E L | T HE ULTRA WASH ® E Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ®_ Manxa (Se xso y cL_c£acio Lave-vaisselle ULTRA WASH ®_ Models/Modelos/Mod£1es 665.1319,, :¢ = color de color, W10250190A number, ntSmero 665.1320, numero de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS PPROTECTION AGREEMENTS .................................................... 2 WAR RANTY .................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4 PARTS AND FEATURES ................................................................ 6 START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ........... 7 ULTRA WASH® FILTRATION SYSTEM ......................................
KENMORE ELITE ®APPLIANCE WARRANTY THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ON THIS KENMORE ELITE ®DISHWASHER When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within three years from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is the messages safety alertwillsymbol. "WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected dishwasher: Do not push down on open door. The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
PARTS AND FEATURES furboZone TM rotating spray jets blast water into every corner to eliminate soaking and scrubbing of dirty baked-on soils. Upper level wash ULTRA FLOW water feed tube TM Model and serial number label Pressurized spray nozzles and variable speed motor effective Water inlet opening Heating element Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying. Ultra Wash ®HEfilter removes soil from water and improves cleaning action. Detergent dispenser Active vents L=J .............
START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) CYCLES """""" _ _ OPTIONS _ 2 _SanitizJ _ RackJ _[)ry_ Lo_kOn 1 Hour Wash, DO not block detergent Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the left-hand side of the dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after the cycle is complete, the dispenser was blocked.
ULTRA WASH®HEFILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
FilterRemovalInstructions 1. Turn the Upper Filter Assembly 1¼turn counterclockwise and lift out. tab 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed.
DETERGENT AND RINSE AID IMP( _RTANT: IM PO RTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid. Powders and Gels Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse.
LOADING 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space for water to flow up through each rack and between dishware. 4, Angle concave surfaces such as the bottom of coffee cups to allow water to drain and improve drying perfo_ance. ..... Angled surfaces I/IIIi i i'III!/ 5' Check that all spray a_s every cycle. spin freely before Separating allows water flow. 2' For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated. Spray arms spin freely. Separated 3.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack. 10 place load 12 place load Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, serving spoons, and similar items.
Folddowntheextrashelfoneithersideofthetop rackto holdadditionalcups,stemware or longitemssuchas utensilsandspatulas. • \ /I, \_\!__\_\iI _'_ The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. To remove the rack 1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub. 2.
Thebottomrackis bestsuitedfor plates,pans,casseroles, andutensils.(Seerecommended loadingpatternsshown.) Loadsmallitemsinthebottomrackonlyiftheyaresecuredinplace. Loadplates,soupbowls,etc.,betweentines. Loadbowlssecurelybetweentherowsoftines.Ensurethatthereisspacebetweendishessothatthespraywill reach allsurfaces. Loadheavilysoileditemsfacingthespray. NOTE:Ensurethatdetergentdispenser is notblockedbytallitemssuchascookiesheetsandcuttingboardsplacedat theleft-handfrontofrack.
Youcanwashlargeritemssuchaspots,roasters,and cookiesheetsinthebottomrackby removing thetop rack.See"TopRackLoading"section. IMPORTANT: Donot blockdetergentdispenser. Youcanfolddownonerowoftinesatthebackofthe bottomrackinorderto accommodate largerdishware. Keepthistinerowinthe 60° positionwhenusingthe TURBOZONEoption. TM IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold only the tine row toward the front of the dishwasher.
DISHWASHER USE 2 CYCLES 4 6 E Delay W Cycles SmartWash ®HEcycle The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy. Soil Level Time* (mins.) w/o Options Max Light to Medium 110 163 4.2 (15.9) Tough/Baked-On 135 194 4.8 (18.2) Heavy 135 194 6.9 (26.1) Light to Medium 140 202 4.8 (18.2) Heavy/ Baked-On 150 203 6.9 (26.
