English 2-9 Nederlands 10 - 16 Français 17 - 24 Deutsch 25 - 33 Italiano 34 - 41 Português 42 - 49 Español 50 - 57 Dansk 58 - 64 Svenska 65 - 71 Norsk 72 - 78 Suomi 79 - 85 Türkçe 86 - 92 Ïesky 93 - 100 Magyar 101 - 108 Polski 109 - 116 Русский 117 - 125 CP706 Ekkgmij 126 - 134 CP707 w∂¸´ 141 - 531 NF O LD Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.
● ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. safety ● ● ● ● ● ● ● ● low off high au to ● ● ● ● ● ● ● ● This appliance produces steam which can burn you. Avoid getting burnt by steam coming out of the slow cooker, especially when removing the lid. Be careful when handling the slow cooker, all parts get hot in use. Use oven gloves.
● using your electronic slow cooker (CP707) before using for the first time Wash the parts see ‘care and cleaning’ 1 Follow the recipe and place the ingredients into the cooking pot. 2 Place the cooking pot into the base unit. Important - to avoid being burnt when removing the cooking pot, ensure it is placed into the base unit as shown in the illustrations , with the handles on the cooking pot in line with the handles on the base unit. 3 Place the lid in position.
high setting will quicken up the cooking process compared to the Low setting with cooking times between 3-5 hours. keep warm setting – Use this setting once food has been cooked to keep food warm. We recommend that food is not kept warm for longer than 2 hours after cooking and then switch off after use. Taking the lid off will reduce the temperature inside the cooking pot so keep this to a minimum and replace the lid quickly.
15 When cooking whole joints make sure they fit comfortably into the cooking pot and always add liquid. Turn part way through the cooking process. 16 Using hot stock will speed up the cooking process. 17 To thicken gravy etc., mix some cornflour with a little cold water to form a smooth paste. Add the mixture to the cooking pot towards the end of the cooking time. Cover and cook for additional time until the juices are bubbling and thickened. 18 Please note that some spitting around the lid may occur.
RECIPES beef in beer Timings are guidelines only, always make sure that foods are thoroughly cooked and piping hot before serving. Variations in quantities may also affect the cooking times. 600g/1lb 5 oz lean casserole steak cut into 1 in/2.
bolognaise sauce coq au vin Use as a base for Spaghetti Bolognaise or Lasagne 150g/5 oz bacon, diced 1 large onion, chopped 1 clove garlic crushed 300g/10 oz button mushrooms, thickly sliced 4 boneless chicken breasts 275ml/10 fl oz red wine 375ml/13 fl oz hot chicken stock salt and pepper cornflour (optional) 15ml/1 tbsp oil 1 large onion, chopped 5 rashers streaky bacon, chopped 650g/1 lb 7 oz lean minced beef 1 x 454g tin chopped tomatoes 1 clove garlic, peeled and crushed 1 level tbsp/15ml tomato pu
chicken and tarragon casserole baked apples 3 Cooking apples (choose ones of a suitable size to fit inside the cooking pot) 75g/21⁄2 oz mixed dried fruit 2.
apple chutney Piece of root ginger about 1cm/1⁄2 inch square 7.5ml/11⁄2 tsp pickling spice 700g/11⁄2 lb prepared sliced cooking apples eg Bramleys 100g/31⁄2oz sultanas 100g/31⁄2oz finely chopped onion 1 small clove garlic, peeled and crushed 150g/5oz dark brown sugar 150ml/5 fl oz malt vinegar Tie the root ginger and pickling spice into a small piece of muslin. Place all the ingredients into the cooking pot and stir well. Place the lid in position and cook on Low for approximately 8 hours.
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● ● voordat u uw Kenwoodapparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. ● ● ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dit apparaat produceert stoom. Pas op dat u zich niet verbrandt. Pas op dat u zich niet verbrandt aan de stoom die uit de slowcooker komt, vooral wanneer u het deksel verwijdert. Ga voorzichtig om met de sudderpan.
stoffen te verwijderen en beschadiging van uw sudderpan te voorkomen, voordat u de boontjes in de pan doet. ● ● ● 3 voordat u de stekker insteekt Zorg ervoor dat u dezelfde stroomtoevoer gebruikt als op de onderzijde van uw apparaat is aangegeven. Dit apparaat is in overeenstemming met Richtlijn 89/336/EEG van de Europese Economische Gemeenschap.
het warmhouden en keert het venster terug naar 0:00. 5 Houd de AAN/UIT-knop 5 seconden ingedrukt om de slowcooker uit te schakelen. Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact. ● Belangrijk: Als u het apparaat langere tijd in de timermodus gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het voedsel niet uitdroogt of verbrandt. ● Als u tijdens het koken met ingestelde timer de kooktijd wilt bijstellen, drukt u gewoon op de knop timer omhoog of timer omlaag.
8 Na enkele maanden kan het zo zijn dat de glans van de pan enigszins vervaagd. Dit is normaal voor glazen kookapparaten en heeft geen invloed op de effectieve werking van uw sudderpan. 9 Wanneer u conventionele kookrecepten aanpast, kan het zo zijn dat u minder vocht nodig heeft. Tijdens het sudderen verdampen vocht en sappen niet zo snel als met conventionele kookwijzen, ofschoon een bepaalde hoeveelheid vocht nodig is voor de hitteoverdracht. 10 Vul de sudderpan nooit voor meer dan tweederde.
onderhoud en reiniging RECEPTEN Voordat u met reinigen begint, zet het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen. De kooktijden zijn slechts richtlijnen; zorg dat het voedsel door en door heet is voordat u het opdient. De kooktijd kan ook beïnvloed worden door de hoeveelheid voedsel. basiseenheid Veeg de buitenkant van het apparaat eerst af met een vochtige doek en laat het daarna opdrogen.
rundvlees in bier Verhit de olie in een grote koekenpan en bak de uien tot ze goudbruin zijn; breng ze over naar de kookpot. Voeg het bacon toe aan de koekenpan en bak dat uit; voeg het toe aan de kookpot. Bak het vlees tot het bruin is, voeg de gehakte tomaten toe en breng het mengsel aan de kook; breng het vervolgens over naar de kookpot. Doe de overige ingrediënten in de kookpot. Kook het gerecht 3-4 uur op de hoge stand en vervolgens 6-7 uur op de lage stand.
kip en dragon braadschotel plaats de deksel in de juiste positie. Kook op Lage (Low) voor ongeveer 2-4 uur (dit zal afhangen van de grootte en soort van appels).
Français Veuillez déplier les illustrations de la première page ● ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. ● ● sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cet appareil produit de la vapeur qui peut vous brûler. Veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur dégagée par la cocotte mijoteuse, notamment lorsque vous retirez le couvercle.
● ● ● ● utilisation de la cocotte mijoteuse manuelle Suivez les conseils de cuisson fournis par le fabricant des aliments, notamment dans le cas des haricots secs. Il convient ainsi de laisser tremper les haricots rouges secs pendant une nuit puis de les faire bouillir pendant 10 minutes dans une casserole remplie d’eau de cuisson fraîche de manière à en détruire les toxines, avant de les égoutter et de les mettre dans la cocotte mijoteuse.
un tiret s’affiche à côté du mode de cuisson sélectionné. Les décimales clignotent, ce qui indique que la cuisson et le décompte commencent. Le programmateur effectue le décompte par incréments d’une minute. Remarque : Si aucun mode de cuisson n’est sélectionné dans les 15 secondes, le programmateur revient par défaut sur 0:00 et doit être réinitialisé.
2 Coupez les légumes crus, tels que les carottes, les oignons, les rutabagas, etc., en petits morceaux pour faciliter leur cuisson qui est plus longue en effet que celle de la viande. 3 Découpez chaque type d’ingrédients en morceaux d’une même grosseur pour en assurer la cuisson uniforme. 4 En faisant d’abord revenir la viande et sauter les légumes dans une autre casserole, il est possible de dégraisser la viande et d’améliorer également l’aspect et le goût tant de la viande que des légumes.
18 Veuillez noter que des éclaboussures peuvent se produire autour du couvercle. 9 Si vous adaptez des recettes fondées sur une cuisson traditionnelle, il est possible que vous deviez réduire alors la quantité de liquide utilisé. La cuisson dans une cocotte mijoteuse n’entraîne pas une évaporation de liquide aussi rapide que lors de la cuisson traditionnelle bien qu’une certaine quantité de liquide soit requise pour assurer le transfert de chaleur.
