ST2520-64 Trainings- und Bedienungsanleitung Training and Operating Instructions Mode d’emploi et instructions d‘entraînement Trainings- en bedieningshandleiding Instrucciones de entrenamiento y manejo Istruzioni per l'allenamento e per l’uso Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Návod na trénink a obsluhu COACH M deutsch 2–13 english 14–25 français 26–37 nederlands 38–49 español 50–61 italiano 62–73 polski 74–85 čeština 86–97
Trainings- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 2 • Service 2 • Ihre Sicherheit 2 Kurzbeschreibung 3 • Funktionsbereich / Tasten 3 • Anzeigebereich / Display 3 • Funktionen der Elektronik 3 Funktionsbereich 4 • Tasten • Anzeige 4 4-6 Einstellungen • Uhrzeit 7 Training 8 Ohne Vorgaben Mit Vorgaben 8 • Zeit Alter Alarmton Zielpulsauswahl (Fat/Fit) • Zielpuls 8 9 9 Trainingsfunktionen • Trainingsbereitschaft 9 • Trainingsbeginn 9 • Trainingsunterbrechun
ST2520-64 Kurzbeschreibung Die Elektronik hat einen Funktionsbereich mit Tasten und einen Anzeigebereich (Display) mit veränderlichen Symbolen und Grafiken.
Trainings- und Bedienungsanleitung Funktionsbereich Die vier Tasten werden im Folgenden kurz erklärt. Die genauere Anwendung wird in den einzelnen Kapiteln erläutert. In diesen Beschreibungen werden die Namen der Funktionstasten verwendet. SET (kurz drücken) Eingaben werden aufgerufen. Die eingestellten Daten werden übernommen. Reset (SET länger drücken) Die aktuelle Anzeige wird gelöscht für einen Neustart.
ST2520-64 ENERGY (Energieverbrauch) Wert 0 – 9999 Dimension einstellbar SCAN (Wechselanzeige) Anzeige im Wechselbetrieb Anzeige im Wechselbetrieb PULSE (Pulsereignisse) Prozentwert Istpuls / Max. Puls Warnung (blinkt) Max.Puls +1 Zielpuls überschritten +11 Großdarstellung der Werte, die mit blinkender Bezeichnung angezeigt werden.
Trainings- und Bedienungsanleitung SCHLÄGE/STROKES (Ruderschläge) Dimension Wert 0 – 9999 Durchschnittswert ANIMATION 1 Ruderschlag wird als Abfolge der 3 Ruderblattpositionen dargestellt.
ST2520-64 Einstellungen Uhrzeit • Batterie einlegen Stunden einstellen (12 Stunden Anzeige AM/PM) oder • Recovery drücken Stunden einstellen (24 Stunden Anzeige) • Minus – / Plus + drücken Stunden ändern • Set drücken Minuten einstellen • Minus – / Plus + drücken Minuten ändern • Set drücken Anzeige der Gesamtkilometeranzeige mit “odo” • Set drücken Anzeige der Trainingsbereitschaft 7 D
Trainings- und Bedienungsanleitung Training 1. Training ohne Vorgaben • Eine Taste drücken Alle Segmente werden angezeigt. Gesamtkilometer odo werden kurz angezeigt Die Trainingsbereitschaft mit Null-Werten, aktuelle Bremsstufe und Pulswerte (falls Pulsmessung aktiv) wird angezeigt. • Rudern Trainingszeit und folgende Werte werden hochzählend angezeigt. Anzeigewechsel SCAN ist aktiv 2.
ST2520-64 Zielpulsüberwachung FA 65%/FI 75% • Mit “Plus” oder “Minus” Auswahl treffen • Fettverbrennung 65%, Fitness 75% vom Maximalpuls Mit “SET” bestätigen (Vorgabenmodus beendet) Anzeige: Trainingsbereitschaft mit den Vorgaben oder Zielpulseingabe die Eingabe 40 - 199 dient zur Festlegung und Überwachung eines altersunabhängigen Trainingspulses (Symbol +, Warnton falls aktiviert, keine Maximalpulsüberwachung). Dazu muß die Alterseingabe auf “OFF” stehen.
Trainings- und Bedienungsanleitung Pulswert bei RECOVERY Start RECOVERY – Funktion Erholpulsmessung Die Elektronik misst 60 Sekunden rücklaufend Ihren Puls und ermittelt eine Fitnessnote Bei Trainingsende “RECOVERY” drücken. Dabei wird der aktuelle Pulswert (im Bild “99”) gespeichert. G Fitnessnote Pulswert nach RECOVERY Ende Differenz (RECOVER StartRECOVERY Ende) 10 D Nach 60 Sekunden wird wieder der Pulswert (im Bild “60”) gespeichert. Die Differenz beider Werte (im Bild “39”) wird anzeigt.
ST2520-64 Batteriewechsel Störungen beim Trainingscomputer Allgemeine Hinweise Systemtöne Einschalten Notieren Sie den Kilometerstand. Bei schwächerer Anzeige, Pulsproblemen und merkwürdigem Verhalten des Trainingscomputers ersetzen Sie die Batterien. Beim Einschalten während des Segmenttests wird ein Ton ausgegeben. Die Trainingskilometer gehen dabei verloren. Die Uhrzeit muss neu gestellt werden.
Trainings- und Bedienungsanleitung Trainingsanleitung für Ruder-Fitness-Trainer COACH den Armbeuger (10). Mit dem KETTLER COACH können Sie alle Vorteile des Rudertrainings nutzen, ohne das oft recht aufwendige “zu Wasser lassen” eines Bootes. Durch das Rudertraining verbessern Sie sowohl die Leistungsfähigkeit Ihres Herz-Kreislaufsystems als auch Ihre Kraftfähigkeit.
ST2520-64 sich nicht für den Anfänger. Der Anfänger steigert den Belastungsumfang seines Trainings nur allmählich. Gestalten Sie die ersten Trainingseinheiten relativ kurz. Als eine günstige Variante des Anfängertrainings erachtet man das Intervalltraining. Das Anfängertraining kann für die ersten 4 Wochen folgendermaßen konzipiert sein: Trainingshäufigkeit 3x wöchentlich 4x wöchentlich Umfang einer Trainingseinheit 1. - 2.
Training and Operating Instructions Inhaltsverzeichnis Safety instructions 14 • Age • Service 14 • Your safety 14 • Alarm toneTarget pulse selection (fat/fit) Brief description 15 • Target pulse • Functional area / keys 15 Training functions • Display area / display 15 • Ready for training 21 • Functions of the electronics 15 • Start of training 21 16 • Interruption / ending of trainingStandby 21 Functional area • Keys • Display 16 16-18 Settings 20 Resumption of training • Glo
ST2520-64 Brief description The electronics unit is comprised of a functional area with keys and a display area (display) with symbols and graphics that can be changed.
