Use & Care Guide Guía de Uso y Cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Kenmore ® Compact Washer Lavadora Compacto Laveuse Compact * = Color number, número de color, le numéro de couleur Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ® Para obtener mejores resultados, una baja espuma, H.E. Alta eficiencia de detergentes para lavadoras de carga hizo frente debe ser utilizado.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Record Model/Serial Numbers WARNING Please read all instructions before using this appliance. The model and serial numbers of your washer are found on the serial plate located inside the door opening. Record and retain these numbers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this washer, comply with the basic warnings listed below. Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PREVENT INJURY • To prevent shock hazard and assure stability during operation, the washer must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local codes. Installation instructions are packed in the washer for installer’s reference. Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified service person.
KENMORE LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.
Features LED Display Control Lock Laundry Product Dispenser Drawer Door Latch with Safety Lock Door Striker Inner glass with small article redistribution ramp Stainless Steel Wash Drum Pump Filter Cleanout As an ENERGY STAR® Partner, Sears Brands Management Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Operating Instructions Steam Cycles sanitize cold hot warm eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin 1 2 3 4 5 6 1 POWER Button 3 Favorites Button 5 Soil Level Button 2 Cycle Selection 4 Cycle Options / Cycle Status Display 6 START/PAUSE Button This manual covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model. Console shown above for reference only. Your model may differ.
Operating Instructions Steam Cycle Selection Specialty Cycle Selection To scroll through the steam cycles, continue to press the Steam Cycles icon. The selected cycle will be shown in the text display. To scroll through the specialty cycles, continue to press the Specialty Cycles icon. The selected cycle will be shown in the text display. Fast Wash Quickly wash a small, lightly soiled load in 22 minutes. Whites Use this cycle for white fabrics and lightly colored clothing.
Operating Instructions Cycle Settings tap supply to achieve a precise cold temperature. Use this setting for lightly soiled non-colorfast items, knits, delicates, and hand washables. Eco Cold Wash and rinse temperatures are equivalent to temperature of cold tap supply. Use this selection for fabrics and colors that are prone to dye transfer. For use with cold water detergents. For best results Follow the fabric care label instructions on items to be washed.
Operating Instructions Other Features control lock indicator cycle count down/ delay start timer Extra Rinse default key combination Delay Start Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Favorites status display door lock indicator control lock key combination Favorites After some time of initial usage, the washer will automatically remember the 3 most used cycles with their settings and options.
Operating Instructions Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Washer Settings Table These Temperatures, Spin Speeds, Soil Levels and Options are available with the following cycles: Clean Washer Jeans Wool Whites Fast Wash Rinse & Spin Delicates Specialty Cycles Casual Casual with Steam Normal with Steam Steam Refresh Heavy Duty Sanitize Normal Steam Cycles Wash Temp Hot Warm Cold Eco Cold
Operating Instructions Normal Operating Sounds You may or may not hear the following sounds from your new washer: A. DRAIN HOSE The washer has a flexible drain hose to carry water from the washer to the stand pipe of your home. You will hear water flowing into your stand pipe. This is a normal part of the operation of the washer. B. WATER VALVES/DISPENSER As water enters the dispenser system, it is common to hear a water flowing sound.
Operating Instructions Operating Your Washer 4 Add laundry load to washer. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in this Use and Care Guide before operating your washer. 1 2 Sort laundry into loads that can be washed together. • Sort items by recommended cycle and water temperature. • Separate white, light and colorfast items from dark and non-colorfast items. • Separate items that shed lint from items that attract lint.
Operating Instructions Operating Your Washer, continued 5 Add laundry products to the dispenser compartments. For best results Use a low-sudsing, high efficiency detergent to prevent oversudsing in front load washers. Look for this symbol on the detergent label: Detergent, liquid chlorine bleach and liquid fabric softener will be dispensed at the proper times in the cycle. IMPORTANT Open and close the dispenser drawer slowly.