RECETTES récipient de cuisson, ajoutez le bouillon chaud et l’assaisonnement. Couvrez avec le couvercle et laissez cuire sur le réglage High (élevé) pendant 4 heures environ, puis sur le réglage Low (faible) pendant 7-8 heures environ. Les durées sont uniquement données à titre indicatif. Veillez à ce que les aliments soient bien cuits et très chauds avant de servir. La modification des quantités peut également affecter les durées de cuisson.
ragoût de poulet à l’estragon Faites chauffer l’huile dans une grande poêle et laissez frire les oignons jusqu’à ce qu’ils dorent, puis transférez dans le récipient de cuisson. Ajoutez le bacon dans la poêle, faites-le frire et placez-le dans le récipient de cuisson. Faites frire la viande jusqu’à ce qu’elle dore, ajoutez les tomates hachées et portez à ébullition. Transférez ensuite dans le récipient de cuisson. Placez le reste des ingrédients dans le récipient de cuisson.
pommes cuites chutney aux pommes 3 pommes à cuire (choisissez des pommes de taille adaptée au récipient de cuisson) 75 g de fruits secs mélangés 2.
Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen l’aufschlagen. ● ● ● vor Gebrauch Ihres KenwoodGerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. ● ● Sicherheit ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dieses Gerät erzeugt Dampf. Achten Sie darauf, dass Sie sich daran nicht verbrennen.
● ● ● ● ● Verwenden Ihres manuellen Gartopfes Kochen Sie Fleisch und Geflügel niemals zur Hälfte, um es anschließend für späteres Fertiggaren einzufrieren. Beachten Sie die Garanweisungen des Herstellers, besonders bei getrockneten Bohnen. Beispielsweise sollten Sie rote Kidney-Bohnen über Nacht in Wasser einweichen und anschließend auf dem Herd mindestens 10 Minuten bei starker Hitze in einem Topf mit frischem Kochwasser aufkochen, um die Giftstoffe zu zerstören.
3 4 5 6 7 8 Tasten für niedrige Hitze, starke Hitze oder Warmhalten. Auf der rechten Seite des Displays erscheint eine Ikone, neben der gewählten Gareinstellung erscheint ein Querstrich. Der Garvorgang und das Ablaufen der vorgegebenen Zeit beginnt: Dies wird durch blinkende Dezimalstellen angezeigt. Die Zeitanzeige verringert sich jeweils um 1 Minute.
Leitlinien für die Einstellung 2 Die folgenden Zeiten gelten lediglich als Anleitung und variieren je nach Art und Menge des zu garenden Gerichts. Eine Einstellung auf niedrige Hitze (Low) gart Ihr Gericht im Verlauf des Tages und benötigt etwa 6-8 Stunden. Diese Einstellung kann auch zum Garen feinerer Speisen wie Backäpfeln oder gedünstetem Obst, die langsamer gegart werden müssen, verwendet werden.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Reinigung und Pflege Wenn Sie normale Kochrezepte abwandeln, kann es sein, dass Sie die zu verwendende Flüssigkeitsmenge reduzieren müssen. Beim Garen verdampft die Flüssigkeit langsamer als beim herkömmlichen Kochen, obwohl eine bestimmte Flüssigkeitsmenge zum Ausbreiten der Hitze benötigt wird. Befüllen Sie den Gartopf niemals mehr als 2⁄3.
KOCHREZEPTE Rinderschmorbraten mit Gemüse Alle Zeitangaben gelten lediglich als Anleitung. Achten Sie vor dem Servieren des Gerichts immer darauf, dass die Speisen völlig gar und ganz heiß sind. Unterschiedliche Mengen erfordern auch unterschiedliche Garzeiten.
Rindersteak in Bier Sauce Bolognaise 600g/1 Pfund 5 oz ozmageres Steakfleisch in 1" / 2,5 cm große Würfel geschnitten 2 mittelgroße Kartoffel, geachtelt 1 große Zwiebel, geachtelt 2-3 Karotten, in 2 cm / 3⁄4" dicke Stücke geschnitten 300ml/10 1⁄2 fl oz fl ozBier 200ml/7 fl oz fl ozRinderbrühe 20 ml/ 1 Esslöffel frische, gehackte Petersilie 25 g / 1 oz Thymian, Stengel entfernt 20-30 ml / 1-2 Esslöffel Speisestärkel Salz und Pfeffer Verwenden Sie die Sauce als Basis für Spaghetti Bolognaise oder Lasagne 1
Coq au Vin Geschmorte HähnchenKasserole mit Estragon 150 g / 5 oz klein gewürfelter Speck 1 große gehackte Zwiebeln 1 zerdrückte Knoblauchzehen 300 g / 10 oz in dicke Scheiben geschnittene Champignons 4 Hähnchenbrüste ohne Knochen 275 ml / 10 fl oz Rotwein 375 ml / 13 fl oz heiße Hühnerbrühe Salz und Pfeffer Speisestärke (bei Bedarf) 15 g / 1⁄2 oz Butter 1 Esslöffel / 15 ml Öl 4 Hähnchenbrüste 1 Zwiebel, fein gehackt 150 ml / 5 fl oz trockener Weißwein 150 ml / 5 fl oz heiße Hühnerbrühe 4 Estragonzweige
Gebackene Äpfel Apfel-Chutney etwa 1 cm / 1⁄2" großes Stück Ingwer 7.5 ml Einmachgewürz 700g / 11⁄2 Pfund vorbereitete, in Scheiben geschnittene Kochäpfel, z.B. Bramleys 100 g / 31⁄2 oz Sultaninen 100 g / 31⁄2 oz fein gehackte Zwiebel 1 geschälte und zerdrückte Knoblauchzehe 150g / 5 oz dunkelbrauner Zucker 250 ml / 5 fl oz Malzessig 3 Kochäpfel (wählen Sie die Äpfel so, dass diese gut in den Gareinsatz passen) 75 g / 21⁄2 oz gemischte Trockenfrüchte 2.
Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. ● ● ● sicurezza ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Questo apparecchio produce vapore in grado di provocare ustioni.
3 Mettere il coperchio e inserire la spina della pentola a cottura lenta nella presa di corrente. 4 Selezionare l’impostazione desiderata, ossia alta (High), bassa (Low) o conservazione del calore (Keep Warm). La spia indicatrice si accende e la cottura prende il via. 5 Lasciar cuocere per il tempo desiderato. 6 Dopo la cottura, spegnere la pentola a cottura lenta e staccare la spina. minuti in un tegame con acqua fredda per distruggere le tossine prima di passarli e cuocerli nella pentola a cottura lenta.
5 Tenere premuto per 5 secondi il tasto ACCESO/SPENTO per spegnere la pentola a cottura lenta. Dopo l’uso, disinserire la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica. ● Importante: Se vengono impostati lunghi tempi di cottura con il timer, accertarsi che le pietanze all'interno non si secchino o brucino. ● Se durante la cottura con il timer occorre modificare il tempo di cottura, basta premere il tasto timer + o timer -. 8 Premere una volta il tasto ACCESO/SPENTO per fermare la cottura.
7 Non immergere mai la pentola di cottura rovente nell'acqua fredda subito dopo l'uso o versare acqua bollente in una pentola di cottura fredda e vuota. Un improvviso sbalzo di temperatura potrebbe danneggiare la pentola. 8 Dopo alcuni mesi di utilizzo, lo smalto della pentola di cottura potrebbe screpolarsi: si tratta di un effetto comune tra gli articoli in gres porcellanato che non intacca tuttavia l'efficienza della pentola a cottura lenta.
RICETTE 16 I tempi di cottura verranno ridotti se si aggiunge del brodo caldo. 17 Per addensare il sugo di cottura, mescolare della farina di grano duro con un po' d'acqua fredda per formare un impasto ben amalgamato. Versare l'impasto nella pentola di cottura verso la fine della cottura. Coprire e cuocere per alcuni minuti ancora, finché il sugo non ribolle e si addensa. 18 Si ricorda che dal coperchio possono esservi spruzzi.
brasato di manzo con verdure ragù alla bolognese Utilizzabile come base per gli spaghetti o le lasagne alla bolognese 15 ml/1 cucchiaio da cucina di olio 900 g di controgirello 1 cipolla pelata e triturata finemente 3 carote pelate e tagliate a fette di 1 cm di spessore 500 ml di brodo di manzo caldo 15ml/1 cucchiaio da cucina di olio 1 cipolla grossa spezzettata 5 fette di pancetta di rigatino, triturate finemente 650 g di manzo magro tritato 1 scatole di pomodori pelati da 454 g, tagliati a fette 1 spi
coq au vin stufato di pollo e dragoncello 150 g di pancetta, tagliata a pezzi 1 cipolle medio-grandi, triturate finemente 1 spicchi d'aglio schiacciati 300 g di funghi novelli, tagliati a fette sottili 4 petti di pollo disossati 275 ml di vino rosso 375 ml di brodo di pollo caldo sale e pepe farina di grano duro (facoltativa) 15 g di burro 15 ml/1 cucchiaio da cucina di olio 4 petti di pollo 1 cipolla sminuzzata fine 150 ml di vino bianco secco 150 ml di brodo di pollo caldo 4 rametti di dragoncello 50 m
mele al forno chutney di mele 3 mele (scegliere quelle di grandezza idonea per la pentola di cottura) 75 g di frutta secca mista 2.5 ml/1⁄2 cucchiaio da cucina pieno di cannella 25 g di zucchero di canna 75 ml di acqua fredda Pezzo di radice di zenzero di circa 1 cm quadrati 7.
Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página. ● ● ● antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. ● ● ● segurança ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Este equipamento produz vapor que pode provocar queimaduras. Evite queimar-se com o vapor que sai da cozedora lenta, especialmente quando remover a tampa.
● ● ● 4 Seleccione a regulação desejada, p. ex. alta, baixa ou manter quente. O indicador luminoso acende-se e a cozedura começa. 5 Deixe cozinhar durante o tempo pretendido. 6 Depois de cozinhado, desligue a panela de cozedura lenta e retire a ficha da tomada. antes de ligar à tomada Certifique-se de que a alimentação eléctrica corresponde ao valor indicado na parte inferior do aparelho. Este aparelho cumpre com a Directiva 89/336/EEC da Comunidade Económica Europeia.
regulação do temporizador (apenas o ● modelo CP707) 1 Siga as etapas 1 a 5 acima. 2 Seleccione a regulação desejada pressionando o botão temporizador de aumento (+) ou diminuição (-). O temporizador pode ser regulado com aumentos de 30 minutos até ao máximo de 10 horas para regulações baixas ou altas, mas será apenas de 2 horas no máximo para a regulação de manter quente. 3 Seleccione a regulação desejada pressionando o botão de regulação para alta, baixa ou manter quente.
7 Nunca mergulhe a panela quente em água fria imediatamente após a sua utilização nem despeje água a ferver para dentro da panela vazia e fria. Se exposta a mudanças de temperatura repentinas a panela poderá rachar. 8 Após alguns meses de utilização, o esmalte da panela poderá rachar; isto é normal nos utensílios esmaltados e não afecta a eficácia da panela de cozedura lenta. 9 Se estiver a adaptar receitas de culinária convencionais, poderá ter de reduzir a quantidade de líquido usado.
RECEITAS 16 A utilização de caldo quente acelera o processo de cozedura. 17 Para tornar o molho mais espesso, etc. misture um pouco de amido de milho (ou maizena) com uma pequena quantidade de água fria para obter uma pasta macia. Adicione a mistura na panela perto do final do tempo de cozedura. Tape e cozinhe durante mais algum tempo, até os líquidos estarem a borbulhar e ficarem espessos. 18 Tenha em atenção que podem ocorrer salpicos à volta da tampa.
formar uma pasta macia. Remova a tampa e adicione a mistura à panela mexendo bem. Volte a colocar a tampa e cozinhe durante mais algum tempo até que o molho comece a formar bolhas e esteja ligeiramente espesso.
coq au vin estufado de frango com estragão 150 g de bacon cortado em cubos 1 cebolas médias/grandes picadas 1 dentes de alho esmagados 300 g de champignons, cortados às rodelas finas 4 peitos de frango sem osso 275 ml de vinho tinto 375 ml de caldo de galinha quente sal e pimenta amido de milho (ou maizena) (opcional) 15 g de manteiga 15 ml (1 colher sopa) de óleo 4 peitos de frango 1 cebola finamente picada 150 ml de vinho branco seco 150 ml de caldo de galinha quente 4 raminhos de estragão 50 ml de nat
maçãs assadas chutney de maçã 3 maçãs (escolha maçãs do tamanho apropriado para caberem na panela) 75 g de mistura de frutos secos 2.5 ml (1⁄2 colher sopa rasa) de canela 25 g de açúcar mascavado 75 ml de água fria Pedaço de raiz de gengibre com cerca de 1 cm 7.5 ml de especiaria de pickle 700 g de maçãs cortadas às rodelas e preparadas (por ex.
Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. ● ● ● seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Este aparato produce vapor que podría quemarle. No se queme con el vapor que sale de la olla de cocción lenta, especialmente al quitar la tapa.
3 Ponga la tapa y luego enchufe a la toma de corriente eléctrica. 4 Seleccione el ajuste deseado, es decir, alto (high), bajo (low) o medio (keep warm). La luz indicadora se iluminará y empezará la cocción. 5 Deje cocer durante el tiempo deseado. 6 Después de la cocción, apague y desenchufe la olla de cocción lenta. de agua para cocinar fresca con el fin de destruir las toxinas antes de escurrirlas y añadirlas a la olla de cocción lenta.
5 Mantenga apretado el botón de encendido/apagado (on/off) durante 5 segundos para apagar la olla de cocción lenta. Desenchufe la olla de cocción lenta después del uso. ● Importante: Al cocinar en modo temporizador durante períodos largos de tiempo, asegúrese de que la comida no se seque o se queme. ● Si durante la cocción con el temporizador regulado, desea ajustar el tiempo de cocción, simplemente apriete o el botón para aumentar o para reducir el tiempo.
consejos sobre el uso de su olla de cocción lenta 8 1 Prepare y utilice ingredientes a temperatura ambiente en vez de recién sacados del frigorífico. Sin embargo, ingredientes como la carne y el pescado no se deberían dejar fuera del frigorífico más tiempo de lo necesario, por lo tanto, sáquelos del frigorífico sólo para quitar el frío y cúbralos con film transparente o plástico para envolver. No prepare comida por adelantado si después la va a dejar fuera de la nevera.
RECETAS cocción. Tape y cocine durante más tiempo hasta que los jugos borboteen y se espesen. 18 Observe que se pueden producir salidas de vapor alrededor de la tapa. Los ajustes de tiempo son sólo pautas, compruebe siempre que la comida esté bien cocida y muy caliente antes de servir. Las variaciones de cantidad también pueden afectar a los tiempos de cocción. cuidado y limpieza sopa de patata, queso Cheddar y cebollinos Apague, desenchufe y deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
ternera en cerveza salsa boloñesa 600 g bistec sin grasa para estofado cortado en dados de 2,5 cm 2 patatas medianas, cada una cortada en ocho trozos 1 cebolla grande, cada una cortada en ocho trozos trozos 2-3 zanahorias cortadas en trozos de 2 cm de grosor 300ml de cerveza 200ml de caldo de buey 20 ml de perejil fresco, picado 25 g de ramillete de tomillo, sin los tallos 20-30 ml de maizena sal y pimienta Utilícela como base para los espagueti boloñesa o lasaña 15ml de aceite 1 cebolla grande, troceada
coq au vin guisado de pollo y estragón 150 g de bacon, cortado en dados 1 cebollas medianas/grandes, picadas 1 dientes de ajo machacados 300 g de champiñones pequeños, cortados gruesos 4 pechugas de pollo deshuesadas 275ml de vino tinto 375ml de caldo de pollo caliente sal y pimienta maizena (opcional) 15 g de mantequilla 15 ml de aceite 4 pechugas de pollo 1 cebolla finamente picada 150 ml de vino blanco seco 150 ml de caldo de pollo caliente 4 ramitos de estragón 50 ml de nata para montar sal y pimient
manzanas asadas chutney de manzana 3 manzanas para asar (elíjalas de un tamaño adecuado para que quepan bien en la olla) 75 g de frutos secos mezclados 2.5 ml de canela 25 g de azúcar moreno 75 ml de agua fría Un trozo de raíz de jengibre de unos 1 cm cuadrados 7.
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. ● ● ● antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dette apparat frembringer damp, som du kan brænde dig på. Undgå at blive brændt af den damp der kommer ud af el-gryde, særligt når låget tages af. Vær forsigtig når du bruger din elgryde, da alle delene opvarmes ved anvendelse.
nøgle sådan anvendes din elektroniske el-gryde låg gryder termostat håndtag kontrolknapper (CP706) indikatorlys (CP706) Model CP707 display-skærm høj (High) indstillingsknap lav (Low) indstillingsknap hold (Warm) lun-indstillingsknap knap til forlængelse af kogetid TÆND(ON)/SLUK(OFF) knap knap til forkortelse af kogetid (CP707) 1 Følg opskriften og kom ingredienserne i gryden. 2 Anbring gryden i termostaten.
indstilling af tid (gælder retningslinjer for indstillinger kun CP707) 1 Følg trin 1 – 5 som overfor. 2 Indstil den ønskede tilberedningstid ved at trykke på knapperne for forlængelse (+) eller forkortelse (-) af kogetiden. Uret kan indstilles til forøgelse hvert 30 minut op til et maksimum af 10 timer ved lav (Low) og høj (High) indstilling, men vil som standard gå til hold lun-indstillingen i maksimalt 2 timer. 3 Vælg den ønskede indstilling ved at trykke på knappen høj (High), lav (Low) eller hold lun.