Options TURBOZONE TM option Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes. For your toughest items, use the TURBOZONETM option with the Pots Pans cycle. See loading information. Can be selected with Added time to cycle What it does Typical Max Directs all of the SmartWash ®HE cleaning power of the dishwasher to the Pots Pans TURBOZONE TM area Normal Wash during certain times in the wash cycle.
Delay Hours (on some models) Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. To delay the start 1. Select a wash cycle and options. 2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed. 3. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Comments Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand.
DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY, PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched. Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.") Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
PROBLEM SOLUTION HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE) NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
PROBLEM SOLUTION BLINKING LIGHTS If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, check the following: • Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your dishwasher.) Check for suds in the dishwasher.
|NDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 24 GARANT JA..................................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................... 26 28 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VARJA SEGUN EL MODELO) .................................................................................
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTiA LIMITADA DE TRES ANOS PARA ESTA LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE ® Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla pot defectos de material o de mano de obra dentro de tres afios a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad.
INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA • Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexion a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasionar La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
PIEZAS Y CARACTER|STICAS Lavado del nivel superior Los surtidores de rociado giratorios TurboZeneTMechan chorres de agua a todas partes para no tener que remojar o tallar la suciedad endurecida per el homeado. fl Tubede alimentacidn de agua ULTRAFLOW _ Etiqueta de n#mero de modelo y serie Orificio de entrada de agua Las bequillas de rociado presurizadas y el motor de velocidad variable proveen Iimpieza efecfiva.
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA I: PIDA (VARiA SEGUNELMODELO) CYCLES OPTIONS • ..... 2 HE Hour Wash (Lavado en 1 hora) - Cuando Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede aumentar la duraci6n de los ciclos (en algunos casos mas de 2 horas). Cuando necesite resultados rapidos, el Lavado en 1 hora limpiara su vajilla usando un poco mas de agua y energia.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH®HE Su lavavajillas cuenta con la 51tima tecnologia en filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida 5til de su lavavajillas, el filtro necesitara mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
Instruccionesde limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo,etc., ya que pueden daSar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. Instrucciones .
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE USERINSE AIDFOR BETTER DRYLIcNG S RefiLlc_ @ IMPC IRTANTE: IMPORTANTE: Use _nicamente detergentes para lavavajillas automaticas. El detergente para lavar los platos a mano producira espuma en exceso y esta se desbordara fuera de la lavavajillas. Oantidad recomendada de detergente Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
COMO CARGAR O01 I0 0i:I[!111[ Ii)_:l 8 c;,° 1. Coloque en angulo las superficies mas sucias de la vajilla hacia abajo ydeje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a travds de cada canasta y entre la vajilla. 3. Use la opcibn TURBOZONETMcolocando sus Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado I_i k'_ Ltt II _ Jlfii;ii i!I L t Jl!ltli,' TURBOZONE TM 4.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se da_en sus articulos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.
Doble hacia abajo el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristaleria o articulos largos como utensilios y espatulas. La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta 1.
_ s_ _ _'_ _2 ' _.........._...... _ ..... La canasta inferior es mas apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los arSculos peque_os en la canasta inferior @nicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cbmo cargar los articulos altos .... Usted puede lavar articulos mas grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea "C6mo cargar la canasta superior". IMPORTANTE: No obstru,_a el dep6sito de detergente. Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para articulos mas grandes. Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 ° cuando use la opci6n TURBOZONE TM.
USO DE LA LAVAVAJILLAS OPTIONS CYCLES • • • • • Ciclos SmartWash ®HEcycle (Ciclo SmartWash ®_ ) El ciclo mas avanzado y versatil. Este ciclo detecta el tama_o de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado excepcional con minima cantidad de agua y consumo de energia. 2 • • l_llV_l LI_ _!1 Tipico** MAx.
