Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Model/Modelo/Modèle: 665.1452* Kenmore ® ULTRACLEAN™ Dishwasher Lavavajillas ULTRACLEAN™ Lave-Vaisselle ULTRACLEAN™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10863707A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ................................................ 2 WARRANTY..........................................................................3 DISHWASHER SAFETY ..........................................................4 PARTS AND FEATURES .........................................................6 START-UP/QUICK REFERENCE .............................................7 ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM .................................. 8 DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ...............
KENMORE MAJOR APPLIANCE WARRANTY KENMORE LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS ■ Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. ■ Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded.
PARTS AND FEATURES Upper level wash TurboZone® provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack to power clean stuck-on foods without soaking or scrubbing. Side dry vent Water feed tube Model and serial number label Water inlet opening Kenmore PowerWave™ spray arm delivers 80% more water coverage than a traditional spray arm and sweeps dirty dishes clean from not just one, but two sides. Heating element 2YHUoOO SURWHFWLRQ pRDW Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
START-UP/QUICK REFERENCE Ultra Wash® UHPRYDEOH oOWHUV provide peak performance HE &OHDQLQJ WKH oOWHUV periodically helps keep the dishwasher working at peak SHUIRUPDQFH 7KH oOWHUV can be found at the bottom center of your dishwasher. H See “ULTRACLEAN™ E FILTRATION SYSTEM” for information on removing DQG PDLQWDLQLQJ WKH oOWHUV SmartWash® HE provides improved results using only the amount of water and energy needed. The SmartWash® HE and Pots & Pans cycles are recommended for tough soil.
ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM HE
Filter Removal 1. 7XUQ WKH XSSHU oOWHU DVVHPEO\ D WXUQ FRXQWHUFORFNZLVH DQG OLIW RXW 2. *UDVS WKH ORZHU oOWHU LQ WKH FLUFXODU RSHQLQJ OLIW VOLJKWO\ DQG SXOO IRUZDUG to remove. 3. &OHDQ WKH oOWHUV DV VKRZQ EHORZ Locating tab To remove upper filter assembly Cleaning IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they PD\ GDPDJH WKH oOWHUV 5LQVH oOWHU XQGHU UXQQLQJ ZDWHU XQWLO PRVW VRLOV DUH UHPRYHG ,I you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may b
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Additional efficiency tips ■ ■ ■ ■ To save water, energy, and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. 8VH D GHOD\ IHDWXUH WR UXQ \RXU GLVKZDVKHU GXU
Add Rinse Aid OP E SLID Pre Wa sh EN 1. To add rinse aid, open the rinse dispenser lid by gently pushing in the center of the lid with your thumb and pulling up on the edge. SLIDE IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid. The use of a rinse aid greatly improves drying by allowing water to GUDLQ IURP WKH GLVKHV DIWHU WKH oQDO ULQVH 5LQVH DLG DOVR NHHSV water from forming droplets that can dry as spots or streaks.
4. Check that nothing is blocking the upper or lower spray arrms. 5. Place cups and glasses in the rows between tines. Items in rack can block the spray arms. Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware, and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Removable Top Rack The removable rack allows you to wash larger items such as stockpots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher. To remove the rack: 1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub. 2. Press on the edge of the ridged area on the track stop while tipping the track stop toward the center of the dishwasher.
Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray.
Fold-Down Tines You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware. Keep this tine row in the 60° position (A) when using the TurboZone® option. IMPORTANT: :KHQ PRYLQJ WKH WLQH URZ WR WKH pDW SRVLWLRQ IROG WKH WLQH URZ WRZDUG WKH IURQW of the dishwasher (B). A B TurboZone® Loading IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone® spray jets.
DISHWASHER USE Cycles and Options Information Cycles Estimated Wash Time* H:MM WR Range of Water Usage Gallons (Liters) 4.0 to 7.4 (15.0 to 28.0) SmartWash® HE cycle 7KH PRVW DGYDQFHG DQG YHUVDWLOH F\FOH 7KLV F\FOH VHQVHV WKH ORDG VL]H VRLO DPRXQW DQG WRXJKQHVV RI VRLO 7KLV F\FOH LV RSWLPL]HG WR DFKLHYH RXWVWDQGLQJ cleaning with minimal water and energy. Includes heat dry. Pots & Pans WR 7.4 (28.0) Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue.