12 Frosne grøntsager såsom ærter bør tøs op og først tilføres den sidste 1 ⁄2-1 time af madlavningen. Dette vil sikre at farve og struktur bibeholdes i grøntsagen samt temperaturen i gryden. 13 De bedste resultater opnås når ingredienserne er dækket af væske. 14 Fjern overskydende fedtstof fra kødet. 15 Når store stykker kød/stege tilberedes, skal stykkerne passe til gryden og væske skal altid tilsættes. Fjern noget af væsken i løbet af tilberedningen.
service og kundepleje ● ● ● grydestegt oksekødsstuvning med grøntsager Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. 1 spsk. olie 900 g oksesteg 1 pillet og hakket løg 3 skrællede gulerødder skåret i stykker på ca. 1 cm. 0,5 dl oksekødsbouillon Opvarm olien på en pande og brun oksekødet på alle sider. Tilfør grøntsager og brun dem til de er gyldenbrune. Kom blandingen i gryden, tilfør den varme bouillon, og krydderier.
nødvendigt fjernes kyllingebrysterne, og de holdes varme, mens du tilfører majsmelet). Sæt låget på igen og lad det simre i yderligere tid, indtil væden bobler og er blevet en smule tykkere. bolognaise sovs Brug en base til Spaghetti Bolognaise eller Lasagne 1 spsk. olie 1 store løg, skåret i skiver 5 stk. røgede baconstrimler skåret i stykker 650 g hakket oksekød 1 dåser flåede tomater á ca. 450 g. hver 1 pillet fed hvidløg 1 spk. tomatpuré (smages til) salt og peber 150 g.
bagte æbler Æblechutney 3 madæbler (vælg en størrelse, der passer til gryden) 75 g. blandet tørret frugt 1 ⁄2 tsk. kanel 25 g. puddersukker 0,75 dl kold vandt 1 stykke frisk ingefær, ca. 1 cm i alt 7.5 ml sødede syltekrydderier 700 g madæbler (gerne af sorten Bramley) udskåret i skiver 100 store rosiner 100 g. finhakket løg 1 stor fed hvidløg, pilet og hakket 150 g. puddersukker 150 g æble eller malteddike Vask og skær æblernes kernehuse ud og skær æblerne over på midten, så man har to halvdele pr.
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. ● ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. säkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Denna apparat avger ånga som kan bränna dig. Akta dig för varm ånga som kommer från grytan, särskilt när du lyfter på locket. Var försiktig när du hanterar din slow-cooker, alla delar blir varma under användning. Använd grytlappar.
● använda den elektroniska långkoksgrytan (CP707) innan du använder din slowcooker för första gången Diska delarna se ‘skötsel och rengöring’. key 1 Följ receptet och lägg ingredienserna i kastrullen. 2 Placera kastrullen på basenheten. OBS! För att undvika brännskador när du lyfter av kastrullen ska du se till att den är placerad på basenheten enligt illustrationerna och att handtagen på kastrullen är i linje med handtagen på basenheten. 3 Lägg på locket. 4 Anslut lånkoksgrytan till vägguttaget.
ställa in timern (endast riktlinjer för inställningar CP707) Följande tider är bara riktlinjer och varierar beroende på vilken typ av livsmedel som tillagas och i vilka kvantiteter. låg (low) effekt: Maten tillagas långsamt under dagen. Tillagningen tar cirka 6-8 timmar. Den här inställningen kan också användas vid tillagning av känsliga livsmedel som blir bättre då de tillagas något långsammare, som bakade äpplen och inkokt frukt. hög (high) effekt: Snabbare tillagning än vid Låg effekt.
16 Tillagningstiden förkortas om du använder varm buljong. 17 Vill du göra såsen tjockare blandar du lite maizena med lite kallt vatten. Tillsätt maizena-blandningen i grytan i slutet av tillagningen. Täck med lock och koka ytterligare en stund tills vätskan har sjudit och tjocknat. 18 Observera att det kan stänka något kring locket. 4 Bryn köttet och grönsakerna först i en annan panna om du vill få bort en del av fettet. Detta förbättrar även utseende och smak hos både kött och grönsaker.
RECEPT biff i öl Tiderna är enbart riktlinjer. Kontrollera alltid att maten är ordenligt genomstekt och rykande het innan du serverar den. Varierande kvantiteter kan också påverka tillagningstiderna.
tillsammans med grädde. Rör om väl. Lägg tillbaka kycklingen i kastrullen och lägg på locket. Låt allt koka ytterligare en stund så att såsen tjocknar. När tillagningen är klar finhackar du resten av dragonen och tillsätter den. Servera direkt.
äpplechutney Färsk ingefära, ca 1 kubikcentimeter 7,5 ml inläggningskrydda 700 gr matlagningsäpplen, skivade 100 gr sultanrussin 100 gr finhackad lök 1 klyfta vitlök, skalad och krossad 1,5 gr farinsocker 1,5 dl maltvinäger Vira in ingefärsroten och inläggningskryddan i en liten bit tunt bomullstyg. Lägg i alla ingredienserna i kokkärlet och blanda väl. Lägg på locket och koka på Låg (Low) i ca 8 timmar. Ta bort locket i slutet av tillagningstiden, rör om ingredienserna och vrid om till Hög (High).
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. ● forsiktighetsregler ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dette apparatet avgir damp som kan gi forbrenninger. Unngå å brenne deg på damp som kommer ut av trykkokeren, særlig når du tar av lokket.
● slik bruker du den elektroniske trykkokeren før du bruker apparatet første gang Vaske delene, se "stell og rengjøring" (CP707) tegnforklaring 1 Følg oppskriften og ha ingrediensene i kokebeholderen. 2 Sett kokebeholderen i kokeelementet. Viktig – for å unngå å brenne deg når du fjerner kokebeholderen må du sørge for at den plasseres i kokeelementet som vist på tegningene , med håndtakene på kokebeholderen på linje med håndtakene på kokeelementet. 3 Sett på lokket. 4 Sett støpselet i kontakten.
hold varm-innstilling (keep warm) – Bruk denne innstillingen når maten er ferdig slik at du holder den varm. Vi anbefaler at maten ikke holdes varm lengre enn i 2 timer etter koking, og slå den deretter av etter bruk. Hvis du tar av lokket reduserer det temperaturen inni kokebeholderen, så gjør dette minst mulig og legg lokket raskt på igjen. 3 Velg ønsket kokemodus ved å trykke på innstillingsknappen for høy, lav eller hold varm.
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 vedlikehold og rengjøring kokebeholderen i kaldt vann rett etter bruk, og ikke tøm varmtvann i en tom og kald kokebeholder. Plutselige temperatursvingninger kan gjøre at beholderen slår sprekker. Når du har brukt kokebeholderen i noen måneder, kan den begynne å få riper. Dette er vanlig for steintøy med glass, og reduserer ikke trykkokerens effektivitet. Hvis du bruker oppskrifter fra tradisjonell koking, kan du bli nødt til å redusere tilførselen av væske.
OPPSKRIFTER kjøtt i øl Tidene er kun ment til veiledning. Pass alltid på at maten er gjennomkokt og rykende varm før den serveres. Variasjoner i mengden mat som kokes kan også påvirke koketidene.
kokebeholderen igjen, sett på lokket og la det koke til blandingen tykner. Når det er ferdigkokt skal du finhakke resten av estragonen og ha i kokebeholderen. Serveres straks. coq au vin 150 g bacon, skåret opp i terninger 1 stor hakket løk 1 kløfter hvitløk, knust 300 g småsjampinjong, tykt oppskåret 4 benfrie kyllingbryst 275 ml rødvin 375 ml suppekraft av kylling salt og pepper maismel (valgfritt) bakte epler 3 matepler (velg epler som passer i kokebeholderen) 75 g blandet, tørket frukt 2.
eplechutney Del av ingefærrot, ca. 1 cm stor terning 7.5 ml kryddereddik 700 g tilberedte og oppskjærte matepler, f.eks. av typen Bramley 100 g sultanas 100 g finhakket løk 1 stor kløft hvitløk, skrellet og knust 150 g mørkebrunt sukker 150 ml malteddik Bind ingefærroten og kryddereddiken sammen i en liten musselinbit. Ha alle ingrediensene i kokebeholderen og rør godt. Legg på lokket og kok på Svak (Low) varme i ca. 8 timer. Ta deretter av lokket, bland ingrediensene og still inn på Sterk (High) varme.