Training and Operating Instructions Functional area The four keys are described in brief below. The exact use is explained in the individual chapters. The names of the function keys are used in these descriptions. SET (press briefly) Inputs are activated. The data that is set is saved and applied. Reset (press SET for longer) The current display is deleted prior to a restart.
ST2520-64 ENERGY (energy consumption) Value 0 – 9999 Dimensions can be set SCAN (variable display) Display in alternating operation Display in alternating operation PULSE (pulse events) Large scale display of the values, which are shown with flashing designation. Average value Percentage value Current pulse / max. pulse arning (flashes) max.
Training and Operating Instructions STROKES (rowing strokes) Dimensions value 0 – 9999 Average value ANIMATION 1 rowing stroke is presented as the sequence of the 3 rowing blade positions Animation: simulated wave movement FREQUENCY (stroke frequency) Reference (flashes) Target frequency exceeded +1 Reference (flashes) Target frequency not reached +1 Value 6 – 99 Flashes on setting Average value PULSE (heart frequency) value 40 – 199 18 GB
ST2520-64 Settings Time • Install battery Set hours (12 hour display AM/PM) or • Press recovery Set hours (24 hour display) • Press Minus – / Plus + Change the hours • Press Set Set minutes • Press Minus – / Plus + Change minutes • Press Set Display of the total kilometres display with 'odo' • Press Set 'Ready for training' display 19 D
Training and Operating Instructions Training 1. Training without settings • Press a key All segments are displayed The total kilometres odo is displayed briefly The 'ready for training' status is displayed with the zero values, the current braking level and the pulse values (if pulse measurement is active). • Rowing The training time and the following values are displayed in incremental form. The SCAN display changeover is active 2.
ST2520-64 Target pulse monitoring FA 65%FI75% • Make your selection using 'Plus' or 'Minus' • Fat burning 65%, fitness 75% of maximum pulse Confirm with 'SET' (setting mode finished) Display : Ready for training with the settings or Target pulse setting Input 40 - 199 is to determine and monitor a training pulse rate irrelevant of age (+ symbol, warning tone if activated, no maximum pulse monitoring). To this end, the age input has to be on 'OFF'.
Training and Operating Instructions RECOVERY – function Pulse value at RECOVERY start Measurement of recovery pulse rate The electronics unit measures your pulse for 60 seconds and calculates your fitness level.Press 'RECOVERY' on finishing your training. Your current pulse value is saved (in the image: '99'). G After 60 seconds, your pulse value is saved again (in the image: '60'). The difference between the values is then displayed (in the image: '39').
ST2520-64 Battery change / faults with the training computer General instructions System tones Record the number of kilometres. If the display becomes dim, pulse problems are experienced, or the training computer functions erratically, replace the batteries. Switch on On switching on, a tone will sound during the segment test Exceeding the maximum pulse If the preset maximum pulse is exceeded by one pulse beat then 2 brief tones will sound at this time.
Training and Operating Instructions Planning and controlling your rowing Exercising with the KETTLER COACH The KETTLER COACH rowing machine provides all of the advantages of “real life” rowing without the trouble or expense of “taking to the water”. Rowing is a sport that improves not only the performance of the cardio-vascular system, but also improves stamina and endurance.
ST2520-64 Length of exercise blocks Example of a training schedule Exercise 1st/2nd week Sessions per week three 3 minutes rowing 1 minute break 3 minutes rowing 1 minute break 3 minutes rowing 3rd/4th week Sessions per week four 5 minutes rowing 1 minute break 5 minutes rowing Following these 4 weeks of beginner’s exercising, the blocks can be extended to 10 minutes of continuous rowing without a break.
Instructions d'entraînement et d'utilisation Contenu Consignes de sécurité 26 • Age 32 • Service 26 • Signal d'alarme 32 • Votre sécurité 26 • Choix du pouls acceptable (Fat/Fit)33 Instructions d'entraînement 36 Description rapide 27 • Pouls acceptable • Entraînement d'endurance 36 • Fonctions / touches 27 Fonctions d'entraînement • Intensité de charge 36 • Affichage / écran 27 • Départ de l'entraînement 33 • Importance de la charge 36 33 • Autre description d’entraînement 98
ST2520-64 Description rapide Le système électronique possède des fonctions à touches et un affichage (écran) avec des symboles et des graphiques variables.
Instructions d'entraînement et d'utilisation Fonctions Les quatre touches sont expliquées brièvement ci-dessous. L'utilisation détaillée est expliquée dans les chapitres individuels. Dans ces descriptions, les noms des touches de fonctions sont employés. SET (appuyer brièvement) Les données s'affichent. Les paramètres sont enregistrés. Reset (appuyer plus longuement sur SET) L'affichage actuel est effacé pour un redémarrage.
ST2520-64 ENERGY (dépense énergétique) Valeur 0 – 9999 Dimension paramétrable SCAN (affichage alternatif) Affichage en mode alternatif Affichage en mode alternatif PULSE (pulsations) Valeur en pourcentage Pouls actuel / pouls maximum Avertissement (clignote) pouls maximum +1 Pouls acceptable dépassé +11 Valeurs en gros caractères, apparaissant en signes clignotants.
Instructions d'entraînement et d'utilisation COUPS/STROKES (coups d'aviron) Dimension Valeur 0 – 9999 Valeur moyenne ANIMATION 1 coup d'aviron est représenté par une suite de 3 positions de la pale de l'aviron.
ST2520-64 Paramètres Heure • Introduire la batterie Paramétrer les heures (12 heures Affichage AM/PM) ou • appuyer sur Recovery Paramétrer les heures (24 heures Affichage) • Appuyer sur Moins – / Plus + Modifier les heures • Appuyer sur Set Paramétrer les minutes • Appuyer sur Moins – / Plus + Modifier les minutes • Appuyer sur Set Affichage de la totalité des kilomètres avec “odo” • Appuyer sur Set Affichage du départ de l'entraînement 31 F
Instructions d'entraînement et d'utilisation Entraînement 1. Entraînement sans objectifs • Appuyer sur une toucheTous les segments apparaissent. La totalité des kilomètres odo s'affiche brièvement. Le départ de l'entraînement avec des valeurs à 0, le cran de frein actuel et les valeurs de pouls (dans le cas où la mesure du pouls est active ) s'affichent. • Aviron La durée de l'entraînement et les valeurs suivantes sont affichées en exposants. L'affichage alternatif SCAN est actif 2.
ST2520-64 Affichage: menu suivant Choix du pouls acceptable “FA 65% Contrôle du pouls acceptable FA 65%/FI 75% • Sélectionner votre choix avec “Plus” ou “Moins”. • Combustion des graisses 65%, Fitness 75% du pouls maximum Confirmer avec “SET”.