Operating Instructions Operating Your Washer, continued Liquid Chlorine Bleach • If desired, add liquid chlorine bleach to the compartment. • DO NOT fill above the maximum fill line. • Add color-safe bleach with the detergent. Other Wash Products Color-safe bleach, water conditioner, detergent booster and enzyme products may be added with the detergent. Put only liquid additives with liquid detergent and powder additives with powder detergent into the mainwash compartment.
Operating Instructions Operating Your Washer, continued 6 Select the appropriate cycle and settings for the load. • Press the POWER button to turn on the unit. • Select a desired cycle by pressing its icon. • The estimated cycle time, rinse water temperatures, final spin speed, and soil level for each cycle will be indicated for the cycle selected. See the “Washer Settings Chart” for more details.
Stain Removal Guide Safe Stain Removal Procedures WARNING WARNING HARMFUL VAPOR HAZARD Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death. To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below. • Read and comply with all instructions on stain removal products.
Stain Removal Guide Stain Removal Suggestions STAIN Adhesive tape, chewing gum, rubber cement Baby formula, dairy products, egg Beverages (coffee, tea, soda, juice, alcoholic beverages) Blood Candle wax, crayon Chocolate Collar or cuff soil, cosmetics Dye transfer on white fabric Grass Grease, oil, tar (butter, fats, salad dressing, cooking oils, car grease, motor oils) Ink Mildew, scorch Mud Mustard, tomato Nail polish Paint, varnish Perspiration Rust, brown or yellow discoloration Shoe polish Tomato Urin
Care and Cleaning Inside Routine Cleaning (Preventive) To help prevent odors, mold or mildew, leave the door open for a few hours after use or whenever the washer is not in use. WARNING ENTRAPMENT and TIP-OVER HAZARD Do not leave the door open if there are small children or pets present. An open door could entice children to hang on the door or crawl inside the washer. If there are no small children present, you may leave the door ajar to prevent odor build up.
Care and Cleaning Performing Manual Drain 2 In the event the washer will not drain under its own power due to a power outage or clogged drain pump you can drain the water left in the drum manually. CAUTION BURN HAZARD Do not attempt to manually drain the drum if it is full of hot water. Allow water to cool before proceeding with manual draining. 1 1. Remove pump cleanout door. 2. Place a catch pan underneath the drain pump filter to collect water as it drains. 3.
Care and Cleaning Other Inside Routine Cleaning (Preventive) Cleaning Dispenser Drawer Area NOTE Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. • Remove the drawer by pulling the drawer out until it stops. • Reach back into the back of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab. Pull out the drawer. • Remove the inserts from the bleach and fabric softener compartments.
Care and Cleaning Inside Cleaning (Aggressive) In cases where the clean washer cycle along with care and cleaning of rubber gasket folds isn’t done, and severe odor, mold, mildew, or residue buildup have developed, follow the cleaning procedure below to help alleviate the problem. CLEANING PROCEDURE - Washer Drum Ensure the wash tub is empty (or no clothes load). Open the detergent drawer and pour eight (8) cups of bleach into the detergent compartment.
Care and Cleaning Outside Routine Cleaning • When washing is completed, wipe top and sides of washer with a damp cloth. Turn water faucets off to prevent pressure build-up in the hoses. • Clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty or abrasive cleansers • If the cabinet becomes stained, clean with diluted chlorine bleach (1 part bleach to 8 parts water). Rinse several times with clear water. • Remove glue residue from tape or labels with a mixture of warm water and mild detergent.
Solutions to Common Problems Common Washing Problems Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association. PROBLEM Blue stains POSSIBLE CAUSES • Undiluted liquid detergent or fabric softener dispensed directly onto fabric. Discoloration, graying • Not enough detergent. • Wash water temperature too low. • Incorrect sorting. • Not enough detergent.
Solutions to Common Problems Common Washing Problems, continued PROBLEM Wrinkling POSSIBLE CAUSES • Overloading the washer. • Incorrect wash cycle for wash load. Yellow buildup of body soil on synthetic fabrics • Agitation time too short. • Wash water temperature too low. • Not enough detergent. Yellow or brown • Iron or manganese in rust stains water supply, water pipes, or water heater. Residue stains / buildup, mold or mildew stains in gasket • • • • • Moisture in the washer.