Options Can be selected with What it does TurboZone® Directs water into your casserole or other dishes to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on food soils. For your toughest items, use the TurboZone® option with the Pots & Pans cycle. See loading information. High Temp Raises main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food.
Dishwasher Control Section Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When the Lock indicator is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened or closed while the controls are locked. To turn on the Lock: Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds. The Lock indicator will light up. If you press any pad while your dishwasher is ORFNHG WKH OLJKW pDVKHV WLPHV NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior Cleaning the interior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner (Part Number W10355016 or W10355049) may be ordered from Sears.com. Do not use abrasive cleaning products on the exterior of your dishwasher.
TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY PROBLEM DISHWASHER DOES NOT RUN DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR TABLET IS ON BOTTOM OF TUB CYCLE RUNS TOO LONG DISHWASHER NOT DRYING WILL NOT FILL SOLUTION NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. ,I WKH 6WDUW 5HVXPH OLJKW LV EOLQNLQJ FORVH WKH GRRU DQG SXVK 67$57 5(680( Be sure the door is closed and latched.
PROBLEM WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE) ODORS NOISY FOOD SOILS REMAIN ON DISHES 22 SOLUTION Be sure the cycle has completed. (The Complete indicator light will be on in the display.) If it KDV QRW \RX ZLOO QHHG WR UHVXPH WKH F\FOH E\ FORVLQJ WKH GRRU DQG SUHVVLQJ 6WDUW 5HVXPH If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet. Check for kinks in the drain hose.
PROBLEM DISHES DIRTY/SUDS IN DISHWASHER/CYCLE NOT COMPLETE DID NOT SANITIZE DAMAGE TO DISHWARE BLINKING LIGHTS CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION) ETCHING (PERMANENT CLOUDINESS) LEAKING WATER TUB IS DISCOLORED SOLUTION If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate SURSHUO\ RU PD\ QRW oOO ZLWK ZDWHU 6XGV FDQ FRPH IURP ■ Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry detergent, or hand soa
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........................................24 GARANTÍA ......................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..................................... 26 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................. 28 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ...................... 29 SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ ........................30 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ....
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTES KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Lavado del nivel superior TurboZone® proporciona un lavado concentrado en la parte posterior de la canasta de platos inferior, para limpiar de manera potente los alimentos pegados sin remojar ni restregar. Ducto de escape lateral Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número del modelo y de la serie Abertura de la entrada de agua (O EUD]R URFLDGRU .
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA /RV oOWURV GHVPRQWDEOHV 8OWUD :DVK® proporcionan un rendimiento óptimo HE (O OLPSLDU ORV oOWURV periódicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento óptimo. Los oOWURV VH HQFXHQWUDQ HQ OD parte central inferior de la lavavajillas.