Instructions d'entraînement et d'utilisation Valeur du pouls au début de RECOVERY RECOVERY – Fonction Mesure du pouls au repos Le système électronique mesure pendant 60 secondes le retour de votre pouls et calcul une note de fitness.A la fin de l'entraînement, appuyer sur “RECOVERY”. La valeur actuelle du pouls est ainsi enregistrée (sous la forme “99”). Note de fitness Après 60 secondes, la valeur du pouls est à nouveau enregistrée (sous la forme “60”).
ST2520-64 Dysfonctionnements lors du changement de batterie de l'ordinateur d'entraînement Instructions générales Signaux sonores du système Allumer Notez le kilométrage. En cas d'affichage faible, de problèmes de pouls ou d'un comportement curieux de l'ordinateur d'entraînement, remplacez les batteries. A la mise en marche, durant les tests de segment un signal sonore est émis. Les kilomètres d'entraînement seront perdus. L'heure doit être de nouveau paramétrée.
Instructions d'entraînement et d'utilisation l’appareil Kettler COACH. La composition du programme d’entraînement ci-après s’adressent uniquement aux personnes en bonne santé. Avantages de la pratique de l’aviron Comme déjà mentionné plus haut, la pratique de l’aviron sert à améliorer le système cardio-vasculaire, ainsi que l’oxygénation. La pratique de l’aviron permet de réduire la graisse, l’entraînement en endurance augmentant la quantité d’acides gras disponibles pour l’énergie.
ST2520-64 Fréquence des séances Ampleur de chaque séance Exemple de programme d'entraînement Exercises 3 fois par semaine 4 fois par semaine 1re et 2e semaines ramer 3 minutes repos 1 minute ramer 3 minutes repos 1 minute ramer 3 minutes 3e et 4e semaines ramer 5 minutes repos 1 minute ramer 5 minutes Après ce programme de 4 semaines pour novices, on peut s’entraîner tous les jours avec le rameur, pendant 10 minutes sans interruption.
Trainings- en bedieningshandleiding Inhoud Veiligheidsaanwijzingen 38 • Service 38 • Uw veiligheid 38 Korte beschrijving 39 • Functiebereik / toetsen 39 • Weergavevelden / display 39 • Functies van de elektronica 39 Functiegebied 40 • Toetsen • Weergave 40 40-42 Instellingen Leeftijd AlarmsignaalDoelpolsslagkeuze (fat/fit) • Doelpolsslag 44 44 45 Trainingsfuncties • Gereed voor training 45 • Trainingsbegin 45 /standby Hervatten van de training 45 45 Recovery (herstelpolsslagmetin
ST2520-64 Korte beschrijving De computer heeft een functiebereik met toetsen en weergavevelden (display) met wijzigende symbolen en grafieken.
Trainings- en bedieningshandleiding Functiegebied De vier toetsen worden onderstaand kort beschreven.Het precieze gebruik wordt in de diverse hoofdstukken beschreven. In deze beschrijving worden de namen van de functietoetsen gebruikt. SET (kort indrukken) Programmeringen worden opgeroepen. De ingestelde gegevens worden overgenomen. Reset (SET langer indrukken) Het actuele veld wordt gewist voor een nieuwe start.
ST2520-64 ENERGY (energieverbruik) Waarde 0 – 9999 Dimensie instelbaar SCAN (weergavewisseling) Weergave in wisselfunctie Weergave in wisselfunctie PULSE (polsslaggebeurtenissen) Procentuele waarde Is polsslag / max. polsslag Alarm (knippert) Max. polsslag + 1 Doelpolsslag overschreden + 11 Grote weergave van de waardes, die met knipperende getallen getoond worden.
Trainings- en bedieningshandleiding SLAGEN / STROKES (roeislagen) Dimensie waarde 0 – 9999 Gemiddelde waarde ANIMATIE 1 roeislag wordt als reeks van 3 roeipeddel posities weergegeven.
ST2520-64 Instellingen Tijd • Batterij plaatsen Uren instellen (12 uur weergave AM/PM) of: • Recovery indrukken Uren instellen (24 uur weergave) • Minus – / Plus + indrukken Uren wijzigen • Set indrukken Minuten instellen • Minus – / Plus + indrukken Minuten wijzigen • Set indrukken Weergave van het totaal aantal kilometers met “odo” • Set indrukken Weergaven gereed voor training 43 NL
Trainings- en bedieningshandleiding Training 1. Training zonder programmeringen • Een toets indrukken Alle segmenten worden getoond.Totaal aantal kilometers odo worden kort getoond.Gereed voor training met nulwaardes, actueel remniveau en polsslagwaarde (als polsslagmeting actief) worden getoond. • Roeien Trainingstijd en volgende waardes worden optellend getoond. Weergavewisseling SCAN is actief 2.
ST2520-64 Doelpolsslagbewaking FA 65% / FI 75% • Met “Plus” of “Min” keuze maken • Vetverbranding 65%, Fitness 75% van de maximale polsslag Met “SET” bevestigen (programmeermodus beëindigd) Weergave: Gereed voor training met programmeringen Of Doelpolsslagprogrammering De programmering 40 – 199 dient voor het vastleggen en bewaken van een leeftijdonafhankelijke trainingspolsslag (symbool +, alarmsignaal indien geactiveerd, geen maximale polsslag bewaking).
Trainings- en bedieningshandleiding Polsslagwaarde bij RECOVERY start RECOVERY - functie Herstelpolsslagmeting De elektronica meet 60 seconden terugtellend uw polsslag en berekent een conditiecijfer.Bij trainingseinde “RECOVERY” indrukken. Daarbij wordt de actuele polsslagwaarde (op de foto “99”) opgeslagen. G Conditiecijfer Polsslagwaarde na RECOVERY einde Na 60 seconden wordt weer de polsslag (op de foto “60”) opgeslagen. Het verschil van beide waardes (op de foto “39”) wordt getoond.
ST2520-64 Algemene aanwijzingen Systeemsignalen Woordenlijst Inschakelen Leeftijd Bij het inschakelen, tijdens de segmenttest wordt een geluid hoorbaar. Programmering voor berekening van de maximale polsslag. Maximale polsslag overschrijding Eenheden voor weergave van km/h of mi/h, Kjoule of kcal. Wordt bij de ingestelde maximale polsslag met een polsslag overschreden, zijn voor die tijd 2 korte tonen hoorbaar.
Trainings- en bedieningshandleiding Planning en opbouw van uw roeitraining Trainingsinstructies voor de Kettler COACH Met het roeiapparaat COACH van Kettler kunt u alle voordelen van de roeitraining benutten zonder het vaak moeizame ”te water laten” van een boot. Met de roeitraining verbetert u niet alleen het prestatievermogen van hart en bloedsomloop, maar ook uw krachtvermogen.