Solutions to Common Problems Service Prevention Checklist Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this washer. OCCURRENCE NOISE High pitch “jet engine” noise. Rattling and clanking noise. Thumping sound. Vibrating noise. OPERATING Washer does not start. POSSIBLE CAUSE SOLUTION A certain amount of motor whine is normal during the spin cycle.
Solutions to Common Problems Service Prevention Checklist, continued OCCURRENCE WATER “Water safety alert” Washer not maintaining water level “Detergent overdosing” Too many suds detected Water collects in folds of the bellows at the end of the cycle. Water collects in bleach and fabric softener compartments. Wash load too wet after spin. POSSIBLE CAUSE Drain pipe position too low and water siphoning out drain hose. Drain pipe height must be minimum 24” above bottom of unit.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Anote su Número de Modelo y de Serie ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora. Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la lavadora. Conserve estos números para referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta lavadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EVITE LESIONES • Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones calificado debe instalar la lavadora y hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instalación se encuentran dentro del empaque de la lavadora para referencia del instalador. Para ver los procedimientos detallados de conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO desde la fecha de la venta, este electrodoméstico está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra cuando se instala, opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso será objeto de reparación o sustitución gratuita, a opción del vendedor. Para detalles sobre la cobertura de garantía para reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.kenmore.
Características Pantalla Bloqueo de los controles Cajón distribuidor Gancho de la puerta con seguro Pestillo de la puerta Vidrio interior con rampa de redistribución de artículos pequeños Tambor de lavado de acero inoxidable Limpieza del filtro de la bomba Como socio de ENERGY STAR®, Sears Brands Management Corporation ha determinado que este producto cumple con las pautas de eficiencia de energía de ENERGY STAR®.
Instrucciones de Funcionamiento Steam Cycles sanitize cold hot warm eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin 1 2 3 4 5 6 1 Botón Encendido 3 Botón “Favorites” (Favoritos) 5 Botón “Soil Level” (Nivel de Sálete) 2 Selector de Ciclo 4 Opciones de ciclos / Pantalla de Estado 6 Botón “START/PAUSE” (Inicio/Pausa) Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Instrucciones de Funcionamiento Ciclos de Vapor Ciclos de Especialidad Para desplazarse por los ciclos de vapor, siga presionando el icono de Steam Cycles. El ciclo seleccionado se muestra en la pantalla de texto. Para desplazarse por los ciclos especiales, siga presionando el icono de Specialty Cycles. El ciclo seleccionado se muestra en la pantalla de texto. Fast Wash (Rápido Lavado) Lave en 22 minutos cargas pequeñas y ligeramente sucias.
Instrucciones de Funcionamiento Nivel de Ciclos Eco Cold (Fría Ecológica) Las temperaturas de lavado y de enjuague son iguales a la temperatura del suministro de agua fría. Use esta selección de temperatura para telas y colores que tengan la tendencia a perder el color. Para uso con detergentes para agua fría. Para obtener los mejores resultados Siga las instrucciones de cuidado de las telas que aparecen en las etiquetas de las prendas que desee lavar.