Opciones Puede seleccionarse Tiempo adicional del ciclo Lo que hace con Tipico Agua adicional t en galones (litros) OpcibnTURBOZONE TM Emite chorros hacia todas partes para eliminar la necesidad de remojar y tallar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus articulos mas dificiles, use la opci6n TURBOZONETM con el ciclo Pots Pans (Ollas, cacerolas). Vea la informaci6n sobre c6mo cargar.
*La cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n Delay Hours (Horas de retraso} de opciones es 2,1 gal. (7,9 L). (en algunos modelos} Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre que sea posible. Para retrasar el inicio 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2.
1. Abrala puertaligeramente paradetenerel ciclo.Esperea quelaacci6nde rociadosedetenga,luegoabrala puerta porcompleto. 2. Verifique si latapadeldep6sitodedetergente estaaOncerrada.Siestaabierta,elciclodelavadoya comenz6y nose recomienda agregarningflnplato. 3. Siel detergente todavianose us6(latapadeldep6sitodeldetergente estacerrada), puedeagregarunplato. 4. PresioneSTART/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierrefirmemente lapuertaenmenosde3 segundos.
Material..... &Lavable en la lavavajillas? Plata Sterling o con ba_o de plata Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. Hojalata No No se recomienda. Articulos de madera No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Para limpiar la purga de aire del desagBe Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desag0e apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. Cbmo guardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energia a la lavavajillas.
PROBLEMA SOLUCION: LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con repasador. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado.
PROBLEMA SOLUCI(_N: RUIDOS NOTAS." • Se pueden escuchar peri6dicamente mientras se desagua la lavavajillas. sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, • Puede escucharse peri6dicamente • Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. • La instalaci6n incorrecta producira efectos en los niveles de ruido. el silbido normal de la valvula de agua.
PROBLEMA SOLUCION: VAJILLA TURBIA 0 CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA) NOTAS." • Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas. • Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague.
TABLE DES MATII RES CCONTRATS DE PROTECTION ................................................. 47 GARANTIE .................................................................................... SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 48 49 PIECES ET CARACTI=RISTIQUES .............................................. 51 MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE (CHANGE PAR LE MODF:LE) .................................................................................
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITEe GARANTIE LIMITI_E DE TROIS ANS SUR CE LAVEVAISSELLE KENMORE ELITE ® Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours des trois ans qui suivent la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves vous eta d'autres.
iNSTRUCTiONS Risquede basculement Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. DE MISE A LA TERRE • Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre, branch_ avec un cordon : Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre.
PII CES ET CARACTI RISTIQUES Lavageau niveau sup#rieur Le systeme d'aspersion TurboZoneTM avecjets rotatifs projette I'eau dans tousles recoins, ce qui permet d'#liminer le trempage et le frottage des r4sidus d'aliments tres tenaces. f! Tubed'arriv_e d'eau ULTRAFLOFW _ Pill Plaque signal#tique des num#ros de modele et de s#rie Buses d'aspersion pressuris#e et moteur a vitesse variable - nettoyage efficace.
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE CYCLES (CHANGE PARLE MODI_LE) OPTIONS • • • (o;& • • 2 • HE • • • 4 6 I0o,ayl Filtres amovibles ULTRA WASH ® performance supdrieure, Lavage enl heure r_sultats rapides, Le systeme de triple filtration comporte un filtre grossier qui retient les debris et objets @rangers de grande taille et les emp_che d'atteindre la pompe, un filtre fin qui retient les debris alimentaires pour emp_cher leur circulation dans la machine, et un filtre extra-fin (micro-
Pourcommencer etrelancerunprogramme, appuyersur START/RESUME etfermerla portedansles3 secondes quisuivent.Si la porten'estpasfermeeenmoinsde 3 secondes,la DELdu boutonStartclignote etonnepeutrelancerleprogramme. IMPORTANT : Apresuneouverture de la porte(pourI'ajoutd'unplat,m_mependant I'optiondelavagediff@e), ondoitappuyerde nouveausurleboutonSTART/RESUME et fermerlaporteenmoinsde3 secondespour pouvoirrelancerleprogramme.
