Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Dampfreiniger
- Bei Standgeräten
- Safety instructions Steam cleaner
- For upright machines
- Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur
- Pour les appareils à poser
- Avvertenze di sicurezza Pulitore a vapore
- Con apparecchi verticali
- Veiligheidsinstructies Stoomreiniging
- Bij staande apparaten
- Instrucciones de seguridad Limpiadora a vapor
- En caso de equipos verticales
- Avisos de segurança Máquina de limpeza a vapor
- Em aparelhos verticais
- Sikkerhedshenvisninger Damprenser
- Ved stationære maskiner
- Sikkerhetsanvisninger Dampvasker
- For stasjonære apparater
- Säkerhetsinformation Ångtvätt
- Golvmaskiner
- Turvallisuusohjeet Höyrypesuri
- Seisovissa laitteissa
- Υποδείξεις ασφαλείας Ατμοκαθαριστής
- Για όρθιες συσκευές
- Güvenlik bilgileri Buharlı temizleyici
- Ayaklık cihazlarında
- Указания по технике безопасности Пароочиститель
- Для напольных аппаратов
- Biztonsági tanácsok Gőzsugaras tisztítóberendezés
- Álló készülékek esetén
- Bezpečnostní pokyny Parní čistič
- U stacionárních zařízení
- Varnostna navodila Parni čistilnik
- Pri pokončnih napravah
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Parowe urządzenia czyszczące
- Przy urządzeniach stacjonarnych
- Indicaţii privind siguranţa Aparat de curăţat cu abur
- La aparatele fixe
- Bezpečnostné pokyny Parný čistič
- V prípade vertikálnych prístrojov
- Sigurnosni napuci Parni čistač
- Kod samostojećih aparata
- Sigurnosne napomene Čistač na paru
- Kod samostalnih uređaja
- Указания за безопасност Парочистачка
- При стационарни уреди
- Ohutusjuhised Aurupuhasti
- Püstiseisvate seadmete korral
- Drošības norādes Tvaika tīrītājs
- Vertikālajām ierīcēm
- Saugos nurodymai Garinis valytuvas
- Jei tai stacionarieji aparatai
- Вказівки з техніки безпеки Пароочисник
- Для підлогових пристроїв
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Бу генераторы
- Консолды құрылғылар үшін
- Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar Bug‘ generatori
- Konsol qurilmalar uchun
56 Eesti
몇 ETTEVAATUS ● Käitage või ladustage sea-
det ainult vastavalt kirjeldusele või joonisele. ● Kontrol-
lige seadet ja tarvikuid, eelkõige võrguühendusjuhet,
turvalukku ja auruvoolikut enne iga käitamist nõueteko-
hase seisundi ja töökindluse suhtes. Ärge kasutage
seadet kahjustuse korral. Vahetage kahjustatud kompo-
nendid viivitamatult välja. ● Lülitage seade sisse ainult
siis, kui aurukatlas on vett. Seade võib muidu üle kuu-
meneda, vt peatükki Abi rikete korral kasutusjuhendist.
● Õnnetusjuhtumid või kahjustused seadme ümberkuk-
kumise tõttu. Te peate enne kõiki tegevusi seadmega
või seadmel looma seisustabiilsuse.
TÄHELEPANU ● Ärge käitage seadet tempera-
tuuridel alla 0 °C. ● Ärge jätke seadet kunagi järeleval-
veta, kuni see on vooluvõrku ühendatud. ● Ärge
kasutage seadet ruuminiisutaja või ruumisoojenduse-
na. ● Hoolitsege seadmega töö ajal ja pärast tööd hea
ruumiõhutuse eest. ● Kaitske seadet vihma eest. La-
dustage seadet ainult välipiirkonnas. ● Seadme kahjus-
tus. Ärge kunagi lisage katlasse/veepaaki lahusteid,
lahustisisaldusega vedelikke või lahjendamata happeid
(nt puhastusvahendeid, bensiini, värvivedeldit ja atse-
tooni). ● Ebasobiv vesi võib düüsid ummistada või vee-
tasemenäidikut kahjustada. Ärge lisage kondensvett
pesukuivatist, kogutud vihmavett, puhastusvahendeid
või lisandeid (nt lõhnaaineid). Täitke veepaak maksi-
maalselt 1 l / 0,5 / 0,4 l kraaniveega.
Puudutab ainult SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2
Upright seadmeid
● Ebasobiv vesi võib düüsid ummistada või veetaseme-
näidikut kahjustada. Ärge lisage puhast destilleeritud vett,
kondensvett pesukuivatist, kogutud vihmavett, puhastus-
vahendeid või lisandeid (nt lõhnaaineid), kasutage maksi-
maalselt 50 % destilleeritud vett segatuna kraaniveega.