ST2520-64 Voor de beginner kan de training er in de eerste 4 weken als volgt uitzien: Voorbeeld van de trainingsplanning Oefening 1e-2e week 3e-4e week 5e-6e week S* H* S* H* S* H* 1 1-2 individ. 2 individ. 3 individ.
Instrucciones de entrenamiento y manejo Índice Indicaciones de seguridad 50 • Servicio 50 • Su seguridad 50 Descripción breve 51 • Zona de funciones / pulsadores 51 • Zona de visualización / display 51 • Funciones del sistema electrónico 51 Área de funciones 52 • Teclas 52 • Visualización 52-54 Ajustes Edad 56 Sonido de alarma 56 Selección del pulso objetivo (Fat/Fit) 57 • Pulso objetivo 57 Funciones de entrenamiento • Disposición para el entrenamiento 57 • Inicio del entrenamiento
ST2520-64 Descripción breve El sistema electrónico dispone de una zona de funciones con pulsadores y de una zona de visualización (display) con símbolos y gráficos variables.
Instrucciones de entrenamiento y manejo Área de funciones Las cuatro teclas se explican brevemente a continuación. La aplicación más precisa se explica en los distintos capítulos. En estas descripciones se utilizan los nombres de las teclas de función. SET (pulsar brevemente) Se cargan las entradas. Los datos ajustados se aceptan.
ST2520-64 ENERGY (consumo de energía) Valor 0 – 9999 Dimensión ajustable SCAN (indicación alternativa) Indicación en funcionamiento alternativo Indicación en funcionamiento alternativo PULSE (sucesos del pulso) Representación grande de los valores, que se visualizan con denominación intermitente. Valor medio Porcentaje Pulso real/pulso máx. Advertencia (intermitente) Pulso máx.
Instrucciones de entrenamiento y manejo GOLPES/STROKES (golpes de remo) Dimensión Valor 0 – 9999 Valor medio ANIMATION 1 golpe de remo se representa como la sucesión de 3 posiciones de la pala del remo.
ST2520-64 Ajustes Hora • Introducir la pila Ajustar las horas (indicación de 12 horas AM/PM) o bien • Pulsar Recovery Ajustar las horas (indicación de 24 horas) • Pulsar Menos – / Más + Cambiar las horas • Pulsar Set Ajustar minutos • Pulsar Menos – / Más + Cambiar los minutos • Pulsar Set Visualización de la indicación del total de kilómetros con “odo” • Pulsar Set Indicación de la disposición para el entrenamiento 55 E
Instrucciones de entrenamiento y manejo Entrenamiento 1. Entrenamiento sin preselecciones • Pulsar una teclaSe muestran todos los segmentos.Se visualiza brevemente el total de kilómetros odoLa disposición para el entrenamiento se indica con valores 0, se visualiza el nivel de freno y los valores de pulso actuales (en caso de que esté activa la medición del pulso). • remo TEl tiempo de entrenamiento y los siguientes valores se indican a través de un valor que se va incrementando.
ST2520-64 Vigilancia del pulso objetivo FA 65% / FI 75% • Realice la selección con “Más” o “Menos” • Combustión de grasa 65%, fitness 75% del pulso máximo Confirme con “SET” (modo de predeterminación terminado) Visualización : Disposición para el entrenamiento con los datos predeterminados o Entrada del pulso objetivola entrada 40 - 199 sirve para definir y vigilar un pulso de entrenamiento independiente de la edad (símbolo +, aviso acústico si está activado, sin vigilancia del pulso máximo).
Instrucciones de entrenamiento y manejo Valor del pulso en RECOVERY inicio Función RECOVERY Medición del pulso de recuperación El sistema electrónico mide el pulso hacia atrás durante 60 segundos y calcula una nota de fitness. Al final del entrenamiento pulsar “RECOVERY”. Al hacerlo se memoriza el valor de pulso actual (en la fig., “99”). G Al cabo de 60 segundos vuelve a memorizarse el valor del pulso (en la fig., “60”). Se visualiza la diferencia entre ambos valores (en la fig., “39”).
ST2520-64 Cambio de pilas / Anomalías en el ordenador de entrenamiento Indicaciones generales Sonidos del sistema Al encender Anote el kilometraje. En caso de visualización débil, problemas con el pulso y comportamiento anómalo del ordenador de entrenamiento, sustituya las pilas. Al encender el aparato se emite un sonido durante la comprobación de los segmentos. Al hacerlo se pierden los kilómetros de entrenamiento. Se ha de volver a ajustar la hora.
Instrucciones de entrenamiento y manejo Instrucciones de entrenamiento para el aparato de remo y entrenamiento COACH Con el Kettler COACH puede aprovechar todas las ventajas del entrenamiento de remo, sin los inconvenientes de tener que ”llevar una barca al río”. Con el remo Ud. mejora tanto el rendimiento de su sistema cardiovascular como también su resistencia y fuerza.
ST2520-64 buena variante comenzar es conde bloques cortos sucesivos Frecuencia de para las sesiones Duración cada sesión (entrenamiento de intervalos).
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Indice Avvisi di sicurezza 62 • Frequenza 68 • Visualizzazione del livello di frenatura • Assistenza tecnica 62 Età 68 • La vostra sicurezza 62 Descrizione breve 63 ono di allarmeSelezione delle pulsazioni da raggiungere (Fat/Fit) 69 • Cambio batterie/Guasti del computer 71 63 • Pulsazioni da raggiungere 63 Funzioni di allenamento • Descrizione breve • Area comandi / Tasti 69 Glossario Istruzioni di allenamento 71 • Allenamento di resistenza
ST2520-64 Descrizione breve L’unità elettronica è dotata di area funzionale con tasti ed area visuale (display) con simboli variabili e grafica.
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Area comandi In seguito riportiamo una breve spiegazione dei singoli tasti. L’applicazione dettagliata verrà riportata nei singoli capitoli. Nelle presenti descrizioni si utilizzano i nomi dei tasti funzionali. SET (pressione rapida) Si richiamano le immissioni. I dati impostati vengono accettati. Reset (premere più a lungo SET) La visualizzazione attuale viene cancellata per un nuovo avvio.
ST2520-64 ENERGY (consumo di energia) Valore 0 – 9999 Unità regolabile SCAN (visualizzazione alternata) Visualizzazione in modalità alternata Visualizzazione in modalità alternata PULSE (pulsazioni) Rappresentazione dei valori a grandi dimensioni, che vengono riportati con indicazione lampeggiante.
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso VOGATE/STROKES (colpi di remo) Unità Valore 0 – 9999 Valore medio ANIMATION 1 remata viene rappresentata con sequenza delle 3 posizioni del remo.