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ HE 6X ODYDYDMLOODV FXHQWD FRQ OR àOWLPR HQ WHFQRORJÕD GH oOWUDFLÚQ SDUD ODYDYDMLOODV (O VLVWHPD GH oOWUDFLÚQ WULSOH PLQLPL]D ORV VRQLGRV \ RSWLPL]D HO FRQVXPR GH DJXD \ HQHUJÕD PLHQWUDV SURSRUFLRQD XQD OLPSLH]D VXSHULRU 'XUDQWH OD YLGD àWLO GH VX ODYDYDMLOODV HO oOWUR QHFHVLWDUÊ PDQWHQLPLHQWR SDUD FRQVHUYDU HO UHQGLPLHQWR ÚSWLPR GH OLPSLH]D (O VLVWHPD GH WUHV oOWURV FRQVLVWH GH SLH]DV XQ HQVDPEODMH GH oOWUR VXSHULRU \ XQ oOWUR LQIHULRU ■ (O HQVDPEODMH GH oOWUR
Desmontaje del filtro 1. *LUH HO HQVDPEODMH GHO oOWUR VXSHULRU GH YXHOWD KDFLD OD L]TXLHUGD OHYDQWH y sáquelo. 2. $JDUUH HO oOWUR LQIHULRU HQ OD DEHUWXUD FLUFXODU OHYÊQWHOR OHYHPHQWH \ MDOH hacia adelante para quitarlo. 3. /LPSLH ORV oOWURV FRPR VH PXHVWUD D FRQWLQXDFLÚQ Lengüeta de ubicación Para quitar el ensamblaje del filtro superior Limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., \D TXH SXHGHQ GDÙDU ORV oOWURV (QMXDJXH HO oOWUR GHEDMR GHO DJXD FRUULHQWH KDVWD KDEHU quit
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en ORV SODWRV \ D\XGD D VHFDU ORV YDVRV VLQ PDQFKDV 3DUD REWHQHU UHVXOWDGRV ÚSWLPRV FRQ OD ODYDYDMLOODV HO DJXD GHEH HVWDU D Ą£) Ą£& FXDQGR HQWUD HQ OD ODYDYDMLOODV /DV FDUJDV SXHGHQ QR ODYDUVH PX\ ELHQ VL OD WHPSHUDWXUD GHO DJXD HVWÊ GHPDVLDGR EDMD Consejos de eficiencia adicionales ■ ■ ■ ■ Para ahorrar agua, energía
Llenado del depósito Lleno Ligero Ninguna Media (5-9 granos por galón Normal Lleno de EE.UU.) Intenso Lleno Ligero Lleno Dura (10-14 Normal Lleno granos por Intenso Lleno galón de EE.UU.) *El compartimiento de prelavado está en la parte superior GHĄOD SXHUWD GHVOL]DQWH GHO GHSÚVLWR **Un compartimiento de lavado principal lleno contiene ĄFXFKDUDV VRSHUDV PO IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU.
CARGA Cómo cargar para un mejor desempeño en el secado 1. &RORTXH HQ ÊQJXOR ODV VXSHUoFLHV PÊV VXFLDV GH OD YDMLOOD KDFLD DEDMR \ GHMH HVSDFLR SDUD TXH HO DJXD pX\D KDFLD arriba, a través de cada canasta y entre la vajilla. 3. &RORTXH HQ ÊQJXOR ODV VXSHUoFLHV FÚQFDYDV WDOHV FRPR la base de las tazas de café, para permitir que el agua se desagüe y así mejorar el rendimiento del secado. Artículos con las superficies en ángulo 4. 9HULoTXH TXH QR KD\D QDGD TXH EORTXHH ORV EUD]RV rociadores superior o in
Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar &RORTXH ODV WD]DV \ ORV YDVRV HQ ODV KLOHUDV HQWUH ODV SXQWDV 6L ORV FRORFD VREUH ODV SXQWDV SXHGHQ URPSHUVH R WHUPLQDU FRQ manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Canasta superior removible La canasta removible le permite lavar objetos de mayor tamaño en la canasta inferior, tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas. IMPORTANTE: Quite los platos antes de retirar la canasta superior de la lavavajillas. Para retirar la canasta: 1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina. 2.
Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados GHĄFDUJD Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. &RORTXH ORV SODWRV WD]RQHV GH VRSD HWF HQWUH ODV SXQWDV &RORTXH ORV WD]RQHV oUPHPHQWH HQWUH ODV KLOHUDV GH SXQWDV $VHJàUHVH GH TXH KD\ VXoFLHQWH HVSDFLR HQWUH ORV SODWRV SDUD TXH HO URFLDGRU SXHGD DOFDQ]DU WRGDV ODV VX
Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A) cuando utilice la opción TurboZone®. IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas (B).
CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opciones Ciclos Tiempo de lavado estimado* H:MM D Rango de galones (litros) de agua empleados 4,0 a 7,4 (15,0 a 28,0) Ciclo SmartWash® HE (O FLFOR PÊV DYDQ]DGR \ YHUVÊWLO (VWH FLFOR GHWHFWD HO WDPDÙR GH OD FDUJD OD FDQWLGDG GH VXFLHGDG \ VX UHVLVWHQFLD (VWH FLFOR KD VLGR RSWLPL]DGR SDUD DOFDQ]DU XQD OLPSLH]D H[FHSFLRQDO FRQ XQD PÕQLPD FDQWLGDG GH DJXD \ consumo de energía. Incluye secado con calor.
