Operating instructions

Table Of Contents
Español 23
Manejo de AWT -C, AWT -C Fp
Elementos de control
1 Devolución de monedas
2 Ranura para monedas
3 Tecla presión de neumáticos
4 Tecla salida de agua
1 Pistola del surtidor
2 Palanca
3 Conector de válvula
4 Pantalla de presión nominal
5 Pantalla de presión de los neumáticos
6 Tecla +
7 Tecla -
8 Tecla de neumáticos desinflados
9 sin funcionamiento
Sacar agua
Comprobar la presión de los
neumáticos
Llenar neumáticos desinflados
Si el neumático no tiene presión, el equipo
no es capaz de detectar que el conector de
válvula se ha acoplado en la válvula.
Ajustes
Ajuste del tiempo de
funcionamiento
Nota
El tiempo de funcionamiento ajustable es
válido para las siguientes monedas:
50 céntimos de euro
50 peniques
1 franco suizo
1 zloty polaco
5 coronas noruegas
El servicio postventa podrá configurar el
equipo para que admita otras monedas.
1. Ajustar el tiempo de funcionamiento con
el botón giratorio P I.
Rango de ajuste posible de
30 segundos a 7 minutos.
1 Botón giratorio P I
Nota
Los botones giratorios P II, P III y P IV no
tienen ninguna función.
Anticongelante
Equipo con protección antiheladas
1. Con temperaturas inferiores a +5 °C, gi-
rar el interruptor de la protección antihe-
ladas a «ON».
1 Interruptor protección antiheladas
2 Calefacción para protección contra he-
ladas
CUIDADO
Peligro de daños
La protección antiheladas solo está activa
cuando el interruptor principal también se
encuentra en la posición «ON».
Al activar la protección antiheladas, com-
pruebe si el interruptor principal está en la
posición «ON».
Nota
La calefacción para protección contra hela-
das no se controla mediante termostato. En
estado conectado, la calefacción se en-
cuentra en funcionamiento permanente.
Equipo sin protección antiheladas
En los equipos sin protección antiheladas
deberá llevarse a cabo una puesta fuera de
servicio en caso de riesgo de heladas.
Puesta fuera de servicio
1. Cerrar la entrada de agua
2. Purgar el condensado del depósito de
aire comprimido (véase «Trabajos de
mantenimiento»).
3. Colocar el interruptor principal en la po-
sición «OFF».
Puesta fuera de servicio con riesgo
de heladas
1. Cerrar la entrada de agua.
2. Eliminar el agua del equipo y del conducto.
3. Purgar el condensado del depósito de
aire comprimido (véase «Trabajos de
mantenimiento»).
4. Colocar el interruptor principal en la po-
sición «OFF».
1. Introducir una moneda en la ra-
nura para monedas.
2. Pulsar la tecla de salida de
agua.
3. Mantener la pistola del surtidor
en la abertura del recipiente.
Tirar de la palanca de la pistola
hasta alcanzar el nivel de llena-
do deseado.
4. Volver a colgar la pistola del
surtidor en el equipo.
1. Introducir una moneda en la ra-
nura para monedas.
2. Pulsar la tecla de presión de los
neumáticos.
3. Ajustar la presión nominal de
los neumáticos con las teclas +
y - en la pantalla de presión no-
minal (pantalla superior).
4. Fijar el conector de válvula en
la válvula del neumático.
La pantalla de presión de los
neumáticos (pantalla inferior)
muestra la presión de los neu-
máticos.
5. Esperar hasta que una señal
acústica indique que se ha al-
canzado la presión nominal del
neumático.
6. Retirar el conector de válvula.
7. Tirar brevemente de la man-
guera y dejar que se enrolle en
el enrollador automático.
1. Introducir una moneda en la ra-
nura para monedas.
2. Pulsar la tecla de presión de los
neumáticos.
3. Ajustar la presión nominal de
los neumáticos con las teclas +
y - en la pantalla de presión no-
minal (pantalla superior).
4. Fijar el conector de válvula en
la válvula del neumático.
La pantalla de presión de los
neumáticos (pantalla inferior)
muestra la presión de los neu-
máticos.
5. Pulsar la tecla «neumático des-
inflado».
6. Esperar hasta que una señal
acústica indique que se ha al-
canzado la presión nominal del
neumático.
7. Retirar el conector de válvula.
8. Tirar brevemente de la man-
guera y dejar que se enrolle en
el enrollador automático.