Instrucciones de Funcionamiento Otra Características temporizador de ciclo/ inicio diferido combinación por defecto de teclas de Enjuague Adicional indicador de bloqueo de control inicio diferido Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Favoritos indicador de cierre de puerta Favorites (Favoritos) Transcurrido un tiempo tras el uso inicial, la lavadora recuerda automáticamente los 3 ciclos más utilizados con sus ajustes y
Instrucciones de Funcionamiento Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Tabla de ajustes de la lavadora Estos niveles de temperatura, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: Clean Washer (Limpiar Lavado) Jeans (Mezclilla) Wool (Lana) Whites (Blancos) Fast Wash (Rápido Lavado) Delicates (Delicados) Rinse & Spin (Enjuague y
Instrucciones de Funcionamiento Sonidos normales de funcionamiento Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su lavadora nueva: A. MANGUERA DE DRENAJE La lavadora cuenta con una manguera de drenaje flexible para llevar el agua desde la lavadora hasta el tubo vertical de desagüe del hogar. Escuchará el agua fluir dentro del tubo vertical. Esta es una parte normal del funcionamiento de la lavadora. B.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora ADVERTENCIA 4 Coloque la carga de ropa sucia en la lavadora. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y cuidado antes de poner su lavadora en funcionamiento. 1 2 Clasifique la ropa sucia en cargas que puedan lavarse juntas. • Clasifique las prendas de acuerdo con el ciclo recomendado y la temperatura del agua.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora, continuación 5 Coloque los productos comerciales de lavado en el distribuidor. Para obtener los mejores resultados Utilice un detergente para ropa que produzca poca espuma y que sea de alta eficiencia para evitar que se forme demasiada espuma en la lavadora de carga frontal. Busque el siguiente símbolo en la etiqueta del detergente.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora, continuación Blanqueador Líquido de Cloro • Si lo desea, puede agregar blanqueador líquido de cloro en el depósito etiquetado blanqueador líquido. • NO llene por encima de la línea de llenado máximo. • Coloque blanqueador para ropa de color junto con el detergente. Otros productos de lavado Se pueden agregar al detergente blanqueadores para ropa de color, ablandadores de agua, reforzadores de detergente y productos con enzimas.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora, continuación 6 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para la carga. • Presione el botón encendido para encender la unidad. • Seleccione un ciclo presionando su icono. • Se indicará el tiempo estimado para la duración del ciclo, las temperaturas de agua para lavado y enjuague adecuadas, la velocidad final de centrifugado, el nivel de suciedad y las opciones de cada ciclo para el ciclo seleccionado.
Guía para Quitar Manchas Procedimientos Seguros Para Quitar Manchas ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE VAPORES NOCIVOS No utilice ni mezcle blanqueador líquido de cloro con otros productos químicos del hogar, como limpiadores de baño, desoxidantes, ácidos o productos que contengan amoníaco. Estas mezclas pueden despedir gases peligrosos que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Guía para Quitar Manchas Sugerencias para quitar manchas MANCHA Cinta adhesiva, goma de mascar, goma de pegar Leche para bebés, productos lácteos, huevos Bebidas (café, té, soda, jugo, bebidas alcohólicas) Sangre Cera de vela, crayón Chocolate Suciedad en el cuello o en los puños, cosméticos Manchas de color sobre la tela blanca Pasto TRATAMIENTO Aplíquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel.
Cuidado y Limpieza Limpieza interior periódica (preventiva) Para ayudar a evitar olores causados por moho, deje la puerta abierta durante varias horas después del uso o cuando la lavadora no esté en uso. ADVERTENCIA PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y VOLCAMIENTO No deje la puerta abierta si hay niños pequeños o mascotas cerca. La puerta abierta podría incitar a los niños a colgarse de ella o meterse dentro de la lavadora.
Cuidado y Limpieza 2 Realización del Desagüe Manual En caso de que la lavadora no desagüe por sí sola debido a un corte de alimentación o un atasco en la bomba de desagüe, puede desaguar manualmente el agua del tambor. PRECAUCIÓN 1 RIESGO DE QUEMADURAS No intente desaguar manualmente el tambor si está lleno de agua caliente. Deje que el agua se enfríe antes de continuar con el desagüe manual. 180° 1. Retire la puerta de limpieza de la bomba. 2.
Cuidado y Limpieza Otra limpieza interior periódica (preventiva) Limpieza del Área del cajón Distribuidor NOTA Puede que se acumulen cantidades residuales de detergente para ropa y suavizante en la gaveta dispensadora. Se deben extraer los residuos una o dos veces al mes. • Retire el cajón tirando de él hasta que llegue al tope. • Extienda su brazo hacia la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón y presione la lengüeta de bloqueo firmemente hacia abajo.
