Operating instructions
Table Of Contents
- Sicherheitshinweise Dampfreiniger
- Bei Standgeräten
- Safety instructions Steam cleaner
- For upright machines
- Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur
- Pour les appareils à poser
- Avvertenze di sicurezza Pulitore a vapore
- Con apparecchi verticali
- Veiligheidsinstructies Stoomreiniging
- Bij staande apparaten
- Instrucciones de seguridad Limpiadora a vapor
- En caso de equipos verticales
- Avisos de segurança Máquina de limpeza a vapor
- Em aparelhos verticais
- Sikkerhedshenvisninger Damprenser
- Ved stationære maskiner
- Sikkerhetsanvisninger Dampvasker
- For stasjonære apparater
- Säkerhetsinformation Ångtvätt
- Golvmaskiner
- Turvallisuusohjeet Höyrypesuri
- Seisovissa laitteissa
- Υποδείξεις ασφαλείας Ατμοκαθαριστής
- Για όρθιες συσκευές
- Güvenlik bilgileri Buharlı temizleyici
- Ayaklık cihazlarında
- Указания по технике безопасности Пароочиститель
- Для напольных аппаратов
- Biztonsági tanácsok Gőzsugaras tisztítóberendezés
- Álló készülékek esetén
- Bezpečnostní pokyny Parní čistič
- U stacionárních zařízení
- Varnostna navodila Parni čistilnik
- Pri pokončnih napravah
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Parowe urządzenia czyszczące
- Przy urządzeniach stacjonarnych
- Indicaţii privind siguranţa Aparat de curăţat cu abur
- La aparatele fixe
- Bezpečnostné pokyny Parný čistič
- V prípade vertikálnych prístrojov
- Sigurnosni napuci Parni čistač
- Kod samostojećih aparata
- Sigurnosne napomene Čistač na paru
- Kod samostalnih uređaja
- Указания за безопасност Парочистачка
- При стационарни уреди
- Ohutusjuhised Aurupuhasti
- Püstiseisvate seadmete korral
- Drošības norādes Tvaika tīrītājs
- Vertikālajām ierīcēm
- Saugos nurodymai Garinis valytuvas
- Jei tai stacionarieji aparatai
- Вказівки з техніки безпеки Пароочисник
- Для підлогових пристроїв
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Бу генераторы
- Консолды құрылғылар үшін
- Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar Bug‘ generatori
- Konsol qurilmalar uchun
Italiano 9
● Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti-
lisation interrompue par des pauses.
Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et
de longue durée de la brosse turbo vapeur ou d'ap-
parition répétée de symptômes tels que les déman-
geaisons dans les doigts, les doigts froids.
Avvertenze di sicurezza Pulitore a
vapore
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso origi-
nali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
● Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
● Le targhette di avvertimento e indicazione applicate
sull'apparecchio forniscono informazioni importanti
per un utilizzo in completa sicurezza.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Tene-
re le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bam-
bini.
몇 AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparec-
chio esclusivamente in modo conforme alle disposizio-
ni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo
dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo
particolare ai bambini. ● L'apparecchio deve essere uti-
lizzato solo da persone istruite sul rispettivo uso oppure
che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio
ed espressamente incaricate dell'uso. ● Questo appa-
recchio può essere usato da persone con limitate capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che
abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell’apparec-
chio, solo se queste vengono supervisionate oppure se
hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza
l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti
dall’uso. ● L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio. ● Tenere l'apparecchio lon-
tano dalla portata dei bambini quando è collegato alla
rete elettrica o in fase di raffreddamento.
몇 PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio se
è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è er-
metico. ● I dispositivi di sicurezza servono per la vostra
protezione: non modificate né aggirate mai un dispositi-
vo di sicurezza.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e afferrare la spina
e la presa elettrica con mani bagnate. ● Collegate l’ap-
parecchio solo alla corrente alternata. La tensione indi-
cata sulla targhetta deve coincidere con quella della
fonte di alimentazione. ● Non puntare il getto di vapore
direttamente sui dispositivi che contengono componenti
elettrici, come il vano interno dei forni. ● Non riempire
un apparecchio senza serbatoio d'acqua estraibile diret-
tamente attraverso l'attacco dell'acqua mentre è colle-
gato alla rete elettrica. Utilizzare a tal proposito un
recipiente per il riempimento. ● Non utilizzare l'apparec-
chio in piscine contenenti acqua. ● Il collegamento tra
il cavo di alimentazione ed il cavo prolunga non deve
venire a contatto con l'acqua. ● Non pulire sopra le pre-
se di corrente a terra.
몇 AVVERTIMENTO ● Allacciare l'apparec-
chio solo ad un collegamento elettrico installato da un
installatore elettrico in conformità alla norma IEC
60364-1. ● Per l'uso in ambienti umidi, p. es. in bagno,
collegare l'apparecchio solo a prese dotate di interrutto-
re differenziale. ● Prima di ogni impiego dell’apparec-
chio, assicurarsi che la condotta di collegamento alla
rete con la spina non sia danneggiata. Se il cavo di col-
legamento alla rete è danneggiato, deve essere imme-
diatamente sostituito dal produttore, dal servizio
assistenza autorizzato o da un elettricista specializzato
per evitare qualsiasi pericolo. ● Non danneggiate il ca-
vo di collegamento alla rete o la prolunga calpestandoli,
schiacciandoli, tirandoli o in altro modo simile. Proteg-
gere il cavo di collegamento alla rete da calore, olio e
spigoli appuntiti. ● Prolunghe elettriche non adatte pos-
sono essere pericolose. Usare esclusivamente prolun-
ghe di cavi elettrici protette contro gli spruzzi d'acqua
aventi una sezione minima di 3x1 mm
2
. ● Sostituire i
connettori al cavo di collegamento alla rete e alle pro-
lunghe solo con altri che hanno la stessa protezione da
spruzzi d'acqua e la stessa resistenza meccanica.
● Pulire con cautela le pareti piastrellate in cui sono pre-
senti prese elettriche. ● Scollegare l'apparecchio dalla
rete elettrica durante pause di funzionamento prolunga-
te, dopo l'utilizzo o prima di un intervento di manutenzio-
ne. ● Eseguire gli interventi di manutenzione solo
quando la spina è staccata e il pulitore a vapore è fred-
do.
Esercizio
PERICOLO ● L’utilizzo in ambienti a rischio di
esplosione è vietato. ● In caso di utilizzo dell'apparec-
chio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio)
devono essere rispettate le relative norme di sicurezza.
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo di ustioni. Non
toccare mai il getto di vapore a distanza ravvicinata e
non puntarlo su persone o animali. ● Se durante l'im-
piego l'apparecchio viene inclinato lateralmente più di
30°, la tracimazione dell'acqua può causare ustioni.
Riguarda solo gli apparecchi SC 1
● Pericolo di ustioni se la caldaia vapore è molto calda.
Prima di riempire l'apparecchio, lasciare raffreddare la
caldaia vapore.
Non riguarda gli apparecchi SC 3 / SC 3 Upright / SC 2 Upright /
KST 2 Upright
● Pericolo di ustioni. Lasciare raffreddare gli apparec-
chi e gli accessori, in particolare il panno per pavimenti,
ovvero il rivestimento manuale, prima di toccarli. ● Peri-
colo di ustioni. Non utilizzare l’apparecchio per la pulizia