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwoodkodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. ● ● ● turvaohjeet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Keitin tuottaa höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja. Ole varovainen erityisesti kantta avatessasi, jotta painekeittimestä tuleva höyry ei aiheuta palovammoja. Käsittele painekeitintä varovasti, koska kaikki osat kuumenevat käytön aikana.
● ● ● 6 Sammuta painekeitin keittämisen loputtua ja irrota pistoke pistorasiasta. ennen kattilan kytkemistä Varmista, että verkkovirta vastaa keittimen alla ilmoitettua virtaa. Tämä laite on Euroopan talousyhteisön direktiivin 89/336/ETY mukainen. elektronisen painekeittimen (CP707) käyttäminen ennen kuin käytät ensimmäistä kertaa Pese osat Hoito ja puhdistus kohdassa kuvatulla tavalla. 1 Noudata ruokaohjetta ja aseta ainekset keittokattilaan. 2 Aseta keittokattila perusosaan.
ajastin (vain CP707) asetukset 1 Tee edellä kuvattujen vaiheiden 1–5 toimet. 2 Valitse haluamasi kypsennysaika painamalla ajastimen lisäämispainiketta (+) tai vähentämispainiketta (-). Ajastin voidaan säätää 30 minuutin portain enintään 10 tuntiin saakka käytettäessä low- tai high-asetusta. Pidettäessä lämpimänä aika voi olla enintään 2 tuntia. 3 Valitse haluamasi asetus painamalla high-, low- tai lämpimänäpitämispainiketta (keep warm).
13 Parhaimmat tulokset saadaan, kun aineet ovat nesteen peitossa. 14 Poista lihasta liika rasva. 15 Kun keität kokonaisen paistin, varmista, että se mahtuu keittokattilaan kunnolla ja lisää aina nestettä. Kääntele lihaa keittämisen aikana. 16 Kuuman lihaliemen käyttäminen nopeuttaa keittämistä. 17 Kastikkeet, yms., voidaan sakeuttaa sekoittamalla hieman maissijauhoa kylmään veteen tasaiseksi seokseksi. Lisää seos keittokattilaan keittämisen lopussa.
RESEPTIT olutpaisti Ajat ovat vain ohjeellisia. Varmista ennen tarjoilemista, että ruoka on läpikotaisin kypsää ja höyryävän kuumaa. Määrien vaihtuminen voi myös vaikuttaa keittoaikoihin.
broilerinlihat ja pitää ne lämpimänä lisätessäsi jauhot. Aseta kansi takaisin paikoilleen. Kypsennä, kunnes neste alkaa kuplia ja saostuu hieman.
haudutetut omenat omenachutney 3 keitto-omenaa (valitse keittokattilaan sopivasti mahtuvan kokoisia) 75 g kuivattuja sekahedelmiä 2.5 ml/ 1⁄2 tl kanelia 25 g ruskeaa hienosokeria 75 ml kylmää vettä Noin 1 cm pala inkiväärijuurta 7.5 ml pikkelsimaustetta 700 g viipaloituja keitto-omenoita, esim. Bramley 100 g sulttaanirusinoita 100 g hienoksi hienonnettua sipulia 1 iso kuorittu ja murskattu valkosipulinkynsi 150 g ruskeaa sokeria 150 ml viinietikkaa Pese omenat ja poista siemenkodat.
Türkçe Ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız ● ● ● Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. güvenlik ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Bu cihaz yakıcı olabilecek buhar üretir. Özellikle kapağı açarken yavaş pişiriciden çıkan buharın yakmamasına dikkat edin. Yavaş pişiriciyi kullanırken dikkatli olun, kullanım sırasında tüm parçalar ısınır. Fırın eldiveni kullanın.
bölümler elektronik yavaş pişiricinizin kullanımı kapak pişirme tenceresi ana ünite tutamaklar kontrol düğmesi (CP706) gösterge ışığı (CP706) Model CP707 ekran göstergesi yüksek ayar düğmesi hafif ayar düğmesi sıcak tutma düğmesi zamanlayıcı azaltma düğmesi açma/kapatma düğmesi zamanlayıcı azaltma düğmesi (CP707) 1 Tarife uygun şekilde malzemeleri pişirme tenceresine koyun. 2 Pişirme tenceresini ana ünite üzerine yerleştirin.
2 Zamanlayıcı arttırma (+) veya zamanlayıcı azaltma (-) düğmesine basarak istenilen pişirme süresini ayarlayın. Zamanlayıcı, hafif ve yüksek ayarlar için 30 dakikalık artışlarla en fazla 10 saate kadar ayarlanabilir fakat sıcak tutma ayarı için varsayılan ayar 2 saat olacaktır. 3 Yüksek, hafif veya sıcak tutma düğmesine basarak istenilen pişirme modunu seçin. Ekranın sağında bir ikon ve seçilen pişirme modunun yanında kısa bir çizgi belirecektir.
8 Birkaç aylık kullanımdan sonra pişirme tenceresinin sır kaplamasında bazı çatlaklar oluşabilir: bu sır kaplamalı ürünler için normaldir ve yavaş pişiricinin verimini etkilemez. 9 Eğer geleneksel yemek tariflerini uyarlıyorsanız, kullanılan su miktarını azaltmanız gerekebilir. Isı transferi için belirli bir miktar gerekli olmasına rağmen, yavaş pişirmede sıvı geleneksel pişirmede olduğu kadar hızlı buharlaşmaz. 10 Yavaş pişiriciyi hiç bir zaman 2⁄3 den fazla doldurmayın.
Patates, sarımsak ve et suyunu pişirme tenceresine koyun. Yüksek (High) ayarda 2-3 saat pişirin. Karışımı alın ve blenderda istediğiniz kıvama gelinceye kadar çekin. Karışımı tekrar pişirme tenceresine boşaltın, peyniri, frenk soğanlarını ve baharatları ilave edin. Yüksek (High) ayarda 30 dakika daha pişirin. Servis yaparken ilave peynir ve krema eklenebilir. bakım ve temizlik Temizlemeden önle kapatın, fişini çekin ve soğumasını bekleyin.
ekletin ve karışımı kaynatın, sonra pişirme tenceresine aktarın. Kalan malzemeleri pişirme tenceresine koyun. Yüksek ayarda 3-4 saat Hafif ayarda 6-7 saat pişirin. biralı et 600 g dövülmüş biftek 2.
doldurun. Suyu ekleyin ve kapağını kapatın. Hafif (Low) ayarda yaklaşık 2-4 saat pişirin (bu elmaların büyüklüğüne ve çeşidine göre değişecektir).
Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením ● ● ● před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. ● ● ● bezpečnost ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Toto zařízení vytváří páru, která vás může opařit. Dbejte na to, abyste se neopařili párou vycházející z parního hrnce, zejména když nadzvedáváte poklici.
rukojeťmi základny přístroje. 3 Umístěte víko do své polohy a zapojte parní hrnec do sítě. 4 Zvolte požadované nastavení, tj. vysoký, nízký výkon nebo udržování teploty. Světelná kontrolka se rozsvítí a zahájí se vaření. 5 Nechte vařit po požadovanou dobu. 6 Po uvaření pomalý hrnec vypněte a odpojte ze zásuvky. je třeba namočit přes noc a potom před oloupáním a přidáním do pomalého hrnce rychle převařit v pitné vodě alespoň 10 minut, aby se zničily toxiny.
pro prodloužení nebo pro zkrácení doby vaření. nastavení časového vypínače (pouze CP707) pokyny pro nastavení 1 Postupujte podle kroků 1-5 uvedených výše. 2 Pomocí tlačítka (+) pro prodloužené nebo tlačítka (-) pro zkrácení nastavte požadovaný čas vaření. Časový vypínač je možno nastavit v 30 minutových intervalech na maximální délku 10 hodin pro nastavení nízkého nebo vysokého výkonu, ale v případě udržování teploty je možno nastavit maximálně 2 hodiny. 3 Zvolte požadovaný režim vaření, tj.