ST2520-64 Impostazioni Orario • Inserire la batteria Impostare l’ora (visualizzazione a 12 ore con AM/PM) oppure • Premere Recovery Impostare l’ora (visualizzazione a 24 ore) • Premere Meno – / Più + Modificare l’ora • Premere Set Impostare i minuti • Premere Meno – / Più + Modificare i minuti • Premere Set Visualizzazione dei chilometri complessivi con “odo” • Premere Set Visualizzazione del pronto per l’allenamento 67 I
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Allenamento 1. Allenamento senza impostazioni • Premere un tastoVerranno visualizzati tutti i segmenti. Verranno brevemente visualizzati i chilometri complessi con odo.Verranno visualizzati il pronto per l’allenamento con valori pari a zero, il livello di frenatura attuale e il valore delle pulsazioni (se la misurazione delle pulsazioni è attiva). • Vogat aIl tempo di allenamento e i successivi valori sono visualizzati con conteggio progressivo.
ST2520-64 Controllo delle pulsazioni FA 65% / FI 75% • Effettuare la selezione con “Più” o “Meno” • Combustione dei grassi 65%, fitness 75% sempre delle pulsazioni massime Confermare con “SET” (si termina la modalità di impostazione) Visualizzazione: Pronto per il training con le impostazioni oppure Immissione delle pulsazioniL’immissione 40 - 199 si utilizza per determinare e controllare le pulsazioni di allenamento non dipendenti dall’età (simbolo +, con segnale sonoro di avvertimento, se attivato, ma s
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Valore delle pulsazioni all’avvio di RECOVERY Funzione RECOVERY Misurazione della pulsazione di riposo L’elettronica misura a ritroso per 60 secondi le pulsazioni e ricava un voto fitness. Al termine dell’allenamento premere “RECOVERY”. Verrà visualizzato il valore attuale delle pulsazioni (nella figura “99”). G Dopo 60 secondi il nuovo valore delle pulsazioni verrà memorizzato (nella figura “60”). La differenza dei due valori (nella figura “39”) sarà visualizzata.
ST2520-64 Cambio batterie / Guasti del computer di allenamento Segnalazioni generiche Segnalazioni sonore del sistema Accensione All’accensione, durante il test a segmenti, viene emesso un tono sonoro. Annotare il chilometraggio. In caso di visualizzazione insufficiente, problemi con le pulsazioni e comportamento anomalo del computer di allenamento, sostituire le batterie.I chilometri di allenamento vanno in tal caso persi. Inoltre si deve reimpostare l’orario.
Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Istruzioni per l’uso del Trainer COACH per l’attività di canottaggio e fitness Con il COACH della Kettler, potete approfittare di tutti vantaggi derivanti dall’attività di canottaggio, senza il bisogno di dover ”mettere in acqua” una barca vera. Attraverso l’attività di canottaggio potete migliorare sia il vostro rendimento fisico, che il sistema cardiocircolatorio, che la potenza fisica.
ST2520-64 reputato il training ad intervalli. Per le prime 4 settimane esso è concepito come in seguito descritto: Formazione di frequenza Volume di un’unità di trainin 3 volte alla settimana 1. - 2. Settimana 3 minuti a remi 1 minuto di pausa 3 minuti a remi 1 minuto di pausa 3 minuti a remi 3. - 4.
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 74 • Serwis 74 • Twoje bezpieczeństwo 74 Skrócony opis 75 • Obsługa/przyciski 75 • Wyświetlacz 75 • Funkcje elektroniki 75 Obsługa 76 • Przyciski 76 • Wyświetlacz Ustawienia 76-78 • Częstotliwość uderzeń Wiek Sygnał alarmowy Wybór tętna docelowego (Fat/Fit) 80 80 80 81 • Tętno docelowe 81 Funkcje treningowe • Gotowość do treningu 81 • Rozpoczęcie treningu 81 • Przerwanie treningu/zakończenie
ST2520-64 Opis skrócony Elektronika posiada obszar funkcji z przyciskami i obszar wskazań (wyświetlacz) o zmiennych symbolach i grafice.
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Obsługa Poniżej opisano w skrócie funkcje czterech przycisków.Dokładniejsze użycie przycisków jest opisane w poszczególnych rozdziałach. W tych opisach są użyte nazwy przycisków funkcyjnych. SET (wcisnąć na krótko) Następuje wywołanie wpisanych danych. Następuje przejęcie ustawionych danych. Reset (wcisnąć przycisk SET przed dłuższą chwilę) Następuje wykasowanie aktualnie wyświetlanej wartości przed ponownym uruchomieniem.
ST2520-64 ENERGY (zużycie energii) Wartość 0 – 9999 Ustawiany wymiar SCAN (wyświetlanie naprzemienne) Wyświetlanie w trybie naprzemiennym Wyświetlanie w trybie naprzemiennym PULSE (zdarzenia związane z tętnem) Wartości z migającym oznaczeniem są wyświetlane w dużym rozmiarze. Wartość średnia Wartość procentowa Aktualne tętno / Maks. tętno Ostrzeżenie (miga) Maks.
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi UDERZENIA/STROKES (uderzenia wiosła) Wymiar Wartość 0 – 9999 Wartość średnia ANIMACJA 1 uderzenie wiosła jest pokazywane jako 3 kolejne pozycje piór wioseł.
ST2520-64 Ustawienia Czas • Włożyć baterię Ustawić godziny (wyświetlacz 12 godzinny AM/PM) lub • nacisnąć Recovery Ustawić godziny (wyświetlacz 24 godzinny) • Nacisnąć Minus – / Plus + Zmienić godziny • Nacisnąć Set Ustawić minuty • Nacisnąć Minus – / Plus + Zmienić minuty • Nacisnąć Set Wyświetlanie całkowitej ilości kilometrów przy pomocy "odo" • Nacisnąć Set Wyświetlanie gotowości do treningu 79 PL
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Trening 1. Trening bez wstępnych ustawień • Nacisnąć przycisk Są wyświetlane wszystkie segmenty. Całkowita ilość kilometrów odo pojawia się na chwilę Jest wyświetlana informacja o gotowości do treningu z wartościami zerowymi, aktualny stopień hamowania i wartości tętna (jeżeli pomiar tętna jest aktywny). • Wiosłowanie Czas treningu i następujące wartości są wyświetlane rosnąco. Zmiana sposobu wyświetlania SCAN jest aktywna 2.
