Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Einstellungen
- Frostschutz
- Außerbetriebnahme
- Pflege und Wartung
- Transport
- Lagerung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- General notes
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Safety instructions
- Initial startup
- Operation
- Settings
- Frost protection
- Shutting down
- Care and service
- Transport
- Storage
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Technical data
- EU Declaration of Conformity
- Contenu
- Remarques générales
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Consignes de sécurité
- Mise en service
- Commande
- Réglages
- Protection antigel
- Mise hors service
- Entretien et maintenance
- Transport
- Stockage
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze generali
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Avvertenze di sicurezza
- Messa in funzione
- Uso
- Impostazioni
- Antigelo
- Messa fuori servizio
- Cura e manutenzione
- Trasporto
- Stoccaggio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Algemene instructies
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Instellingen
- Vorstbescherming
- Buitenwerkingstelling
- Onderhoud
- Vervoer
- Opslag
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Instrucciones de seguridad
- Puesta en funcionamiento
- Manejo
- Ajustes
- Anticongelante
- Puesta fuera de servicio
- Cuidado y mantenimiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Indicações gerais
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Avisos de segurança
- Arranque
- Operação
- Ajustes
- Protecção anticongelante
- Desactivação
- Conservação e manutenção
- Transporte
- Armazenamento
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Sikkerhedshenvisninger
- Ibrugtagning
- Betjening
- Indstillinger
- Frostbeskyttelse
- Ud-af-brugtagning
- Pleje og vedligeholdelse
- Transport
- Opbevaring
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tekniske data
- EU- overensstemmelseserklæring
- Indhold
- Generelle merknader
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Sikkerhetsanvisninger
- Igangsetting
- Betjening
- Innstillinger
- Frostbeskyttelse
- Ta ut av drift
- Stell og vedlikehold
- Transport
- Lagring
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Allmän information
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Säkerhetsinformation
- Idrifttagning
- Manövrering
- Inställningar
- Frostskydd
- Urdrifttagning
- Skötsel och underhåll
- Transport
- Förvaring
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Turvaohjeet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Säädöt
- Pakkassuojaus
- Käytöstä poistaminen
- Hoito ja huolto
- Kuljetus
- Varastointi
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Tekniset tiedot
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη χρήσης
- Χειρισμός
- Ρυθμίσεις
- Αντιπαγετική προστασία
- Θέση εκτός λειτουργίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Güvenlik bilgileri
- İşletime alma
- Kullanım
- Ayarlar
- Antifriz
- Kullanım dışına alma
- Bakım ve koruma
- Taşıma
- Depolama
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Teknik bilgiler
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Общие указания
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Указания по технике безопасности
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- настройки
- Защита от замерзания
- Вывод из эксплуатации
- Уход и техническое обслуживание
- Транспортировка
- Хранение
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Технические характеристики
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Általános utasítások
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Biztonsági utasítások
- Üzembe helyezés
- Kezelés
- Beállítások
- Fagyvédelem
- Üzemen kívül helyezés
- Ápolás és karbantartás
- Szállítás
- Tárolás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Obecné pokyny
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Bezpečnostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Nastavení
- Ochrana před mrazem
- Odstavení z provozu
- Péče a údržba
- Přeprava
- Skladování
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Splošni napotki
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Varnostna navodila
- Zagon
- Upravljanje
- Nastavitve
- Zaščita pred zamrzovanjem
- Ustavitev delovanja
- Nega in vzdrževanje
- Transport
- Skladiščenje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Ogólne wskazówki
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zasady bezpieczeństwa
- Uruchamianie
- Obsługa
- Ustawienia
- Ochrona przeciwmrozowa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Transport
- Składowanie
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicaţii generale
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Indicaţii privind siguranţa
- Punerea în funcțiune
- Operarea
- Setări
- Protecţia împotriva îngheţului
- Scoaterea din funcțiune
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Transport
- Depozitarea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Bezpečnostné pokyny
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Nastavenia
- Ochrana proti mrazu
- Vyradenie z prevádzky
- Ošetrovanie a údržba
- Preprava
- Skladovanie
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sigurnosni napuci
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Postavke
- Zaštita od smrzavanja
- Stavljanje izvan pogona
- Njega i održavanje
- Transport
- Skladištenje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Sigurnosne napomene
- Puštanje u pogon
- Rukovanje
- Podešavanja
- Zaštita od mraza
- Stavljanje van pogona
- Nega i održavanje
- Transport
- Skladištenje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Указания за безопасност
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Настройки
- Защита от замръзване
- Спиране от експлоатация
- Грижа и поддръжка
- Транспортиране
- Съхранение
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Üldised juhised
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Ohutusjuhised
- Käikuvõtmine
- Käsitsemine
- Seaded
- Külmakaitse
- Käigustvõtmine
- Hooldus ja jooksevremont
- Transport
- Ladustamine
- Abi rikete korral
- Garantii
- Tehnilised andmed
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Drošības norādījumi
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Apkalpošana
- Iestatījumi
- Pretaizsalšanas aizsardzība
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Kopšana un apkope
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Tehniskie dati
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Saugos nurodymai
- Eksploatavimo pradžia
- Valdymas
- Nustatymai
- Apsauga nuo šalčio
- Eksploatavimo pabaiga
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Trikčių šalinimas
- Garantija
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Загальні вказівки
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Вказівки з техніки безпеки
- Введення в експлуатацію
- Керування
- Налаштування
- Захист від морозу
- Виведення з експлуатації
- Догляд та технічне обслуговування
- Транспортування
- Зберігання
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
50 Türkçe
1 Yakıt tabancası
2 Kol
3 Valf soketi
4 Nominal basınç ekranı
5 Lastik basıncı ekranı
6 + düğmesi
7 - düğmesi
8 Lastik sönmüş düğmesi
9 İşlevsiz
Su tabancası
Lastik hava basıncını kontrol edin
Sönmüş lastikleri doldurma
Lastikte basınç yoksa cihaz, valf fişinin val-
fe takılıp takılmadığını algılayamaz.