12 Mraženou zeleninu, například hrášek, nechte rozmrazit a přidejte ji na poslední půlhodinu až hodinu přípravy. Zelenina si tak zachová barvu a strukturu. Zároveň nedojde k přílišnému ochlazení směsi v hrnci. 13 Nejlepších výsledků dosáhnete, když jsou přísady ponořeny v tekutině. 14 Z masa odřízněte nadbytečný tuk. 15 Při vaření celých kloubů je třeba, aby se pohodlně vešly do nádoby, a vždy přidejte tekutiny. Během vaření obracejte. 16 Při používání teplých přísad se vaření urychlí.
servis a údržba ● ● ● hovězí pečeně se zeleninou Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. 15 ml/1 lžíce oleje 900 g/2 lb libové hovězí pečeně 1 oloupaná a nakrájená cibule 3 oloupané mrkve nakrájené na kousky 1 cm/1/2 palce 500 ml/3/4 pt horkého hovězího vývaru Pokud potřebujete pomoc: s obsluhou a údržbou příslušenství nebo servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili.
boloňská omáčka coq au vin (kuře na víně) Použijte jako základ pro špagety po boloňsku nebo pro lasagne 150 g/5 oz slaniny nakrájené na kostičky 1 velká cibule, nasekaná 1 stroužky rozdrceného česneku 300 g/10 oz žampiónů nakrájených na tenké plátky 4 kuřecích prsíček bez kosti 275 ml/10 fl oz červeného vína 375 ml13 fl oz horkého kuřecího vývaru sůl a pepř kukuřičná mouka (volitelně) 15ml/1 lžíce oleje 1 velká cibule, nasekaná 5 plátků nakrájené prorostlé slaniny 650 g/1 lb 7 oz libového mletého hovězí
Jablka omyjte a zbavte jádřinců a potom ostrým nožem rozřízněte slupku po středním obvodu každého jablka. Vložte jablka do varné nádoby. Smíchejte ovoce, skořici a cukr a touto směsí naplňte střed každého jablka. Přidejte vodu a zakryjte poklicí. Vařte na nízkém (Low) stupni přibližně 2-4 hodiny (délka závisí na velikosti a odrůdě jablek).
jablečné čatní Kořen zázvoru (obdélník asi 1cm/1/2 palec) 7.5 ml/1 1/2 nakládání okurek 700 g/1 1/2 lb připravených nakrájených jablek pro vaření, například Bramleys 100 g/3 1/2 oz rozinek 100 g/3 1/2 oz jemně nakrájené cibule 1 velký stroužek oloupaného a rozdrceného česneku 150 g / 5 oz tmavě hnědého cukru 150 m/5 fl oz sladového octa Zavažte kořen zázvoru a koření pro nakládání okurek do malého kousku mušelínu. Vložte všechny přísady do varné nádoby a dobře zamíchejte.
Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. ● ● ● a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! ● ● ● biztonság ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ez a készülék gőzt fejleszt, amely égési sérülést okozhat. Ügyeljen rá, hogy ne égesse meg magát a lassú főzőből távozó gőzzel, különösen, amikor leveszi a fedelet.
● ● ● ● Különösen szárazbab esetén tartsa be a nyersanyag-gyártó főzési utasítását! Például az étkezési szárazbabot egy éjszakára be kell áztatni, majd főzőedényben tiszta vízben gyorsfőzéssel 10 percig forralni kell a toxinon eltávolítása érdekében, majd a párolóedénybe helyezés előtt le kell szűrni.
másodpercig egy gombot se nyom meg. 6 Válassza ki a kívánt főzési módot, a magas, alacsony vagy melegen tartás fokozat gombját megnyomva . A képernyő jobb oldalán egy ikon jelenik meg, majd egy vonal jelenik meg a kiválasztott főzési mód mellett. Megkezdődik a főzés, amit a villogó számjegyek jeleznek. 7 Várja meg a kívánt főzési idő elteltét. 8 Nyomja meg a BE/KI gombot egyszer a főzés leállításához. Tartsa lenyomva 5 másodpercig a BE/KI gombot a lassú főző kikapcsolásához.
tanácsok a párolóedény használatához 1 A hozzávalókat szobahőmérsékleten készítse elő és használja fel, ne pedig fagyasztott állapotban! A húst és halat, valamint a hasonló nyersanyagokat csak a szükséges ideig kell a hűtőszekrényből kivéve tartani, amíg kiolvad, és addig is fóliában kell tartani. Az előre elkészített ételt ne tárolja a hűtőszekrényen kívül. 2 A gyökérzöldségeket – sárgarépa, vöröshagyma, petrezselyem – elég apró darabokra kell vágni, mert a húsnál hosszabb ideig főnek.
Ápolás és tisztítás RECEPTEK Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl! A főzési idők csak útmutatóul szolgálnak, tálalás előtt mindig ellenőrizze, hogy az étel teljesen megfőtt, és kellően forró-e. A mennyiség változása szintén befolyásolhatja a főzési időket.
serpenyős marhasült zöldséggel bolognai mártás Spagetti-alapként használható Bolognai spagetti vagy lasagne 15 ml (1 evőkanál) olaj 900 g színhús 1 hagyma, hámozva és aprítva 3 sárgarépa, hámozva és 1 cm vastag szeletekre felvágva 500 ml forró marhahúsleves 15 ml (1 evőkanál) olaj 1 nagy fej apróra vágott vöröshagyma 5 vékony szelet húsos bacon, aprítva 650 g sovány darált hús 1 x 454 grammos konzerv aprított paradicsom 1 gerezd fokhagyma, hámozva és áttörve 1 csapott evőkanál (15 ml) paradicsompüré ízlé
részeg kakas 150 g bacon, felkockázva 1 közepes/nagy hagyma, aprítva 1 gerezd fokhagyma, áttörve 300 g zsenge gomba, vastagra szeletelve 4 kicsontozott csirkemell 275 ml vörösbor 375 ml forró csirkehúsleves só és bors kukoricaliszt (opcionális) Helyezzen minden hozzávalót a főzőedénybe. Fedje le, és főzze Magas (High) hőfokon 4 órát vagy Alacsony (Low) hőfokon körülbelül 6-7 órát. Tetszés szerint besűrítheti a levét egy kis vízzel sűrű masszává kikevert kukoricaliszttel.
fűszeres almaszósz (indiai chutney) Gyömbérgyökér darab, 2,5 cm-es 7.5 ml pácfűszer 700 g szeletelt főzőalma (pl. Bramleys) 100 g mazsola 100g hagyma, apróra vágva 1 gerezd fokhagyma, hámozva és áttörve 250 g barnacukor 250 ml malátaecet Kösse be a gyömbérgyökeret és a pácfűszert egy darab gézbe! Tegye a hozzávalókat a főzőedénybe és keverje el alaposan! Tegye rá a fedőt, főzze Alacsony (Low) állásban kb.
Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie ● ● ● przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. ● ● bezpieczeństwo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Niniejsze urządzenie wytwarza parę, która może spowodować oparzenie. Uważaj, żeby nie poparzyć się parą wydobywającą się z wolnowaru, zwłaszcza zdejmując pokrywkę.
● ● ● ● ● ● ● Nie odgrzewać żywności w urządzeniu do powolnego gotowania. Przed jedzeniem upewnić się, że żywność została zagotowana. Nigdy nie podgotowywać (częściowo gotować) mięsa i drobiu z celem póżniejszego umieszczenia w lodówce i ugotowania w innym czasie. Należy przestrzegać rad producenta składników dotyczących gotowania, szczególnie w przypadku suszonych fasoli.
świecić, jeśli przez 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. 6 Wybierz odpowiednie ustawienie, wciskając przycisk wysokiej lub niskiej temperatury albo wybierając tryb podgrzewania. Po prawej stronie wyświetlacza ukaże się ikonka, a naprzeciwko wybranego przycisku pojawi się kreska. Rozpocznie się gotowanie sygnalizowane miganiem wyświetlacza. 7 Gotuj przez wymagany czas. 8 Aby przerwać gotowanie, wciśnij przycisk ON/OFF jeden raz. Aby wyłączyć wolnowar, przytrzymaj przycisk ON/OFF przez 5 sekund.
tryb podgrzewania (keep warm)– korzystaj z tego ustawienia wtedy, kiedy jedzenie jest już gotowe, a ty chcesz, żeby pozostało ciepłe. Nie podgrzewaj jedzenia przez więcej niż dwie godziny po przyrządzeniu. Po użyciu wyłącz urządzenie. Zdejmowanie pokrywki zmniejsza temperaturę wewnątrz rondla, więc ogranicz czas bez pokrywki do minimum i szybko nakładaj pokrywkę z powrotem.