ST2520-64 Kontrola tętna docelowego FA 65%/FI 75% • Dokonać wyboru przy pomocy „Plus” lub „Minus” • Spalanie tłuszczu 65%, fitness 75% z tętna maksymalnegoPotwierdzić przy pomocy „SET” (tryb wstępnych ustawień zakończony) Informacja na wyświetlaczu: Gotowość do treningu ze wstępnymi ustawieniami lub podanie tętna docelowegopodanie wartości 40 - 199 służy do określenia i kontroli tętna treningowego niezależnego od wieku (Symbol +, sygnał ostrzegawczy, jeżeli jest aktywowany, brak kontroli tętna maksymalneg
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi zały.Zmiana sposobu wyświetlania SCAN jest aktywna. Wartość tętna przy starcie RECOVERY Funkcja RECOVERY Pomiar tętna spoczynkowego Układ elektroniczny mierzy tętno dla ostatnich 60 sekund i wylicza ocenę fitnesowąPrzy zakończeniu treningu nacisnąć „RECOVERY”. Następuje zapisanie aktualnej wartości pulsu („99”). G Ocena fitnesowa Wartość tętna po zakończeniu RECOVERY Po 60 sekundach następuje ponowne zapisanie wartości tętna („60”).
ST2520-64 Ogólne wskazówki ulega wykasowaniu przy wymianie baterii. Należy ponownie ustawić czas. Sygnały systemowe Słownik Włączanie Wiek Przy włączaniu podczas testu segmentów pojawia się sygnał dźwiękowy. Informacja niezbędna do obliczenia maksymalnego tętna Przekroczenie maksymalnego tętna Jednostki do wyświetlania km/h lub mi/h, kjoule lub kcal. W przypadku przekroczenia ustawionego maksymalnego tętna o jedno uderzenie pojawiają się 2 krótkie sygnały dźwiękowe.
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Instrukcja treningowa dla wioseł COACH Przy pomocy urządzenia COACH firmy Kettler mogą Państwo korzystać ze wszystkich zalet wiosłowania, bez konieczności wyprawy łodzią na pełną wodę. Poprzez trening wiosłami poprawiają Państwo zarówno kondycję układu krążenia jak też sprawność siłową. Zanim Państwo rozpoczną trening należy przestrzegać następujących wskazań: Państwa organizmu.
ST2520-64 częstotliwość treningu wielkość jednostki treningowej ćwiczenie 1-2 tydzień Seria Liczba 3 x tygodniowo 4 x tygodniowo 1.-2. tydzień 3 min wiosłować 1 min przerwy 3 min wiosłować 1 min przerwy 3 min wiosłować 3.-4. tydzień 5 min wiosłować 1 min przerwy 5 min wiosłować Dodatkowo do tego 4-tygodniowego treningu dla początkujących mogą Państwo dziennie trenować 10 min bez przerwy.
Návod k obsluze a tréninku Obsah Bezpečnostní pokyny 86 • Servis 86 • Vaše bezpečnost 86 Stručný popis 87 • Funkční oblast / tlačítka 87 • Indikační plocha / displej 87 • Funkce elektroniky 87 Funkční oblast 88 • Tlačítka • Zobrazení 88 88-90 Nastavení Věk Výstražný zvukový signá lVýběr cílového pulsu (Fat/Fit) • Cílový puls 92 93 93 Tréninkové funkce • Připravenost k tréninku 93 • Zahájení tréninku 93 • Přerušení nebo konec tréninku Standby Opětovné zahájení tréninku 93 93 • Rec
ST2520-64 Stručný popis Elektronika disponuje funkční oblastí s tlačítky a oblastí zobrazení (displej) s proměnlivými symboly a grafikou.
Návod k obsluze a tréninku Funkční oblast Tato čtyři tlačítka jsou níže stručně vysvětlena. Přesnější použití je vysvětleno v jednotlivých kapitolách. V těchto popisech jsou použity názvy funkčních tlačítek. SET (krátké stisknutí) Vyvolají se zadané hodnoty. Nastavená data budou převzata. Reset (podržte stisknuté tlačítko SET) Aktuální zobrazení se za účelem opětovného spuštění smaže.
ST2520-64 ENERGY (spotřeba energie) Hodnota 0 – 9999 Jednotku lze nastavit SCAN (přepínání zobrazení) Zobrazení ve střídavém režimu Zobrazení ve střídavém režimu PULSE (Pulsové stavy) Velké zobrazení hodnot, které jsou zobrazeny s blikajícím označením. Průměrná hodnota Procentuální hodnota Skut. puls / max. puls Výstraha (bliká) max.
Návod k obsluze a tréninku ZÁBĚRY/STROKES (záběr y vesla) Rozměr hodnota 0 – 9999 Průměrná hodnota ANIMACE 1 záběr vesla se zobrazí jako sled 3 poloh listu vesla.
ST2520-64 Nastavení Čas • Vložte baterie Nastavte hodiny (zobrazení v 12hodinovém formátu AM/PM) nebo • stiskněte Recovery Nastavte hodiny (zobrazení ve formátu 24 hodin) • stiskněte mínus – / plus + Změna nastavení hodin • stiskněte Set Nastavení minut • stiskněte mínus – / plus + Změna minut • stiskněte Set Zobrazení celkového počtu kilometrů s “odo” • stiskněte Set Zobrazení připravenosti k tréninku 91 CZ
Návod k obsluze a tréninku Trénink 1. Trénink bez zadání • Stiskněte libovolné tlačítko Zobrazí se všechny sekce. Krátce se zobrazí celkový počet kilometrů odo Zobrazí se připravenost k tréninku s nulovými hodnotami, aktuálním stupněm zátěže a hodnotami pulsu (pokud je aktivní měření pulsu). • Veslování Vzestupně se zobrazí doba tréninku a následující hodnoty.Přepínání zobrazení SCAN je aktivní 2.
ST2520-64 • Spalování tuků 65 %, kondice 75 % maximálního pulsu Potvrďte tlačítkem „SET” (režim zadávání ukončen) Zobrazení: Připravenost k tréninku se zadáními nebo Zadání cílového pulsuZadání 40 - 199 slouží k určení a sledování tréninkového pulsu nezávisle na věku (symbol +, výstražný zvukový signál, pokud je aktivován, žádné sledování maximálního pulsu). K tomu musí být zadání věku nastaveno na “OFF”.
Návod k obsluze a tréninku Hodnota pulsu při spuštění funkce RECOVERY Funkce RECOVERY Pomiar tętna spoczynkowego Elektronika měří váš puls po dobu 60 sekund zpětně a vypočte kondiční známkuPři skončení tréninku stiskněte tlačítko “RECOVERY”. Přitom se uloží aktuální hodnota pulsu (v obrázku „99“). G Po 60 sekundách se opět uloží hodnota pulsu (v obrázku “60”). Zobrazí se rozdíl obou hodnot (v obrázku “39”). Podle něj je určena kondiční známka (v obrázku „F 1,0“). Zobrazení bude po 10 sekundách ukončeno.