● Veepaagi äravõtmine täitmiseks
a Tõmmake veepaak vertikaalselt üles
b Täitke veepaak vertikaalselt kraaniveega või
kraanivee ja maksimaalselt 50 % destilleeritud
vee seguga kuni tähistuseni „MAX“.
c Pange veepaak sisse ja vajutage alla, kuni see
fikseerub.
● Veepaagi täitmine otse seadmel
a Kallake kraanivesi või kraanivee ja maksimaal-
selt 50 % destilleeritud vee segu kuni tähistuseni
„MAX“ veepaagi täiteavasse.
Puudutab ainult SC 4 ja SC 5 seadmeid
Märkus ● Veega järeltäitmine
1 Lülitage seade välja.
2 Laske seadmel maha jahtuda.
3 Kruvige turvalukk maha.
4 Tühjendage aurukatel täielikult veest.
5 Lisage aurukatlasse maksimaalselt 200 ml destil-
leeritud vett või kraanivett.
6 Kruvige turvalukk sisse.
Puudutab ainult SC 1 seadmeid
● Veega järeltäitmine
1 Lülitage seade välja.
2 Laske seadmel maha jahtuda.
3 Kruvige turvalukk maha.
4 Tühjendage aurukatel täielikult veest.
5 Lisage aurukatlasse maksimaalselt 1 l destilleeritud
vett või kraanivett.
6 Kruvige turvalukk sisse.
Puudutab ainult SC 2 / KST 2 seadmeid
Püstiseisvate seadmete korral
몇 HOIATUS ● Kõrvetusoht. Käsitsege seadet ai-
nult tasastel horisontaalsetel pindadel. Ärge asetage
seadet käituse ajal kunagi küljele. Ärge kasutage sea-
det kunagi pea peal või horisontaalses asendis, nt sein-
te, tööpindade või akende puhastamiseks.
Puudutab
ainult SC 3 Upright-i
몇 ETTEVAATUS ● Kindla seisuasendi tagami-
seks pange seade seisma tugevale tasasele aluspinna-
le. ● Ärge kandke seadet puhastustöö ajal.
Hooldus ja jooksevremont
몇 ETTEVAATUS ● Laske remonditööd läbi viia
ainult volitatud klienditeenindusel.
TÄHELEPANU ● Ärge lisage puhastusvahen-
deid või teisi lisandeid. ● Ärge kasutage äädikat ega
sarnaseid aineid.
Katlakivi eemaldamine aurukatlast
Ei puuduta SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright / KST 2 Upright
seadmeid
몇 ETTEVAATUS ● Ärge kruvige katlakivi ee-
maldamise ajal kunagi turvalukku seadmele. ● Ärge ka-
sutage aurupuhastit niikaua kui katlakivi
eemaldusvahend on katlas.
TÄHELEPANU ● Dekaltsifitseerimisvahendi la-
hus võib kahjustada tundlikke pealispindu. Töötage au-
rupuhasti täitmisel ja tühjendamisel
dekaltsifitseerimisvahendi lahusega ettevaatlikult.
Aurupuhasti tarvikud
(Olenevalt varustusest)
Triikraud
몇 HOIATUS ● Kõrvetusoht. Ärge suunake auru-
juga inimestele või loomadele. ● Põletusoht kuuma au-
rurõhk-triikraua ja kuuma aurujoa lähedal. Pöörake
teiste inimeste tähelepanu ohule. ● Ärge puudutage
kuuma aururõhk-triikrauaga elektrilisi juhtmeid või põle-
vaid esemeid. ● Laske kahjustatud võrguühendusjuhe
viivitamatult volitatud klienditeenindusel/elektrispetsia-
listil välja vahetada. ● Vähemalt 8-aastased lapsed ning
vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võime-
tega või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud to-
hivad seadet kasutada ainult korrektse järelevalve all,
kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid seadme
ohutu kasutamise osas juhendanud ning nad on aru
saanud sellest tulenevatest ohtudest. ● Lapsed ei tohi
seadmega mängida. ● Lapsed tohivad puhastust ja ka-
sutaja hooldust läbi viia ainult järelvalve all.
몇 ETTEVAATUS ● Ärge kasutage aururõhk-
triikrauda, kui see on alla kukkunud, nähtavalt kahjusta-
tud või lekib. ● Ärge jätke aururõhu-triikrauda kunagi jä-
relevalveta, kui see on vooluvõrku ühendatud. ● Enne
(aurupuhasti) veepaagi veega täitmist tuleb pistik pisti-
kupesast välja tõmmata. ● Te tohite aururõhk-triikrauda
käitada ja panna ainult stabiilsetele pealispindadele. ●
Kui aururõhu-triikraud on asetatud oma aluspinnale,
veenduge, et pind oleks stabiilne. ● Seadme remonttöid
võib teha ainult volitatud klienditeenindus.
Auru-turbohari
몇 ETTEVAATUS
● Auru-turboharja pikem kasutusaeg võib põhjustada
vibratsioonist tingitud vereringehäireid kätes. Tehke
sümptomite nagu nt sõrmede surin, külmad sõrmed