Depose du flltre 1. Faire tourner le filtre sup@ieur de 1¼tour dans le sens antihoraire; soulever le filtre. Patte de 2. Saisir le filtre inf@ieur dans I'ouverture circulaire, soulever legerement et tirer vers I'avant pour le retirer. 3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous. Depose du filtre superieur Nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique ni de tampon & recurer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
DI TERGENT ET AGENT DE RINQAGE Quantites de detergent pre-mesurees De nombreux detergents sont maintenant fournis sous forme de quantites pre-mesur6es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribues sous ce format conviennent pour tousles niveaux de durete de I'eau et de salete de la vaisselle. Toujours placer la quantite pre-mesur6e de detergent dans le receptacle principal, et fermer le couvercle.
Reglage pour agent de rinqage Le distributeur d'agent de ringage est reglable. En gen@al, le reglage de I'usine au niveau 2 produit un bon resultat. Si I'eau utilisee est dure et si on observe une accumulation de residus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de choisir un point de reglage plus elev6. Processus de reglage 1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton. 2. Faire tourner la fleche & I'int@ieur du distributeur jusqu'& la position de reglage desir6e. 3.
5. Avant de lancer chaque programmel v_rifier que les bras d'aspersion peuvent tourner librement. 4, Incliner les surfaces en creux, comme les tasses caf_. de telle mani_re que I,eau puisse circuler; c_i optimisera la performance de s_chage. Articles creux incfines Rotation fibre des bras d'aspersion. _ _'_ ....... s' _ • _ _Ss_ _::!'_ ..... _'_._ .... Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation.
IIestpossibledesouleverouabaisserlepaniersuperieur pourpouvoirplacerplusfacilementdesarticlesdegrande tailledansle paniersuperieur oudansle panierinferieur. Desdispositifsde reglagesontsituesdechaquec6tedu paniersuperieur. Souleverlepaniersuperieur pour pouvoirplacerdesarticlesd'unehauteurde9" (22cm) danslepaniersuperieur etdesarticlesd'unehauteurde 13"(33cm)danslepanierinferieur, ouabaisserlepanier superieurpourpouvoirplacerdesarticlesd'unehauteur de11"(28cm)danslesdeuxpaniers. 1.
Lepaniersup@ieur amoviblepermetlelavaged'articlesdegrandetaillecommemarmites,platsder6tissageett61es& biscuits,qu'onplacealorsdanslepanierinf@ieur. IMPORTANT : Retirerlavaisselle avantd'enleverlepaniersup@ieur dulave-vaisselle. Extraction du panier 1. Pour acceder aux butees sur les glissi@es, tirer le panier sup@ieur vers I'avant pour le faire sortir a 50 % de la cuve. 2. Pour ouvrir, deployer les butees des glissieres vers I'ext@ieur de la cuve. 3.
Le panier inf@ieur convient particuli@ement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations presentent la repartition recommandee pour le chargement.) Placer des petits articles dans le panier inf@ieur seulement s'ils sont maintenus en place. Charger les assiettes, bols & soupe, etc., entre les tiges de separation. Veiller & ce que les bols soient bien maintenus entre les rangees de tiges.
IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaillecommelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits -dans lepanierinf@ieur, si onenlevelepaniersup@ieur. Voirlasection"Chargement du paniersup@ieur". IMPORTANT : Veillera nepasbloquerledistributeur dedetergent. J II est possible de rabattre une rangee de tiges de separation A I'arriere du panier inf@ieur, pour pouvoir y placer des articles de plus grande taille. Laisser cette rangee de tiges A un angle de 60 ° Iors de I'utilisation de I'option TURBOZONE TM.
Employer la configuration de chargement sugg@ee (voir I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts. Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du panier& couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite). REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et repartir/orienter les articles de diverses categories pour qu'ils restent separ6s.