Opciones Puede seleccionarse con Lo que hace Tiempo adicional Agua del ciclo agregada* en galones(Litros) SmartWash®HE Concentra todo el TurboZone® D 0,0 – 5,0 poder de lavado de Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros Pots & Pans (0,0 - 18,9) la lavavajillas en el artículos de vajilla para eliminar la necesidad (Ollas y área de TurboZone® de remojar y fregar restos de alimentos cacerolas) durante ciertos quemados adheridos.
Sección de control de la lavavajillas Opción Control Lock (Bloqueo de control) Use la opción Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando el indicador de bloqueo está encendido, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse o cerrarse mientras ORVĄFRQWUROHV HVWÊQ EORTXHDGRV Para activar el bloqueo: Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo del control) durante 3 segundos. Se iluminará el indicador Lock (Bloqueo).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta SRUĄFRPSOHWR 2. Si el dispensador detergente está aún cerrado, puede agregar elementos a la carga. 3. Cierre la puerta. 4.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si su lavavajillas tiene exterior de acero inoxidable, puede ordenar un limpiador para acero inoxidable (Número de parte W10355016 o W10355049) en Sears.com. No use limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA LA LAVAVAJILLAS 12Ą)81&,21$ QUEDA DETERGENTE (1 (/Ą'(3½6,72 2 /$ PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA CUBA EL CICLO FUNCIONA POR DEMASIADO TIEMPO 44 SOLUCIÓN NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. 6L HVWÊ GHVWHOODQGR OD OX] GH 6WDUW 5HVXPH ,QLFLR 5HDQXGDU FLHUUH OD SXHUWD \ SUHVLRQH 67$57 5(680( ,QLFLR 5HDQXGDU Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
PROBLEMA LA LAVAVAJILLAS NO SECA SOLUCIÓN NOTA: /RV REMHWRV GH SOÊVWLFR \ ORV DUWÕFXORV FRQ VXSHUoFLHV DQWLDGKHUHQWHV VRQ GLIÕFLOHV GH VHFDU \D TXH WLHQHQ XQD VXSHUoFLH SRURVD TXH WLHQGH D UHWHQHU ODV JRWDV GH DJXD 3XHGH VHU necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Turbo Heat Dry (Secado turbo con calor) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado.
PROBLEMA RUIDOS SOLUCIÓN Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras VHĄGHVDJXD OD ODYDYDMLOODV Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente GXUDQWH HO FLFOR \ FXDQGR VH DEUH OD SXHUWD DO oQDO GHO PLVPR La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
PROBLEMA VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN '(Ą$*8$ '85$ CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) FUGAS DE AGUA SE HA DECOLORADO /$Ą&8%$ SOLUCIÓN Añada o ajuste la cantidad de agente de enjuague líquido para favorecer el secado y reducir las manchas. Consulte la sección “Detergente y agente de enjuague” Use la cantidad adecuada de detergente.
TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION .............................................48 GARANTIE .........................................................................49 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE........................................... 50 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .......................................... 52 DÉMARRAGE/GUIDE RAPIDE ............................................. 53 SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ .........................54 CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE ..........
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication en cas d’installation, d’utilisation et d’entretien conformément aux instructions fournies. SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement à la discrétion du vendeur.
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. AVERTISSEMENT : La connexion Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES TurboZone® RçUH XQ ODYDJH FRQFHQWUÑ SRXU OHV SODWV SODFÑV Í O DUULÔUH GX SDQLHU inférieur pour nettoyer à haute puissance les aliments ayant adhéré à la cuisson, sans frotter ni faire tremper.
DÉMARRAGE/GUIDE RAPIDE Filtres amovibles Ultra Wash® pour une performance de pointe HE Un nettoyage régulier des oOWUHV SHUPHWWUD DX ODYH vaisselle de maintenir une performance optimale. /HV oOWUHV VH WURXYHQW GDQV le fond du lave-vaisselle, DXĄFHQWUH Voir “SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ HE” pour plus de renseignements sur le retrait et l'entretien GHV oOWUHV HE SmartWash® HE fournit des résultats améliorés en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire.