Cuidado y Limpieza Limpieza Interior (Fuerte) En los casos en los que no se realice el ciclo de limpieza del sistema y la limpieza de los dobleces de la junta de goma y note olores o la acumulación de moho o residuos, siga el procedimiento que se indica a continuación. PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA: tambor de la lavadora Asegúrese de que la tina de lavado esté vacía (o una carga sin ropa). Abra el cajón de detergente y vierta ocho (8) tazas de cloro en el compartimiento de detergente a la izquierda.
Cuidado y Limpieza Limpieza Exterior Periódica • Una vez que el lavado haya terminado, limpie la parte superior y las partes laterales de la lavadora con un paño húmedo. Cierre los grifos para evitar que se presuricen las mangueras. • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador de cloro diluído, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua). Enjuague varias veces con agua limpia.
Soluciones de Problemas Comunes Problemas comunes de lavado Muchos problemas de lavado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de las manchas, restos de pelusa y suciedad, y daño a las prendas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association). PROBLEMA Manchas azules CAUSAS POSIBLES • Detergente líquido para ropa o suavizante no diluidos que caen directamente sobre las telas.
Soluciones de Problemas Comunes Problemas comunes de lavado, continuación PROBLEMA Formación de arrugas CAUSAS POSIBLES • Se ha cobrecargado la lavadora. • Ciclo de lavado inapropiado para la carga de ropa. Acumulación • Periodo de agitación de suciedad demasiado breve. amarillenta • Temperatura del agua de producida por el lavado demasiado baja. roce del cuerpo • Insuficiente cantidad de en las telas detergente para ropa.
Soluciones de Problemas Comunes Lista de verificación de prevención de servicio Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye problemas habituales que no son causados por defectos de fabricación ni de materiales de esta lavadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA NOISE Sonido agudo como de un Un poco de quejido del motor es nor“motor a propulsión”. mal durante el ciclo de centrifugado. Ruido metálico y gol- Es posible que haya objetos extraños peteo.
Soluciones de Problemas Comunes Lista de verificación de prevención de servicio, continuación SITUACIÓN AGUA “Water safety alert” (Alerta Seguridad Agua) El agua no mantiene el nivel POSIBLE CAUSA La posición de la tubería de drenaje es muy baja y el agua comienza el efecto sifón cuando sale por la manguera de drenaje. Si la tubería de drenaje está posicionada a una altura adecuada, el error detectado sólo puede ser solucionado por un técnico de servicio.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Noter les numéros de modèle et de série AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le laveuse. Les numéros de modèle et de série de la laveuse se trouvent sur la plaque signalétique á la gauche de l’ouverture de la porte. Noter et conserver ces numéros.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété lors de l’utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉVENTION DES BLESSURES • Pour éliminer tout risque de choc électrique et assurer le bon fonctionnement de l’appareil, la laveuse doit être installée et mise à la terre par un technicien autorisé en vertu des règlements locaux. Les instructions d’installation sont situées dans la laveuse et sont destinées à l’installateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour consulter les procédures de mise à la terre détaillées.
GARANTIE LIMITÉE KENMORE Cet appareil est garanti PENDANT UN AN à compter de la date d’achat contre les vices de matériaux ou de fabrication à condition qu’il soit installé, utilisé et entretenu correctement conformément à l’ensemble des instructions fournies. EN PRÉSENCE D’UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, selon le choix du vendeur. EN PRÉSENCE D’UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, selon le choix du vendeur.
Caractéristiques Affichage ACL Verrouillage des commandes Tiroir distributeur Loquet de porte avec verrouillage de sécurité Gâche-porte Vitre interne avec rampe de redistribution des petits articles Cuve de lavage en acier inoxydable Nettoyage du filtre de la pompe À titre de partenaire ENERGY STAR®, Sears Brands Management Corporation a déterminé que cet appareil répond aux normes ENERGY STAR® relativement à l’efficacité énergétique.