ST2520-64 Glosář Všeobecná upozornění Věk Systémové zvukové signály Zadání pro výpočet maximálního pulsu. Rozměr Zapnutí Při zapnutí během testu sekcí je vydán krátký zvukový signál. Jednotky pro zobrazení km/h nebo mi/h, Kjoule nebo kcal. Překročení maximálního pulsu Puls spalování tuku Jestliže se nastavený maximální puls překročí o jeden tepový úder, vydají se v tento čas 2 krátké zvukové signály. Vypočtená hodnota: 65 % max. pulsu Zadání Vypočtená hodnota: 75 % max.
Návod k obsluze a tréninku Trénink s VESLOVACÍM PŘÍSTROJEM Veslovací přístroj KETTLER nabízí veškeré výhody „skutečného“ veslařského sportu, avšak bez rozčilování a vedlejších nákladů, protože v tomto případě odpadá „spouštění na vodu“. Veslování je sport, který zvyšuje nejen výkon kardiovaskulárního systému, nýbrž také vytrvalost a výdrž. Než začnete s tréninkem, přečtěte si pozorně následující pokyny. provést test kondice, pomocí kterého můžete zjistit Váš tělesný výkon.
ST2520-64 Tréninkové jednotky za týden tři za týden čtyři Trvání tréninkového bloku 1./2. týden 3 minuty veslování 1 minuta přestávka 3 minuty veslování 1 minuta přestávka 3 minuty veslování 3./4. týden 5 minut veslová ní 1 minuta přestá vka 5 minut veslová ní V návaznosti na tento čtyřtýdenní trénink pro začátečníky můžete bloky prodloužit na 10 trvalého veslování bez přestávky.
D Bewegungsfehler, die zu vermeiden sind: • Rundrücken während der einzelnen Bewegungsphasen E Errores de movimiento que se deben evitar: • Espalda curvada durante las diferentes fases de movimiento • Vollkommene Streckung der Arme. Dies kann zu Beschwerden im Ellenbogengelenk führen. • Estiramiento completo de los brazos. Esto puede causar molestias en las articulaciones de los codos. • Vollkommene Streckung der Beine. Dies kann Beschwerden im Kniegelenk provozieren.
D 1. Phase Zum Ablauf der Ruderbewegung NL Fase 1 - Uitvoering van de roeibeweging Als uitgangspositie wordt de zitting in de voorste positie gebracht, terwijl men de heup- en kniegewrichten buigt. Met de handen bovenhands de handgrepen vastpakken. De armenet rechte rug zitten, iets naar voren gebogen. Bij chronische klachten van de kniegewrichten mogen deze niet onder een hoek van 90 graden worden gebogen.
D 2. Phase NL Fase 2 U begint deze fase met het strekken van de benen. Voorts wordt de handgreep vastgehouden terwijl de armen licht gebogen zijn. Let erop dat de rug gestrekt is. E 2ª Fase En esta fase se comienza estirando las piernas. La empuñadura se sigue sosteniendo con los brazos ligeramente flexionados. Observar que la espalda esté recta. I 2 da. fase In questa fase le gambe devono essere tese. Il manico deve essere afferrato tenendo le braccia leggermente piegate.
ST2520-64 D 3. Phase NL Fase 3 Terwijl de benen bijna gestrekt zijn trekt U de greep naar U toe. Het bovenlichaam licht naar achteren buigen. De benen ook aan het einde van de beweging licht gebogen houden. E 3ª Fase Cuando las piernas estén casi estiradas, tire la empuñadura hacia el cuerpo. Incline la parte superior del cuerpo ligeramente hacia atrás. Dejar las piernas ligeramente flexionadas también hacia el final de la fase de movimiento. I 3 za.
D 4. Phase F 4e phase Pousser les poignées vers l’avant. Dès que les poignées arrivent à hauteur des genoux, fléchir les jambes et revenir dans la position initiale. NL Fase 4 Beweeg de greep naar voren. Zodra de greep zich op kniehoogte bevindt trekt U de benen in en komt U terug in de uitgangspositie. E 4ª Fase Lleve la empuñadura hacia delante. En cuanto la empuñadura se encuentre aproximadamente a la altura de las rodillas, encoja las piernas y pase a la posición inicial.
D 1. Crunches NL 1. Crunch Uitgangspositie: ga op uw rug op het kussen liggen en breng uw benen gekruist onhoog (in een hoek van 90° t.o.v. de heupen). Leg uw handen in uw nek. Oefening: breng uw bovenlichaam naar beneden, vervolgens iets onhoog en laat dit daarna weer zakken. Lendewervelkolom en bekken mag u niet omhoog brengen. Getrainde spieren: buikspieren E 1. Crunch Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada.
D 2. Rudern vorgebeugt NL 2. Voorovergebogen roeien Uitgangspositie: beweeg uw bovenlichaam met gestrekte rug naar voren. Voeten op de treeplank, knieën licht gebogen, handen aan de trekstang. Houd uw armen gestrekt. Oefening: beweeg de trekstang naar uw buik. Beweeg uw ellebogen langs uw lichaam en strek daarna uw armen. Getrainde spieren: schouder-, rugspieren en biceps E 2. Remar inclinado hacia delante Posición inicial: Inclinar el torso con la espalda recta ligeramente hacia delante.
ST2520-64 D 3. Einarmiges Rudern NL 3. Roeien met één arm Uitgangspositie: kniel met één been op het kussen. Pak met één hand de trekstang in het midden vast. Houd de trekstang met gestrekte arm in vertikale positie. Oefening: breng de trekstang met gebogen arm naar uw lichaam. Breng uw elleboog achter uw borstkas. Voer deze oefening na één serie met uw andere arm uit (ga dan aan de andere kant van het toestel staan). Getrainde spieren: schouder-, rugspieren en biceps E 3.
D 4. Überzüge NL 4. Pull-overs Uitgangspositie: Ga op uw rug op het kussen liggen met uw hoofd op de zitting. Pak de trekstang met beide handen vast en houd deze met licht gebogen armen achter uw hoofd. Oefening: breng de trekstang met licht gebogen armen naar uw bekken en vervolgens achter uw hoofd. Getrainde spieren: borst- en rugspieren E 4. Tirar la barra por encima Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabeza descansa sobre el asiento.
D 5. Seilzug stehend NL 5. Koordtrekken, staand. Uitgangspositie: langs het apparaat gaan staan. De linker voet staat op de treeplank. Bovenlichaam met rechte rug iets naar voren buigen. Knie licht buigen. De linker hand pakt de trekstang in het midden vast. Oefening: trek de stang naar uw lichaam en breng deze vervolgens terug in de uitgangspositie. Voer de oefening na beëndiging van een serie met uw andere arm uit. Getrainde spieren: borstspieren E 5.