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ HE &H ODYH YDLVVHOOH HVW ÑTXLSÑ GH OD WRXWH GHUQLÔUH WHFKQRORJLH HQ PDWLÔUH GH oOWUDWLRQ &H V\VWÔPH GH WULSOH oOWUDWLRQ PLQLPLVH OHĄQLYHDX VRQRUH HW RSWLPLVH OD FRQVRPPDWLRQ GjHDX HW GjÑQHUJLH WRXW HQ RçUDQW XQH SHUIRUPDQFH GH QHWWR\DJH VXSÑULHXUH /H oOWUH GRLW ÒWUH HQWUHWHQX WRXW DX ORQJ GH OD GXUÑH GH YLH GX ODYH YDLVVHOOH SRXU SRXYRLU FRQWLQXHU Í IRQFWLRQQHU DX PLHX[ de sa performance. /H V\VWÔPH GH WULSOH oOWUH FRPSRUWH SDUWLHV XQ oOWUH VXSÑULHXU HW XQ oOWUH L
Dépose du filtre 1. 7RXUQHU OH oOWUH VXSÑULHXU GjXQ TXDUW GH WRXU GDQV OH VHQV DQWLKRUDLUH et le soulever. 2. 6DLVLU OH oOWUH LQIÑULHXU VLWXÑ GDQV OjRXYHUWXUH FLUFXODLUH OH VRXOHYHU OÑJÔUHPHQW HW OH WLUHU YHUV OjDYDQW SRXU OH UHWLUHU 3. 1HWWR\HU OHV oOWUHV WHO TXjLQGLTXÑ FL GHVVRXV Patte de positionnement Retrait du filtre supérieur Nettoyage L O C PU K ,03257$17Ą Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager OHV oOWUHV 5LQFHU OH
CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle HWĄFRQWULEXH DX VÑFKDJH GHV YHUUHV sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Il se peut que la vaisselle ne soit pas bien lavée si la température de l’eau est trop basse.
Produits sous forme de poudre ou de gel Compartiment de prélavage* SLIDE ,03257$17Ą Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la YDLVVHOOH DSUÔV OH ULQÐDJH oQDO 8Q DJHQW GH ULQÐDJH HPSÒFKH aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant.
CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage parfaits 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser VXèVDPPHQW GjHVSDFH HQWUH OHV DUWLFOHV SRXU TXH OjHDX puisse circuler entre chaque panier et entre la vaisselle. 3. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses de café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour améliorer les résultats de séchage. Surfaces inclinées 4. S'assurer que rien n'entrave le mouvement des bras d'aspersion inférieur ou supérieur.
Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, HQĄFULVWDO OHV YHUUHV Í SLHG RX DXWUHV DUWLFOHV VLPLODLUHV YHLOOHU Í FH TXjLOV QH VH WRXFKHQW SDV SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW GX lave-vaisselle.
Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille comme des marmites, rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier de niveau inférieur. ,03257$17Ą Retirer la vaisselle avant d’enlever le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour retirer le panier : 1. 3RXU DFFÑGHU DX[ EXWÑHV GH JOLVVLÔUHV WLUHU OH SDQLHU VXSÑULHXU YHUV OjDYDQW SRXU OjH[WUDLUH de la cuve de presque la moitié. 2. $SSX\HU VXU OH ERUG GH OD ]RQH FÛWHOÑH VXU OD EXWÑH GH JOLVVLÔUH WRXW HQ SHQFKDQW
Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement /H SDQLHU LQIÑULHXU HVW LGÑDO SRXU OHV DVVLHWWHV FDVVHUROHV SODWV SRXU PHWV HQ VDXFH HW XVWHQVLOHV 9RLU OHV PRGÔOHV GH FKDUJHPHQW recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges.
Tiges rabattables ,O HVW SRVVLEOH GH UDEDWWUH XQH UDQJÑH GH WLJHV Í O DUULÔUH GX SDQLHU LQIÑULHXU SRXU OLEÑUHU GH OD place pour des plats de plus grande taille. Garder cette rangée de tiges inclinée à 60° (A) lorsqu’on utilise l’option TurboZone®. IMPORTANT : Lorsqu’on rabat une rangée de tiges, replier uniquement la rangée de tiges vers l’avant du lave-vaisselle (B).
