Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français , Model/Modelo/Modèle: 665.1327* Kenmore ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH Lave-vaisselle ULTRA WASH® ® * = color number, número de color, numéro de la couleur P/N W10596240A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...................................................2 WARRANTY .............................................................................3 DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4 WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER ....................................6 Energy..................................................................................................6 Performance ................................................................
KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 18004MYHOME® to arrange for free repair. This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS ■ Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. ■ Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded.
WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash® HE contain an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning performance.
PARTS AND FEATURES 7
START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) HE HE ULTRA WASH® removable filters provide peak performance. Cleaning the filters periodically helps keep the dishwasher working at peak performance. The filters can be found at the bottom center of your dishwasher. H See “ULTRA WASH® E FILTRATION SYSTEM” for information on removing and maintaining the filters. SH D O W N & T U L O L C K U N SmartWash® E provides optimal results using only the amount of water and energy needed.
ULTRA WASH® HE FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly ¼ turn counterclockwise and lift out. 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed.
DETERGENT AND RINSE AID Detergent Rinse Aid USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Full Lock Add Refill IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent to each compartment as shown and close the detergent lid. Powders and Gels Water Hardness Soil Level Pre-Wash Compartment Main Wash Compartment Soft (0-4 grains per U.S.
LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space for water to flow up through each rack and between dishware. 4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee cups to allow water to drain and improve drying performance. Angled surfaces 5. Check that all spray arms spin freely before every cycle. Separating allows water flow. 2. For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated. Spray arms spin freely.
Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
Removable Top Rack The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. To remove the rack 1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub. 2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub. 3. After opening both track stops, pull top rack out of the rails. Track stop closed Track stop open 4.
Fold-Down Tines (on some models) You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware. Keep this tine row in the 60° position when using the TurboZone® (on some models) option. IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold only the tine row toward the front of the dishwasher. TurboZone® Loading (on some models) IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone® spray jets.
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items to the back and shorter to the front of basket. Left-side silverware basket Right-side silverware basket DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Cycles SmartWash® HE cycle The most advanced and versatile cycle.
† Added time to cycle Options Can be selected with What it does TurboZone® option (on some models) Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes. For your toughest items, use the TurboZone® option with the Pots Pans cycle. See loading information. SmartWash® HE Pots & Pans Normal Wash High Temp Raises main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food.
Dishwasher Control Section Delay Hours (on some models) Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. To delay the start 1. Select a wash cycle and options. 2. Press the delay button. 3. Press START. NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START button must be pressed again to resume the delay countdown.
Canceling A Cycle 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door. 2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up. 3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Material Dishwasher Safe? Comments Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Not recommended. Wooden Ware No Wash by hand.
Drain Air Gap Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME®. Ask for Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher.
PROBLEM SOLUTION CYCLE RUNS TOO LONG NOTES: ■ To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours. ■ A water heater setting of 120°F (49ºC) is best. The dishwasher will delay longer while heating cooler water. ■ Some options will add time to the cycle. (See “Cycles and Options Information” section.) The Heated Dry option adds ½ hour. Try the 1 Hour Wash cycle. Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
PROBLEM SOLUTION ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. Do not use detergent.
PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION) NOTES: ■ Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. ■ Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See “HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)” in “Troubleshooting.
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ............................................. 25 GARANTÍA.............................................................................26 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................27 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS........................29 Energía.............................................................................................. 29 Desempeño ......................................................................................
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 18004MYHOME® para gestionar la reparación libre de cargo.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión.
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Los modelos con SmartWash® HE tienen un sensor óptico de agua.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS TURBOZONE 30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) Los filtros desmontables ULTRA WASH® proporcionan un rendimiento óptimo. El limpiar los filtros periódicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento óptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas. Vea “SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA H WASH® E ” para obtener información acerca de la remoción y el mantenimiento de los filtros.
Presione START (Inicio) cada vez que agregue un plato. Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START (Inicio) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del botón de inicio destellará y el ciclo no comenzará.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior. 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar.
Polvos y geles Dureza del agua Nivel de suciedad Compartimiento de prelavado Compartimiento de lavado principal Agente de enjuague USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Full Lock Suave (Soft) (0 a 4 granos por galón de EE.UU.) Ligero Vacío ¹⁄₂ Normal Vacío ¹⁄₂ Intenso Lleno ¹⁄₂ Media (Medium) (5 a 9 granos por galón de EE.UU.) Ligero Vacío ¹⁄₂ Normal ¹⁄₂ ¹⁄₂ Intenso Lleno* Lleno* Dura (Hard) (10 a 14 granos por galón de EE.UU.
CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las superficies más sucias de la vajilla y deje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a través de cada canasta y entre la vajilla. 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado. Artículos con las superficies en ángulo 5.
Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Ajustador estándar Puede levantar o bajar la canasta superior para colocar artículos altos en la canasta superior o inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para colocar artículos de hasta 9" (23 cm) en la canasta superior y 13" (33 cm) en la canasta inferior, o bien, baje la canasta superior para colocar artículos de hasta 11" (28 cm) en las dos canastas. 1.
Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas.
Cómo cargar en TurboZone® (en algunos modelos) IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone®. Usted deberá seleccionar la opción de lavado TurboZone® para utilizar esta característica de lavado. Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone®. El área de lavado TurboZone® está ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos) Ciclos Ciclo SmartWash® HE El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para lograr una limpieza excepcional con una mínima cantidad de agua y un mínimo consumo de energía.