D 6. Seilzug kniend NL 6. Koordtrekken, geknield Uitgangspositie: kniel op één knie naast het apparaat. Een voet staat op de bodembuis. Pak met één hand de handgreep in het midden vast. Houd uw rug recht. Oefening: breng de trekstang tot aan uw lichaam en vervolgens terug in de uitgangspositie. Voer de oefening na beëindiging van één serie met uw andere arm uit. Getrainde spieren: borstspieren E 6. Tiro de cuerda de rodillas Posición inicial: Posición de lado hacia el aparato.
D 7. Rudern stehend NL 7. Roeien, staand Uitgangspositie: ga rechtop staan met uw voeten op de treeplank. Pak de trekstang bovenhands vast en breng deze op heuphoogte. Oefening: breng de stang tot op schouderhoogte. Uw ellebogen dienen hierbij in horizontale positie en haaks op uw lichaam te staan. Laat de trekstang vervolgens zakken. Getrainde spieren: schouderspieren en arm biceps E 7. Remar de pie Posición inicial: Recto de pie delante del aparato, sobre la placa.
D 8. Rudern mit angehobenen Ellenbogen NL 8. Roeien met opgetrokken ellebogen Uitgangspositie: Zoals in fase 1. Oefening: Strek uw benen en trek uw ellebogen tijdens de achterwaartse beweging tot uw schouders op. Uw armen worden nu ver naar achteren gebracht. Ga vervolgens terug naar de uitgangspositie. Getrainde spieren: schouder-, rugspieren en biceps E 8. Remar con codos levantados Posición inicial: Como en la fase 1.
D 9. Frontheben stehend NL 9. Heffen, staand Uitgangspositie: ga rechtop staan met uw voeten op de treeplank. Pak met beide handen de greep bovenhands vast. Houd uw armen hierbij licht gebogen ter hoogte van uw bekken. Oefening: breng uw naar voren gestrekte armen tot op schouderhoogte en laat deze daarna zakken. Getrainde spieren: schouderspieren E 9. Levantar hacia delante de pie Posición inicial: Recto de pie delante de aparato, sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde arriba.
D 10. Frontheben sitzend NL 10. Heffen, zittend Uitgangspositie: ga rechtop zitten en pak de trekstang bovenhands vast. Houd uw rug recht en uw armen licht gebogen. Uw benen dient u iets op te trekken. Oefening: breng de trekstang vanuit horizontale positie tot boven uw hoofd. Breng de stang daarna in de uitgangspositie terug. Getrainde spieren: schouderspieren E 10. Levantar hacia delante sentado Posición inicial: Sentado recto sobre el aparato, cogiendo la barra de tracción desde arriba.
D 11. Armseitheben Ausgangsposition: Seitlicher Stand zum Gerät. Der linke Fuß steht auf der Trittplatte. Die rechte Hand faßt die Mitte der Zugstange. Die Zugstange wird neben dem limken Oberschenkel gehalten. Der Arm ist leicht gebeugt. Bewegungsausführung: Die Zugstange seitlich vom Körper bis auf Schulterhöhe führen und wieder zum Oberschenkel senken. Nach einem Satz die Seite wechseln. Beanspruchte Muskulatur: Schultermuskulatur GB 11. Side pull Starting position: Upright stance at side of machine.
D 12. Armseitheben kniend Ausgangsposition: Seitliche Position zum Gerät. Der rechte Fuß steht auf dem Bodenrohr. Mit dem linken Bein in den Kniestand gehen. Die linke Hand faßt die Zugstange. Die Zugstange in Schulterhöhe vor dem Körper halten. Bewegungsausführung: Die Zugstange aus der Vorhalteposition seitwärts führen und anschließend in die Vorhalteposition zurückführen. Nach einem Satz die Seite wechseln. Beanspruchte Muskulatur: Schultermuskulatur GB l 12.
D 13. Kniebeugen NL 13. Kniebuiging Uitgangspositie: vaste stand op de treeplank. Met beide handen de trekstang bovenhands vasthouden. Oefening: knie- en heupgewricht buigen en aansluitend strekken. Erop letten dat de rug voortdurend gestrekt is. Getrainde spieren: quadriceps, hamstrings, bilspieren en kuitspieren E 13. Flexiones de rodillas Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde arriba.
D 14. Bizepscurls stehend NL 14. Biceptraining, staand Uitgangspositie: ga rechtop op de treeplank staan. Pak met beide handen de greep onderhands vast. Houd de trekstang met licht gebogen armen voor het lichaam. Houd uw bovenarmen tegen uw bovenlichaam. Oefening: door het buigen van de armen wordt de trekstang in de richting van de schouders bewogen. De bovenarmen blijven daarbij tegen het lichaam gedrukt. Getrainde spieren: biceps E 14.
D 15. Bizepscurls sitzend NL 15. Bicepstraining, zittend Uitgangspositie: ga rechtop op het toestel zitten. Pak de trekstang met beide handen onderhands vast en houd deze met licht gebogen armen op borsthoogte voor uw lichaam. Oefening: breng de trekstang door uw armen te buigen naar uw schouders. Getrainde spieren: biceps E 15. Rotación de bíceps sentado Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos sostienen la barra de tracción desde abajo.
D 16. Bizepscurls liegend NL 16. Bicepstraining, liggend Uitgangspositie: ga op uw rug op het kussen liggen. Pak met beide handen de trekstang onderhands vast. Uw armen dienen hierbij licht gebogen te zijn en zich ter hoogte van uw bovenlichaam te bevinden. Oefening: beweeg de trekstang naar uw kin door uw armen te buigen. Uw bovenarmen dienen daarbij ter hoogte van uw bovenlichaam te blijven. Getrainde spieren: biceps E 16.
D 17. Armstrecken liegend NL 17. Tricepsoefening Uitgangspositie: Ga op uw rug op het kussen liggen met uw hoofd op de zitting. Pak met beide handen de trekstang bovenhands vast. Buig uw ellebogen 90°; bovenarmen en bovenlichaam bevinden zich nu ten opzichte van elkaar in een hoek van 90°. Oefening: strek uw armen, breng de trekstang naar uw borst en buig uw armen dan weer Getrainde spieren: triceps E 17. Estiramiento de brazos acostado Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada.
D l 18. Armstrecken sitzend NL 18. Armstrekken, zittend Uitgangspositie: ga vóór het apparaat staan. Trek de trekstang helemaal uit (ca. 1,5 m). Plaats de rollenzitting in de nabijheid van de koordhouder. Ga op de zitting zitten met uw rug naar de koordhouder. Breng beide armen omhoog en pak de trekstang onderhands vast. Uw ellebogen dienen hierbij 90° gebogen te zijn zodat de trekstang zich achter uw hoofd bevindt.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG Postfach 1020 • D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net docu 2839e/10.