1 HourWash(lavageenuneheure) Unlave-vaisselle "hauteefficacite"economise I'eauet I'energieparI'utilisation d'unsystemedefiltrationamelior6, ce quipeutaugmenter ladureedesprogrammes (dans certainscasplusde2 heures). Lorsqu'onsouhaiteobtenir desresultatsplusrapidement, I'optionLavageen 1 heure consommelegerement plusd'eauetd'energie.Pour ameliorerlesechage,selectionner I'optionSechageavec chaleur,cequiaugmenteladureedu programme d'une demi-heure.
Top Rack Only (panier sup6rieur seulement) (sur certains modules) Pour le lavage d'une petite charge de vaisselle dans le panier superieur. Utilisation avec tout programme Lavage rapide pour une petite charge. -7 -18 Utilisation avec tout programme except6 Ringage rapide Alimentation de I'el6ment chauffant A la fin de la phase de lavage. 26 32 Heated Dry (s6chage avec chaleur) Ce programme commande I'alimentation de I'el6ment chauffant apres la fin du processus de lavage.
Annu on dun p '@ smme 1. Entrouvrir la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion porte. 2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). avant d'ouvrir completement la Le temoin Cancel/Drain s'illumine. 3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entreprend la vidange de I'eau (s'il reste de I'eau au fond de la cuve); laisser le lave-vaisselle se vider completement. Le temoin Cancel/Drain s'eteint apres 2 minutes.
Mat_riau .......................... Article lavable au • lave-vaisselle? Commentaires Verre Oui Lors de lavages rep@itifs au lave-vaisselle, le mat@iau de verre opaque jaunit. Oouteaux a manche creux Non Le manche de certains couteaux est fixe sur la lame avec un adhesif qui peut se degrader lots du lavage au lave-vaisselle. I_tain, laiton, bronze et cu ivre Non Une temp@ature elev6e et certains detergents peuvent susciter un changement de couleur ou une attaque de la finition.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de I'exterieur Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux humidifie ou d'une eponge et d'un detergent doux suffit pour la preservation de I'esth@ique et de la proprete des surfaces ext@ieures du lave-vaisselle. Si la finition ext@ieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
DI PANNAGE VI_RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR VOUS AIDER ._, I_CONOMISER DU TEMPS ET DE L'ARGENT. PROBL#ME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs fois pendant un programme. Si le temoin Start/Resume (raise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. Verifier que la porte est fermee et verrouillee. Verifier qu'un programme est selectionn6. (Voir "lnformations options".
PROBLEME SOLUTION L'EAU RESTE DANS LA CUVE/NE SE VIDANGE PAS S'assurer que le programme est termine (temoin lumineux vert ou bleu allume). S'il n'est pas termine, vous devrez relancer le programme en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si le lave-vaisselle est relie a un broyeur de dechets, s'assurer que la prise de mise hors service a bien et6 debranch6e de I'entree du broyeur. Verifier s'il y a des deformations sur le tuyau de vidange.
PROBL#ME SOLUTION RleSIDUS DE NOURRITURE RESTANT SUR LA VAISSELLE S'assurer que le lave-vaisselle est correctement charg& Un mauvais chargement peut fortement reduire les performances de lavage (voir "Chargement pour une meilleure performance"). Verifier le filtre pour s'assurer qu'il est correctement install& Le nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de nettoyage" dans "Systeme de filtration ULTRA WASH ®_E" pour plus de details.
PROBL#ME SOLUTION VAISSELLE COUVERTE D'UNE PELLICULE OU TACHI_E (ET SOLUTION POUR L'EAU DURE) REMARQUES: • Un agent de ringage liquide est necessaire pour secher et pour eviter les taches. • Utiliser la quantite suffisante de detergent. Verifier que la pellicule se retire en trempant I'article dans du wnaigre blanc pendant 5 minutes. Si la pellicule disparaTt, c'est qu'elle est due A I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et d'agent de rin(;age.
Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: anage www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it t For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.