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Programmes H Durée de lavage estimée* H:MM Í Plage de consommation d'eau en gallons (Litres) 4,0 à 7,4 (15,0 à 28,0) Programme SmartWash® E Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité de saletés et l'adhérence des saletés. &HĄSURJUDPPH HVW RSWLPLVÑ SRXU DWWHLQGUH XQ QHWWR\DJH PD[LPDO DYHF XQĄPLQLPXP GjHDX HW GjÑQHUJLH &RPSUHQG OH VÑFKDJH DYHF FKDOHXU
Options Peut être sélectionné avec Description TurboZone® Dirige l’eau dans vos casseroles et autres plats pour éliminer le besoin de faire tremper ou de frotter les plats sales qui comportent des résidus ayant adhéré à la cuisson Pour les articles OHV SOXV GLèFLOHV Í QHWWR\HU XWLOLVHU OjRSWLRQ TurboZone® avec le programme Pots & Pans (casseroles et poêles). Voir les informations sur le chargement.
Section module de commande du lave-vaisselle Option Control Lock (verrouillage des commandes) Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque le témoin lumineux Lock (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés.
Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-vaisselle 1. 2. 3. 4. 2XYULU OÑJÔUHPHQW OD SRUWH SRXU DUUÒWHU OH SURJUDPPH $WWHQGUH TXH O DFWLRQ G DVSHUVLRQ V DUUÒWH DYDQW G RXYULU OD SRUWH Si le distributeur de détergent est encore fermé, l'on peut ajouter un plat à la charge de vaisselle. Fermer la porte. $SSX\HU VXU 67$57 5(680( PLVH HQ PDUFKH UHSULVH LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l'article est lav
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieur 'DQV OD SOXSDUW GHV FDV LO VXèW G XWLOLVHU XQ OLQJH GRX[ KXPLGH RX XQH ÑSRQJH HW XQ détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l'extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un QHWWR\DQW SRXU DFLHU LQR[\GDEOH SLÔFH QXPÑUR : RX : SHXW être commandé de Sears.com.
DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS IL RESTE DU DÉTERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR 28Ą81( 7$%/(77( $8 FOND DE LA CUVE LE PROGRAMME DURE TROP LONGTEMPS 68 SOLUTION 5(0$548(Ą Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. 6L OH WÑPRLQ OXPLQHX[ 6WDUW 5HVXPH PLVH HQ PDUFKH UHSULVH FOLJQRWH RXYULU OD SRUWH HW DSSX\HU VXU 67$57 5(680( PLVH HQ PDUFKH UHSULVH 9ÑULoHU TXH OD
PROBLÈME LE LAVE-VAISSELLE 1(Ą6·&+( 3$6 PAS DE REMPLISSAGE IL RESTE DE L’EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE EAU DURE (RÉSIDU BLANC SUR L’INTÉRIEUR DU LAVEVAISSELLE OU SUR LA VERRERIE) ODEURS SOLUTION 5(0$548(Ą /H SODVWLTXH HW OHV DUWLFOHV Í UHYÒWHPHQW DQWL DGKÑVLI VRQW GLèFLOHV Í VÑFKHU FDU leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.
PROBLÈME BRUYANT IL RESTE DES RÉSIDUS ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE VAISSELLE SALE/ ACCUMULATION DE MOUSSE DANS LE LAVEVAISSELLE/PROGRAMME NON TERMINÉ PAS D’ASSAINISSEMENT VAISSELLE ENDOMMAGÉE TÉMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS 70 SOLUTION 'HV EUXLWV GH SRPSDJH SHXYHQW VH SURGXLUH UÑJXOLÔUHPHQW SHQGDQW OH SURJUDPPH DORUV TXHĄOH lave-vaisselle se vidange.
PROBLÈME VAISSELLE PRÉSENTANT '(6Ą75$&(6 28 '(6 TACHES (ET SOLUTION POUR L’EAU DURE) ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) FUITES D’EAU LA CUVE EST DÉCOLORÉE SOLUTION $MRXWHU GH O DJHQW GH ULQÐDJH OLTXLGH RX HQ PRGLoHU OD TXDQWLWÑ XWLOLVÑH SRXU REWHQLU XQ ERQ résultat de séchage et réduire les traces. Consulter la section “Détergent et agent de rinçage”. Utiliser la bonne quantité de détergent.
W10863707A © 2016.