaci prostriedok alebo
prísady (napr. arómy), používajte maximálne 50 % des-
tilovanú vodu zmiešanú s vodou z vodovodu.
● Odobratie nádrže na vodu pri naplnení
a Nádrž na vodu vytiahnite kolmo smerom nahor.
b Nádrž na vodu kolmo naplňte vodou z vodovodu
alebo zmesou vody z vodovodu a maximálne
50 % destilovanej vody až po značku „MAX“.
c Vložte nádrž na vodu a tlačte ju nadol až kým ne-
zaklapne.
● Naplnenie nádrže na vodu priamo na prístroji
a Vodu z vodovodu alebo zmes vody z vodovodu a
maximálne 50 % destilovanej vody nalejte až po
značku „MAX“ do plniaceho otvore nádrže na vodu.
Týka sa len prístrojov SC 4 a SC 5
Upozornenie ● Doplnenie vody
1 Vypnite prístroj.
2 Prístroj nechajte vychladnúť.
3 Odskrutkujte bezpečnostný uzáver.
4 Vodu úplne vyprázdnite z parného kotla.
5 Do parného kotla naplňte maximálne 200 ml destilo-
vanej vody alebo vodu z vodovodu.
6 Zaskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Týka sa len prístrojov SC 1
● Doplnenie vody
1 Vypnite prístroj.
2 Prístroj nechajte vychladnúť.
3 Odskrutkujte bezpečnostný uzáver.
4 Vodu úplne vyprázdnite z parného kotla.
5 Do parného kotla naplňte maximálne 1 l destilova-
nej vody alebo vodu z vodovodu.
6 Zaskrutkujte bezpečnostný uzáver.
Týka sa len prístrojov SC 2 / KST 2
V prípade vertikálnych prístrojov
몇 VÝSTRAHA ● Nebezpečenstvo obarenia.
Prístroj používajte len na rovných, horizontálnych plo-
chách. Počas prevádzky prístroj nikdy neodkladajte.
Počas používania prístroj nikdy nedržte nad hlavou ale-
bo vo vodorovnej polohe, napr. na čistenie stien, pra-
covných plôch alebo okien.
Týka sa len SC 3 Upright / SC 2
Upright / KST 2 Upright
몇 UPOZORNENIE ● Pre zabezpečenej bez-
pečnej polohy prístroj postavte na pevný, rovný pod-
klad. ● Prístroj počas čistenia neprenášajte.
Ošetrovanie a údržba
몇 UPOZORNENIE ● Opravy nechajte vyko-
návať autorizovaným zákazníckym servisom.
POZOR ● Nedopĺňajte žiadne čistiace prostriedky
alebo iné prísady. ● Nepoužívajte ocot ani podobné pro-
striedky.
Odvápnenie parného kotla
Netýka sa prístrojov SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2
Upright
몇 UPOZORNENIE ● Počas odvápňovania sa
bezpečnostný uzáver nikdy nesmie naskrutkovať na prí-
stroj. ● Parný čistič nepoužívajte keď je v kotle odváp-
ňovací prostriedok.
POZOR ● Odvápňovací roztok môže poškodiť citlivé
povrchy. Pri plnení a vyprázdňovaní parného čističa s
odvápňovacím roztokom pracujte opatrne.
Príslušenstvo parného čističa
(V závislosti od vybavenia)
Žehlička
몇 VÝSTRAHA ● Nebezpečenstvo obarenia.
Prúd vody nesmerujte nikdy proti osobám alebo zviera-
tám. ● Nebezpečenstvo popálenia horúcou parnou
žehličku a horúcim prúdom pary. Upozornite na nebez-
pečenstvo aj iné osoby. ● Parnou žehličkou sa nikdy
nedotýkajte elektrických vedení alebo horľavých pred-
metov. ● Zabezpečte bezodkladnú výmenu poškodené-
ho sieťového pripojovacieho kábla autorizovaným
zákazníckym servisom/elektrikárom. ● Deti od minimál-
ne 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s
nedostatkom skúseností alebo vedomostí smú zariade-
nie používať len vtedy, keď sú pod správnym dozorom
resp. keď ich osoba kompetentná z hľadiska bezpeč-
nosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a rozu-
mejú príslušným nebezpečenstvám. ● Deti sa s
prístrojom nesmú hrať. ● Deti smú čistenie a užívateľ-
skú údržbu vykonávať len pod dozorom.
몇 UPOZORNENIE ● Nepoužívajte parnú
žehličku
, ak predtým došlo k jej pádu alebo ak je viditeľ-
ne poškodená alebo netesná. ● Naparovaciu žehličku
nikdy nenechávajte bez dozoru, ak je zapojená do siete.
● Pred naplnením nádrže na vodu (parného čističa)
vodou musí byť sieťová zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
● Parná žehlička sa musí používať a odkladať na stabil-
nú plochu. ● Keď je naparovacia žehlička umiestne
ná
n
a podstavci, uistite sa, že odkladacia plocha je stabil-
ná. ● Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný
zákaznícky servis.
Parná turbo hubica
몇 UPOZORNENIE
● Pri dlhšej dobe používania parnej turbo hubice môže
dôjsť k poruchám prekrvenia rúk spôsobených vibrá-
ciami. Pri výskyte symptómov, ako napr. mravčenie
prstov, studené prsty zaveďte prestávky v práci.
Všeobecne platnú dobu používania nie je možné sta-
noviť, nakoľko ju ovplyvňujú viaceré faktory:
● Osobná predispozícia zlého prekrvenia (často stu-
dené prsty, mravčenie prstov).
● Obmedzenie prekrvenia spôsobené silným uchope-
ním.
● Neprerušená prevádzka je škodlivejšia ako pre-
vádzka prerušená prestávkami.
Pri pravidelnom, dlho trvajúcom používaní parnej tur-
bo hubice a pri opakovanom výskyte symptómov, ako
napr. mravčenie prstov, studené prsty, by ste mali vy-
hľadať lekársku pomoc.
Sigurnosni napuci Parni čistač
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove sigurnosne naputke i izvorne
upute za rad. Postupajte u skladu s nji-
ma. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za slje-
dećeg vlasnika.
● Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti
u
ob
zir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez-
goda koje je donio zakonodavac.
● Natpisi s upozorenjima i napomenama daju važne
naputke za siguran rad.