Instructions d’Utilisation Steam Cycles sanitize cold hot warm eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin 1 2 3 4 5 6 1 Bouton de Alimentation 3 Bouton de « Favorites » (Préférences) 5 Bouton de « Soil Level » (Niveau de Saleté) 2 Sélecteur de Programme 4 Options de Cycles / L’état du cycle 6 Bouton « START/PAUSE » (Démarrer/Pause) Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur d
Instructions d’Utilisation Sélection du Cycle de Vapeur Sélection du Cycle de Spécialité Pour faire défiler les cycles de vapeur, continuez d’appuyez sur l’icône Steam Cycles (cycles de vapeur). Le cycle sélectionné sera affiché sur l’affichage texte. Pour faire défiler les cycles de spécialité, continuez d’appuyez sur l’icône Specialty Cycles (cycles de spécialité). Le cycle sélectionné sera affiché sur l’affichage texte.
Instructions d’Utilisation Réglage de cycles Eco Cold (Froid Eco) Les températures de lavage et de rinçage seront les mêmes que celle de l’alimentation d’eau froide. Choisissez cette option de température pour le lavage des tissus dont les couleurs sont susceptibles de déteindre sur d’autres tissus. Pour un lavage avec des détergents pour l’eau froide. Pour de meilleurs résultats Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à laver.
Instructions d’Utilisation Autres Caractéristiques compte à rebours du cycle/ minuteur pour démarrage différé Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low indicateur du verrouillage des commandes combinaison clé par défaut de la fonction rinçage à l’eau claire démarrage différé extra heavy heavy medium light extra light no spin mes préférences indicateur de verrouillage de porte Favorites (Préférences) Quelques temps après avoir utilisé la laveuse pour la première fois, celle-c
Instructions d’Utilisation Steam Cycles sanitize cold hot warm eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Tableau des Réglages de la Laveuse Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont accessibles dans les programmes suivants : Specialty Cycles (Cycles de Spécialité) Normal (Normal) Sanitize (Désinfection) Heavy Duty (Robuste) Steam Refresh (Rafraîch.
Instructions d’Utilisation Bruits d’un fonctionnement normal Il est possible que vous entendiez ou non des sons provenant de votre nouvelle laveuse : A. TUYAU DE VIDANGE La laveuse est pourvue d’un tuyau de vidange flexible qui achemine l’eau de la laveuse vers la colonne montante de votre résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal. B.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse 4 Ajoutez la charge à la laveuse. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre laveuse. 1 2 Triez les articles de la charge qui peuvent être lavés ensemble. • Triez les articles selon la température de lavage recommandée et le temps de lavage.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse (suite) 5 Mettez les produits de lessive dans le distributeur. Pour de meilleurs résultats Utilisez un détergent haute efficacité qui produit peu de mousse pour éviter le surmoussage dans la laveuse à chargement frontal. Recherchez ce symbole sur l’étiquette du détergent : Le détergent, le javellisant et l’assouplissant liquide seront distribués au bon moment durant le programme.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse (suite) Javellisant Liquide • Si désiré, ajoutez du javellisant liquide dans le compartiment javellisant liquide. • NE DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale. • Ajoutez le javellisant pour tissus de couleurs au détergent. Autres Produits de Lessive De l’adoucisseur, un renforçateur pour détergents ou des enzymes peuvent être ajoutés au détergent.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse (suite) 6 Sélectionnez le programme et les réglages appropriés pour la charge. • Appuyez sur le bouton de alimentation pour démarrer l’appareil. • Sélectionnez le cycle désiré en appuyant sur l’icône qui lui est associé.
Guide d’Élimination des Taches Procédures Sécuritaires d’élimination des Taches AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER DE VAPEUR NOCIVE Ne combinez pas de javellisant avec d’autres produits chimiques domestiques comme des produits de nettoyage pour toilettes, des produits antirouille, de l’acide ou des produits contenant de l’ammoniaque. Ces mélanges peuvent entraîner la production de vapeurs nocives pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
Guide d’Élimination des Taches Suggestions pour éliminer les taches TACHE TRAITEMENT Ruban adhésif, gomme à mâcher, colle caoutchouc Appliquez des glaçons. Essuyez l'excédent. Placez la tache (face vers le bas) sur des papiers essuie-tout. Saturez de produit détachant de prélavage ou d'un liquide de nettoyage à sec ininflammable. Purée pour nourrissons, produits Utilisez un produit contenant des enzymes pour prétraiter ou faire tremper les taches.