Ayarlar
Çalışma süresini ayarlayın
Not
Ayarlanabilen çalışma süresi aşağıdaki
madeni paralar atıldığında geçerlidir:
● 50 Eurocent
● 50 İngiliz Penisi
● 1 İsviçre Frangı
● 1 Polonya Zlotisi
● 5 Norveç Kronu
Diğer madeni paralar Müşteri Hizmetleri ta-
rafından ayarlanabilir.
1. P I döner düğmesiyle çalışma süresini
ayarlayın.
Olası ayar aralığı 30 saniye ile 7 dakika
arasındadır.
1 P I döner düğmesi
Not
P II, P III ve P IV döner düğmelerinin işlevi
yoktur.
Antifriz
Antifrizli cihaz
1. +5°C'nin altındaki sıcaklıklarda antifriz
şalterini "ON" konumuna getirin.
1 Antifriz şalteri
2 Antifriz ısıtıcısı
DIKKAT
Zarar görme tehlikesi
Antifriz yalnızca ana şalter "ON" konumun-
da olduğunda etkindir.
Antifrizi etkinleştirirken ana şalterin "ON"
konumunda olup olmadığını kontrol edin.
Not
Antifriz ısıtıcısı termostat kontrollü değildir.
Açık durumda iken kalorifer sürekli işletim-
dedir.
Antifrizsiz cihazlar
Antifrizsiz cihazlarda donma tehlikesi duru-
munda donma tehlikesinde kullanım dışına
alma işlemi gerçekleştirilmelidir.
Kullanım dışına alma
1. Su girişini kapatın
2. Basınçlı hava haznesindeki kondensi
tahliye edin (bkz. "Bakım çalışmaları").
3. Ana şalteri "OFF" konumuna getirin.
Don tehlikesinde kullanım dışına
alma
1. Su girişini kapatın.
2. Cihaz ve besleme hattındaki suyu gide-
rin.
3. Basınçlı hava haznesindeki kondensi
tahliye edin (bkz. "Bakım çalışmaları").
4. Ana şalteri "OFF" konumuna getirin.
Bakım ve koruma
Günlük
1. Madeni para haznesini boşaltın (bkz.
"Bakım çalışmaları").
2. Cihazın genel durumunu kontrol edin.
3. Valf soketinin durumunu kontrol edin.
4. Hortum hatlarının durumunu kontrol
edin.
5. Alt kapağı açın ve kompresörün duru-
munu kontrol edin.
6. Hasarlı parçaları değiştirin.
Haftalık
1. Cihazın dışını temizleyin.
2. Basınçlı hava haznesindeki kondensi
tahliye edin (bkz. "Bakım çalışmaları").
DIKKAT
Zarar görme tehlikesi
Basınçlı hava hattındaki su, lastik hava ba-
sıncı sensörüne zarar verebilir.
Basınçlı hava haznesindeki kondensi dü-
zenli olarak tahliye edin.
Her 2 yılda bir bakım
Yalnızca AWT -C, AWT -C Fp'de
1. Lastik şişiricinin basınç ölçüm tertibatı-
nın kalibrasyon ofisi tarafından kalibre
edilmesini sağlayın.
1. Madeni para yuvasına madeni
para atın.
2. Su tahliyesi düğmesine basın.
3. Yakıt tabancasını haznenin de-
liğine doğru tutun.
Yakıt tabancasının kolunu iste-
nen dolum seviyesine ulaşılana
kadar çekin.
4. Yakıt tabancasını tekrar cihaza
asın.
1. Madeni para yuvasına madeni
para atın.
2. Lastik basıncı düğmesine ba-
sın.
3. Nominal basınç ekranındaki
(üst ekran) + ve - düğmeleriyle
lastik nominal basıncını ayarla-
yın.
4. Valf soketini lastik valfine sabit-
leyin.
Lastik basıncı ekranı (alt ekran)
lastik basıncını gösterir.
5. Lastik nominal basıncına ulaşıl-
dığına dair sesli bir sinyal veri-
lene kadar bekleyin.
6. Valf soketini çıkarın.
7. Kısaca hortumdan çekin ve
hortumun otomatik hortum sarı-
cı ile sarılmasını bekleyin.
1. Madeni para yuvasına madeni
para atın.
2. Lastik bası ncı düğmesine ba-
sın.
3. Nominal basınç ekranındaki
(üst ekran) + ve - düğmeleriyle
lastik nominal basıncını ayarla-
yın.
4. Valf soketini lastik valfine sabit-
leyin.
Lastik basıncı ekranı (alt ekran)
lastik basıncını gösterir.
5. "Lastik sönmüş" düğmesine
basın.
6. Lastik nominal basıncına ulaşıl-
dığına dair sesli bir sinyal veri-
lene kadar bekleyin.
7. Valf soketini çıkarın.
8. Kısaca hortumdan çekin ve
hortumun otomatik hortum sarı-
cı ile sarılmasını bekleyin.