12 Zamrożone warzywa, takie jak groszek, należy najpierw rozmrozić i dodawać do rondla podczas ostatniej godziny gotowania. Zapewni to zachowanie koloru i konsystencji warzyw, oraz utrzyma odpowiednią temperaturę wewnątrz garnka-wkładki. 13 Najlepsze wyniki można uzyskać, kiedy składniki są zanurzone w cieczy. 14 Należy usunąć zbędny tłuszcz z mięsa. 15 Podczas gotowania całych kawałków należy zapewnić, aby były dobrze umieszczone w misie do gotowania i należy zawsze dodawać ciecz.
bulionem i dodaj przyprawy. Gotuj pod pokrywką przez około 4 godziny przy wysokie (High) temperaturze lub około 7-8 godzin przy niskie (Low). PRZEPISY Podany czas gotowania należy traktować jako wskazówkę, zawsze upewniaj się, że jedzenie nie jest surowe i jest bardzo gorące, zanim podasz go do stołu. Różne ilości produktów też mogą wpłynąć na czas gotowania.
sos boloński Można stosować jako baza na spaghetti po bolońsku lub lasagne 15 ml / 1 łyżka stołowa oleju 1 duża posiekana cebula 5 pokrojonych plastrów boczku 650 g chudej mielonej wołowiny 1 puszki po 454 g pokrojonych pomidorów 1 obrany i rozdrobniony ząbek czosnku 1 płaskie łyżki / 15 ml (lub do smaku) przecieru pomidorowego sól i pieprz 150 g drobno pokrojonych grzybów Rozgrzej olej na dużej patelni i podsmaż cebulę, aż zbrązowieje. Przełóż do rondla. Na patelni podsmaż bekon i również włóż do rondla.
pieczone jabłka chutney z jabłek 3 jabłek do gotowania (wybrać odpowiednią wielkość, dopasowaną do rozmiarów misy do gotowania) 75 g mieszanych suszonych owoców 2.5 ml cynamonu 25 g miałkiego cukru nieoczyszczonego 75 ml zimnej wody Umyć jabłka i usunąć gniazdo nasienne, a następnie przy użyciu ostrego noża w każdym z nich zrobić szczeliny w skórce wokół środka. Włożyć jabłka do misy do gotowania. Wymieszać owoce, cynamon i cukier, a następnie wypełnić tą mieszanką środek każdego jabłka.
Русский Пожалуйста, разверните первую страницу с иллюстрациями ● ● ● Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. ● ● Меры предосторожности ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Данный прибор выделяет пар, который может привести к ожогам. Будьте осторожны при снятии крышки, чтобы не обжечься паром, вырывающимся из кастрюли медленного приготовления пищи.
Советы по приготовлению пищи ● ● ● ● ● ● ● ● Обозначения Крышка Чаша Основание Ручки Регулятор (CP706) лампа индикатора (CP706) Модель CP707 табло дисплея кнопка высокого режима работы (High) кнопка низкого режима работы (Low) кнопка поддержания тепла (Warm) кнопка увеличения времени таймера кнопка «Включение/выключение» кнопка уменьшения времени таймера Мясо (включая мясо птицы), рыбу и морепродукты следует готовить тщательно. Приготовление допускается только в размороженном виде.
5 Готовьте пищу в течении нужного времени. 6 После приготовления выключите долговарку и отсоедините ее от розетки. Пользование электронной кастрюлей медленного приготовления пищи 8 Для прекращения процесса приготовления пищи нажмите кнопку ON/OFF. Удержите ее в нажатом состоянии в течение 5 секунд для отключения кастрюли медленного приготовления пищи. Затем отсоедините устройство от электросети.
таймер начнет отсчет с 2-х часов. После 2-х часов подогрев прекратится, и таймер снова покажет «0:00». 5 Для отключения устройства нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте в нажатом состоянии в течение 5 секунд. Затем отсоедините кастрюлю медленного приготовления пищи от электросети. ● Внимание: при длительной готовке следите за тем, чтобы пища не подсохла или не пережарилась. ● Если при готовке с включенным таймером вам нужно изменить время, просто нажмите кнопку увеличения или уменьшения времени.
7 Не окунайте горячую чашу в холодную воду сразу после приготовления пищи и не наливайте кипящую воду в пустую чашу. Чаша может лопнуть или потрескаться. 8 Через несколько месяцев использования эмаль чаши может потрескаться. Для эмалированой посуды это нормально и не влияет на эффективность работы долговарки. 9 Если вы готовите по обычным рецептам из поваренной книги, количество жидкости следует уменьшить.
приготовления пищи, добавьте сыр, лук-резанец и приправы. Оставьте при максимальной температуре (High) еще на 30 минут. Перед подачей на стол можно добавить сыр и сливки. Обслуживание и забота о покупателях ● ● ● При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегатов KENWOOD.
Говядина в пиве 600 Г нежирного мяса для рагу (порезать кубиками толщиной 2,5 см) 2 картофелины средней величины, разрезанные на 8 частей каждая. 1 крупная луковица, разрезанная на 8 частей.
Курица в винном соусе (Coq au vin) Куриное рагу с эстрагоном 150 Г бекона (порезать кубиками) 1 крупная порубленная луковица. 1 головки чеснока (покрошить) 300 Г мелких грибочков (порезать на толстые ломтики) 4 куриных грудок без костей 275 мл красного вина 375 мл горячего куриного бульона Соль, перец Кукурузная мука (по желанию) 15 Г сливочного масла 15 мл оливкового масла (1 чайная ложка) 4 куриных грудок 1 мелко порубленная луковица.
Тушеные яблоки Яблочный соус чатни 3 яблок столовых сортов нужного размера (так, чтобы они поместились в чаше) 150 Г сухофруктов 5 мл корицы (1 чайная ложка) 50 Г коричневого мягкого сахара 125 мл холодной воды Помойте яблоки, выньте сердцевину. Острым ножом сделайте круговой надрез в средней части каждого яблока. Положите яблоки в чашу. Сделайте смесь из фруктов, корицы и сахара и полученной смесью заполните отверстия в яблоках. Добавьте воду и закройте крышку.
Ekkgmij ● ● a ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab ose pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. ● ● a a a a a w . ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÌËÓ Î·Â›Ù ·fi ÙÔÓ ·ÙÌfi Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Û·Ԙ slow cooker, ȉ›ˆ˜ fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Î·¿ÎÈ.
a ● ● ● ● ● ● ● ● a $ a a a ( a !a & & ), w a a a a . a a a a w a. $a a a a a a a a a . a a & a a a . # a a a a a a a w a a a a w . ! a a a a a & , d a a a.
slow cooker ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û·Ԙ slow cooker ·fi ÙËÓ Ú›˙·. Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi Û·Ԙ slow cooker (CP707) 1 ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙË Û˘ÓÙ·Á‹ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘ÏÈο ÛÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. 2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ‚¿Û˘.
4 ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Û ¯·ÌËÏ‹ ‹ ˘„ËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË, ÙÔ Û·Ԙ slow cooker ı· ÌÂÙ·‚› ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË Ì¤ÙÚËÛË ÙˆÓ 2 ˆÚÒÓ. ªÂÙ¿ ÙȘ 2 ÒÚ˜, ÙÔ ˙¤ÛÙ·Ì· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ·ӤÏıÂÈ ÛÙÔ 0:00. 5 ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ÒÛÙ ӷ ı¤ÛÂÙ ÙÔ Û·Ԙ slow cooker ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û·Ԙ slow cooker.
3 5 ! a a a , a a a ! a a a. 4 = d a a a a & a a a $ & a ! a a a a a ! a a a & a a . , & , d a a a a . 5 a a ' a a a a a a a a a a a a $ & .
1 da a a a !"#$ √È ¯ÚfiÓÔÈ Â›Ó·È ÌfiÓÔÓ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ›. ¶¿ÓÙ· Ó· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ¤¯ÂÈ Ì·ÁÂÈÚ¢Ù› ηϿ Î·È fiÙÈ Â›Ó·È Î·˘Ùfi ÚÔÙÔ‡ ÛÂÚ‚›ÚÂÙÂ. √È ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Â›Û˘ Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜. # a a ! , a ! a a a a a a a a . da " & a a a a a a a a a . # !a da .
w a a Á›ÓÂÈ ÔÌÔÈÔÁÂÓ‹˜ ÔÏÙfi˜. ∞Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Î·¿ÎÈ, ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÙÔ Ì›ÁÌ· ÛÙÔ Û·Ԙ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Î·È ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ηϿ. •·Ó·‚¿˙ÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ϛÁË ÒÚ· ·ÎfiÌË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ ˘ÁÚfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÎԯϿ˙ÂÈ Î·È ‹ÍÂÈ ÂÏ·ÊÚÒ˜.
a a a a coq au vin ( a a ) 150 g , 1 ÌÂÁ¿ÏÔ ÎÚÂÌ̇‰È, „ÈÏÔÎÔÌ̤ÓÔ 1 d d , 300 g a a, a 4 a 275 ml a 375 ml a a a ( a ) = a a a a a a a . ™Î¿˙ÂÙ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ÛÙËÓ @w (High) Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· 4 ÒÚ˜ ‹ ÛÙË Ba (Low) Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· 6-7 ÒÚ˜ ÂÚ›Ô˘.
w a a & 3 a a a a (d a a a d a a ) 75 g a a a a a a 2.5 ml a a a 25 g a a a a 75 ml a a a a 1 . 7.5 ml a a 700 g a a a ( . .
