Montageanleitung Cross-Trainer „ASTRO” Art.-Nr. 07853-600/-660 D GB F NL E I Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! PL Abb.
D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
D ■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch. terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
GB Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure that it has been correctly assembled. ■ Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly with all the functions and settings of the unit. ■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may cause corrosion.
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
F Consignes de montage ■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son concessionnaire. ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules. ■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte.
NL ■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden. ■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar. ■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is.
E Advertencias importantes Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Para su seguridad ■ El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.
E ■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica. ■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. ■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo.
I ■ Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze di locali umidi, a causa della possibilità di formazione di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare corrosione. ■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è assolutamente adatto ai bambini per giocare.
PL Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. Bezpieczeństwo ■ Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.
PL ■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami. ■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia znajdziesz w torebce z drobnymi częściami. ■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą osobę.
Checkliste (Packungsinhalt) GB F NL Checklist (contents of packaging) E Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) I Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania) M 10 x 105 M 8 x 16 M 8 x 70 M 5 x 45 1 ✓ M 5 x 90 ø 45 1 1 2 1 1 1 2 1 4 1 ø 21 2 M8 2 ø 25 / 8, 4 4 ø 25 / 10,4 4 ø 14,5 1 4 3,9 x 19 1 3,9 x 32 2 ø 10x49 1 1 1 1 4 M5 ø 44 1 4 2 2 1 6
Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB F NL Measuring help for screw connections E Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrae I Misura per materiale di avvitamento Meethlp voor schroefmateraal PL 1a 2 Wzornik do połączeń śrubowych 1b 3 M 8 x 70 14 ø 45
5 4 Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. The screwed connections must be controled at regular intervals. Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. La atornilladura debe ser apretada con regularidad. Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari. Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane. M 8 x 70 ! F C ø 45 6 A B 1 ! E D klick.....
8 A B C C CD gelb yellow jaune geel Amarillo giallo żółtytylo CD ! max.
9 ø 44 ø25/8,4 M8x16 10 ø3,9x32 17
11 M10x105 12 18 ø25x10,4 M10
13 M5x45 ø12 M5 Handhabung GB Handling NL F Utilisation E Aplicación ! B I Handleiding PL Utilizzo Zastosowanie ! A 19
Handhabung Batteriewechsel Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii C B B A Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet.
F Changement de piles I Cambio delle batteria Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un changement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le changement comme suit: Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie.
Ersatzteilzeichnung 46 50 28 27 29 16 32 56 71 40 47 39 63 38 5 61 44 57 30 11 37 25 31 36 2 17 48 13 55 14 34 33 41 49 65 53 8 7 50 54 58 10 3 6 9 26 24 52 43 68 59 69 67 15 4 12 34 66 62 21 64 64 70 21 22 23 1 19 42 18 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7853-600/Ersatzteil-Nr.
Ersatzteilliste Teil Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Bezeichnung Grundgestell Geschwindigkeitsabnehmer Welle mit Bef.-Mat. Lageraufnahme mit zwei Buchsen (Z-Nr.
Teil Nr. Bezeichnung 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 Griffschlauch 280mm Folienpapier für Bodenrohr Rundblockmagnet Gelenk-Seitenverkleidung (rechts) Gelenk-Seitenverkleidung (links) Gelenkpunkt-Verkleidung (Teil 1) Gelenkpunkt-Verkleidung (Teil 2) Spreizniete ø6x9,5mm Rohrendkappe 2 Schraubenbeutel (ohne Abb.) Stück Ersatzteil-Nr. für 7853-600/660 2 2 1 2 2 2 2 8 2 1 10118075 34010120 67000080 70128421 70128422 70128413 70128414 10418503 70121515 94314219 docu 866o/06.