Entretien et Nettoyage Nettoyage courant de l’intérieur de l’appareil (à des fins préventives) Pour prévenir la formation de moisissures et de mauvaises odeurs, laissez la porte ouverte pendant quelques heures après l’utilisation de la laveuse ou en tout temps lorsqu’elle n’est pas utilisée. AVERTISSEMENT RISQUE D’ENFERMEMENT et DE BASCULEMENT Ne laissez pas la porte ouverte s’il y a de jeunes enfants ou des animaux domestiques dans la maison.
Entretien et Nettoyage Entretien et Nettoyage 2 Si la laveuse ne se vidange pas d’elle-même en raison d’une panne d’électricité ou d’une pompe de vidange bouchée, vous pouvez vidanger l’eau qui reste dans la cuve manuellement. ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE N’essayez pas de vidanger le tambour manuellement si celui-ci est rempli d’eau chaude. Laissez l’eau se refroidir avant d’effectuer une vidange manuelle. 1 1. Retirer la porte de nettoyage de la pompe. 2.
Entretien et Nettoyage Autres nettoyages courants à l’intérieur de l’appareil (à des fins préventives) Nettoyage du Distributeur REMARQUE Le détergent et l’assouplissant peuvent s’accumuler dans le tiroir distributeur. Les résidus doivent être éliminés une ou deux fois par mois. • Retirez le tiroir en l’ouvrant jusqu’à ce qu’il repose contre la butée • Appuyez fermement sur la languette de verrouillage située à l’arrière gauche du tiroir. Retirez le tiroir.
Entretien et Nettoyage Nettoyage de l’intérieur de l’appareil (en profondeur) Si le programme de nettoyage du système n’a pas été effectué, que l’entretien et le nettoyage des plis du joint en caoutchouc ont été négligés et que de fortes odeurs, de la moisissure ou des accumulations de résidus se sont formées, suivez la procédure de nettoyage ci-dessous pour aider à éliminer le problème. PROCÉDURE DE NETTOYAGE - Cuve de la laveuse Assurez-vous que la cuve est vide (ou qu’il ne s’y trouve aucun vêtement).
Entretien et Nettoyage Nettoyage courant de l’extérieur de l’appareil • Lorsque le lavage est terminé, essuyez le dessus et les côtés de la laveuse avec un linge humide. Fermez les robinets pour empêcher une montée de pression dans les tuyaux. • Lavez le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. N’utilisez jamais de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs. • Si le corps de l’appareil est taché, nettoyez-le à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 d’eau).
Solutions aux Problèmes Courants Problèmes de lavage fréquents L’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
Solutions aux Problèmes Courants Problèmes de lavage fréquents (suite) PROBLÈME Accumulation de saleté corporelle jaune sur les tissus synthétiques. Taches de rouille jaunes ou brunes CAUSES POSSIBLES • Temps d'agitation trop court. • La température de l’eau est trop basse. • Quantité insuffisante de détergent. SOLUTIONS • Trempez dans un renforçateur de détergent ou dans un produit contenant des enzymes. • Lavez avec l'eau la plus chaude convenant au tissu et utilisez le programme CASUAL (Tout-aller).
Solutions aux Problèmes Courants Liste de vérification avant service Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse. PROBLÈME BRUIT Bruit aigu de « moteur d’avion ». Son de crécelle ou cognement. Claquement. Bruit de vibration.
Solutions aux Problèmes Courants Liste de vérification avant service (suite) PROBLÈME EAU “Water safety alert” (Alerte sécurité d’eau) Niveau d’eau non maintenu CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tuyau de vidange trop bas et siphon- La hauteur minimale requise pour le tuyau de vidange est de 61 nement de l’eau hors du tuyau de cm (24 po) au-dessus de l’appareil. Reportez-vous aux Instrucvidange. tions d’installation pour installer correctement les tuyaux de vidange et apporter les ajustements nécessaires.
Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar piezas 1-844-553-6667 www.kenmore.