“¸_« m≤œu° “¸√ Ë√ …dOBÆ ‹U∂∫° “¸√ f≤Ë√ 3/⁄75 m≤œu° …¸œu° dJß f≤Ë√ 2/⁄50 VOK• XM¥U° 1 3/4/d∑∞ 1 b°“ f≤Ë√ 1/⁄25 VOD∞« …“u§ wND∞« ¡U´Ë v∞≈ VOK∫∞«Ë dJº∞« ,“¸_« wHO{√ …“u§ ‘¸ l± b°e∞« wHO{√ .bOπ∞« VOKI∑∞« l± “UNπ∞« j∂{ l± ÍuKF∞« ¡UDG∞« wF{ .VOD∞« …bL∞ wND∞«Ë )w∞U´( High wND∞« œ«b´≈ vK´ Low wND∞« œ«b´≈ vK´ wND∞« Ë√ ‹U´Uß 3-2 w∂KÆ W´Uß bF° .‹U´Uß 4 …bL∞ )iHªM±( Èdî√ …d± VOKI∑∞« r£ wND∞« ¡U´Ë ‹U¥u∑∫± .wND∞« ¡UM£√ ÕUH∑∞« WBKÅ WÅu° 2/1/rß1 w∞«u• qO∂π≤e∞« s± WFDÆ WF°d± qOKª¢ q°U¢ …dOGÅ WIFK± 1\5/q±7.
`OA∞U° ÃU§b∞« b°“ f≤Ë√ 1/2/⁄15 X¥“ q±15/…dOGÅ WIFK± 1 ÃU§œ ¸ËbÅ lDÆ 4 r´U≤ ÂËdH± qB° …dL£ 1 VM´ dOB´ f≤Ë√ 5/q±150 sîUß ÃU§œ ‚d± f≤Ë√ 5/q±150 `O® Ê«bO´ 4 rßb∞« WK±UØ …bAÆ f≤Ë√ 2/q±50 œuß√ qHK≠Ë `K± )͸UO∑î«( UA≤ q±15/…dOGÅ WIFK± 1 lDÆ wHO{√ .…öIL∞« w≠ X¥e∞«Ë b°e∞« wMªß .sO∂≤Uπ∞« öØ vK´ dOL∫∑∞« l± ÃU§b∞« ¸ËbÅ ÍdL• .wND∞« ¡U´Ë v∞≈ ÃU§b∞« ¸ËbÅ wKI≤« œu´ 2 ,‚dL∞« ,VMF∞« dOB´ l± wHO{√Ë qB∂∞« ¡UDG∞« wF{ .
eO≤u∞u∂∞« WBKÅ W≤ËdJF± l± wßUß√ qJA° Âbª∑º¢ UO≤«eK∞« Ë√ eO≤u∞u° w∑¨U∂ß« X¥“ …dOGÅ WIFK± 1 /q± 15 W±ËdH± …dO∂Ø qB° …dL£ 1 ÍdI° r∫∞ lDÆ 5 ÂËdH± ÍdI° r∫∞ f≤Ë√ 7 q©¸ 1/⁄650 W∂KF± )…¸ËbM°( r©UL© lDÆ ⁄454 x 1 Êu∫D±Ë dAI± Âu£ h≠ 1 )…¸ËbM°( r©UL© ÊuπF± q± 15/WIFK± 1 rF© »UºØù œuß√ qHK≠Ë `K± r´U≤ ÂËdH± ÂËdA± f≤Ë√ 5/⁄150 v∑• qB∂∞« ÍdL•Ë …öI± w≠ X¥e∞« wMªß v∞≈ tOHO{√ r£ w∂≥c∞« wM∂∞« ÊuK∞« v∞≈ ‰u∫∑¥ …öIL∞« v∞≈ r∫K∞« lDÆ wHO{√ .wND∞« ¡U´Ë v∞≈ dL∫L∞« r∫K∞« wHO{√ r£ dOL∫∑∞U° w±uÆË ,ÂËdHL∞« r∫K∞« dOL∫∑° w±uÆ .
wND∞« ¸bÆ ,¡UDG∞« nDA¥ r£ ,T≠«œ w≤u°UÅ ¡U± w≠ qºG¥ WI∞UF∞« WLF©_« W∞«“≈ sJL¥Ë . «bÎO§ nHπ¥Ë …b´UºL° ¡U´u∞« s± wKî«b∞« ¡eπ∞« w≠ wND∞« ¸bÆ qº¨ sJL¥ .WL´U≤ …U®d≠ .Êu∫B∞« WKºG± w≠ ¡UDG∞«Ë ¡öLF∞« W¥U´¸Ë W≤UOB∞« Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠ WDß«u° W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« s± bL∑F± W≤UOÅ eØd± Ë√ KENWOOD ● .KENWOOD :‰u• …b´Uº± vK´ ‰uB∫K∞ Ë√ “UNπ∞« «bª∑ß« ¡«e§_« ‰«b∂∑ß« Ë√ W≤UOB∞« ¡«d§≈ “UNπ∞« ¡«dA° XLÆ Íc∞« dπ∑L∞U° wKB¢« .
‹U¥u∑∫L∞« T≠œ vK´ WE≠U∫L∞« œ«b´≈ œdπL° œ«b´ù« «c≥ w±bª∑ß« - )warm( T≠œ vK´ WE≠U∫LK∞ ÂUFD∞« wN© s± ¡UN∑≤ô« …bL∞ Wµ≠«œ WLF©_« „d¢ ÂbF° wÅu≤ .ÂUFD∞« qB≠ r£ wND∞« ¡UN∑≤« bF° sO∑´Uß s± ‰u©√ bF° w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« v∞≈ ÍuKF∞« ¡UDG∞« W∞«“≈ ÍœR¥ .«bª∑ßô« wND∞« ¡U´Ë qî«œ …¸«d∫∞« W§¸œ ÷UHª≤« ¡UDG∞« W∞«“≈ ‹«d± s± ¸U∏Øù« Âb´ Vπ¥ p∞c∞Ë .tF{u± v∞≈ UÎF¥dß t¢œU´≈ l± ÍuKF∞« w≥UD∞« «bª∑ß« ÊQA° `zUB≤ ¡wD∂∞« …¸«d• W§¸œ w≠ Âbª∑º¢Ë ‹U≤uJL∞« dC∫¢ 1 œ«d∂∞« s± UN±«bª∑ß« s± Îôb° W≠dG∞« q∏± ‹U≤uJL∞« „d∑¢ ô√ Vπ¥ sJ∞Ë .
¡wD∂∞« wND∞« “UN§ «bª∑ß« )CP707 “«dD∞«( w°dNJ∞« v∞≈ ‹U≤uJL∞« wHO{√Ë dOC∫∑∞« WHÅË wF∂¢« .wND∞« ¡U´Ë - ÂU≥ .…b´UI∞« …b•Ë vK´ wND∞« ¡U´Ë wF{ ¡U´Ë W∞«“≈ bM´ ‚Ëd∫° W°UÅù« VMπ∑∞ …b•Ë vK´ tF{Ë s± ÍbØQ¢ ,wND∞« rßd∞« w≠ `{u± u≥ ULØ …b´UI∞« i°UIL∞« ÊuJ¢ YO∫° , w∫O{u∑∞« …«–U∫± w≠ wND∞« ¡U´Ë w≠ …œu§uL∞« .…b´UI∞« …b•Ë w≠ …œu§uL∞« i°UIL∞« .tF{u± w≠ ÍuKF∞« ¡UDG∞« w∂ظ ¸UO∑∞« ¸bBL° ¡wD∂∞« wND∞« “UN§ wKÅË .w°dNJ∞« )·UI¥≈/qOGA¢( ON/OFF ¸“ vK´ wDG{« W®U® ÷dF¢ .¡wD∂∞« wD∞« “UN§ qOGA∑∞ .
w°d´ WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« v∞ W¥ËU∫∞« v∞Ëô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« WE•ö± Vπ¥ .“UNπ∞U° w∞eML∞« «bª∑ßö∞ ô≈ “UNπ∞« Âbª∑º¢ ô Í√ Kenwood qL∫∑¢ ô .œuBIL∞« ¡uº∞ “UNπ∞« ÷dF¢ «–≈ WO∞ËRº± .‹ULOKF∑∞« ÁcN° «e∑∞ô« Âb´ Ë√ «bª∑ßô« ● ● ¡U°dNJ∞« qOÅu¢ q∂Æ œu§uL∞« tºH≤ u≥ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« Ê√ bØQ¢ .“UNπ∞« s± wKHº∞« ¡eπ∞« w≠ fKπL∞« ¸«dÆ l± “UNπ∞« «c≥ o≠«u∑¥ .