Puede seleccionarse con Lo que hace Opción TurboZone® (en algunos modelos) Emite chorros a cada rincón para eliminar la necesidad de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus artículos más difíciles, use la opción TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar.
Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Para retrasar el inicio 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Presione el botón de retraso. 3. Presione START (Inicio).
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3.
Material ¿Lavable en la lavavajillas? Comentarios Acero inoxidable Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. Plata de ley o con baño de plata Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, llame al 1-800-4-MY-HOME®. Pida la pieza número 300096.
PROBLEMA SOLUCIÓN EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. ■ Algunas opciones aumentarán el tiempo al ciclo. (Vea la sección “Información acerca de los ciclos y las opciones”.) La opción de Heated Dry (Secado con calor) agregará ½ hora.
PROBLEMA SOLUCIÓN OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague con la carga parcial hasta que llene una carga completa o utilice la opción Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior.
PROBLEMA SOLUCIÓN DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) LUCES DESTELLANDO Si está destellando Start (Inicio) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START (Inicio). Si la lavavajillas todavía no funciona, llame para solicitar servicio.
TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ................................................50 GARANTIE ..............................................................................51 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 52 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ...................54 Énergie.............................................................................................. 54 Rendement .............................................................................
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager fait défaut par suite d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de l'année qui suit la date d'achat, composer le 18004MYHOME® pour obtenir une réparation gratuite.
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. Les modèles équipés de SmartWash® HE comportent également un capteur optique d’eau.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 55
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) HE Les filtres amovibles ULTRA WASH® offrent une performance de pointe. Un nettoyage régulier des filtres permettra au lavevaisselle de maintenir une performance maximale. Les filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au centre. Voir “SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA H WASH® E ” pour plus de renseignements sur le retrait et l’entretien des filtres. SH D O W N & T U RN L L O CK PU Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.
Appuyer sur START chaque fois que l’on ajoute un plat. Pour démarrer ou poursuivre un programme, appuyer sur START (mise en marche) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL clignote et le programme ne démarre pas.
Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre.
Instructions de réinstallation du filtre 1. En s’aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l’ouverture circulaire du fond de la cuve. 2. Insérer le filtre supérieur dans l’ouverture circulaire du filtre inférieur. 3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’insère dans le logement.
Produits sous forme de poudre ou de gels Agent de rinçage Niveau de saleté Compartiment de prélavage Compartiment de lavage principal Douce (0 à 4 grains par gallon US) Léger Vide ¹⁄₂ Normal Vide ¹⁄₂ Service Intense Plein ¹⁄₂ Moyenne (5 à 9 grains par gallon US) Léger Vide ¹⁄₂ Normal ¹⁄₂ ¹⁄₂ Service Intense Plein* Plein* Léger ¹⁄₂ Plein* Remplissage du distributeur Normal Plein* Plein* Service Intense Plein* Plein* La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5 oz
CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau puisse circuler entre chaque panier et entre les plats. 4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à café pour permettre à l’eau de s’écouler et pour améliorer les résultats de séchage. Surfaces inclinées 5. Vérifier que les bras d’aspersion tournent librement avant chaque programme.
Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l’apparition de taches d’eau. Pour éviter d’endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à pied ou autres articles similaires, veiller à ce qu’ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Régleur standard Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur. Élever le panier supérieur pour charger des articles d’une hauteur maximale de 9" (23 cm) dans le panier supérieur et de 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur pour charger des articles d’une hauteur maximale de 11" (28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur. 1.
Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à soupe, etc., entre les tiges. Charger les bols solidement entre les rangées de tiges.
Chargement TurboZone® (sur certains modèles) IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone®. Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone® doit être sélectionnée. Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone®. La zone de lavage TurboZone® se trouve à l’arrière du panier à vaisselle inférieur.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Programmes Programme SmartWash® HE Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité de saletés et l’adhérence des saletés. Ce programme est optimisé pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d’eau et d’énergie.
Options Description Durée supplémentaire du programme Typique Max Eau ajoutée† Gallons (litres) Option TurboZone® (sur certains modèles) Projection d’eau dans tous les recoins, ce qui élimine le besoin de trempage et récurage des articles très souillés ou avec résidus de cuisson. Pour les articles les plus difficiles à laver, utiliser l’option TurboZone ® avec le programme Pots & Pans (casseroles et poêles). Voir l’information sur le chargement.
Section Module de commande du lave-vaisselle Delay Hours (mise en marche différée de plusieurs heures) (sur certains modèles) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d’électricité locaux recommandent de limiter la consommation d’énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible. Pour différer la mise en marche 1. Choisir un programme de lavage et des options. 2.
Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir complètement la porte. 2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s’allume. 3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s’il reste de l’eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
Matériau Article lavable au lave-vaisselle? Commentaires Plastiques jetables Non Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. Plastiques Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux détergents est variable. Il est recommandé de placer les articles légers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier supérieur.
Nettoyage de l’intérieur Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Vous voudrez peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un excès de mousse.
DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. Si le témoin lumineux Start (mise en marche) clignote, fermer la porte et appuyer sur START. Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.
PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L’EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux bleu doit être allumé). Si le programme n’est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d’obturation a été retiré de l’orifice du broyeur. Vérifier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange.
PROBLÈME SOLUTION PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est PAS assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l’eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120ºF (49ºC). DOMMAGES À LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.
Notes 75
TM W10596240A © 2013 Sears Brands, LLC Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Registered Trademark / TM ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países MC MD Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC 5/13 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.