Montageanleitung „E5“ Art.-Nr. 07682-400 B A B C C D 115 cm 54 cm 125 cm 45 kg A GB max. 150 kg F NL 30 – 40 Min. E I PL CZ DK P Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! SLO Abb.
Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
dass durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. ■ Machen Sie sich vor Trainingsbeginn mit den einzelnen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly Instructions Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. For Your Safety ! RISK! Instruct people using the equipment (in particular children) on possible sources of danger during exercising.
■ Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly with all the functions and settings of the unit. ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as well as respective safety devices fit correctly. ■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon operation. Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe.
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.
NL Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ! GEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. sleten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de nieuwe onderdelen zijn aangebracht.
vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen. ■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn. ■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.
E Advertencias importantes Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Para su seguridad ! ¡PELIGRO! Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto a los posibles peligros durante el entrenamiento.
■ El ergómetro está concebido como aparato de entrenamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos.
I Indicazioni importanti Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.
cedere al regolare montaggio e si deve effettuare un accurato controllo. ■ L’ergometro è stato studiato per l’allenamento di adulti e non è adatto in nessun caso come giocattolo per bambini. Considerate che il temperamento naturale e il bisogno di gioco dei bambini potrebbero creare situazioni impreviste, che escludono una qualsiasi responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia lasciate usare l’attrezzo ai bambini, dovete istruirli circa il suo corretto uso e dovete sorvegliarli.
PL Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. Bezpieczeństwo ! OSTRTOżNIE! Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach.
doprowadzić do korozji. ■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawidłowym montażem i kontrolą. ■ Ergometr jest przyrządem przeznaczonym dla osób dorosłych i w żadnym razie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nadzorować.
CZ Důležité pokyny Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší bezpečnost ! NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na možná nebezpečí během cvičení. ! NEBEZPEČÍ! Nikdy sami neprovádějte zásahy do vašich síťových rozvodů, pověřte tím příp.
■ Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a nikoliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může následkem přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít k neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze strany výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je řádně poučit o správném používání přístroje a je třeba na ně dohlížet. ■ Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do elektroniky nedostala žádná tekutina.
DK Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. For din egen sikkerheds skyld ! FARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især børn), med hensyn til risikoen ved træning.
■ Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er konstruktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funktion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er teknisk betinget og har heller ingen negativ effekt. ■ Kontrollér alle skrue- og stikforbindelser samt det pågældende sikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørelse. ■ Brug egnede sko (sportssko) under træningen. ■ Ergometeret er en omdrejningstaluafhængigt arbejdende træningsmaskine.
P Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes. Para sua segurança ! DANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (especialmente crianças) para possíveis perigos durante os exercícios.
situações imprevistas, que excluem uma responsabilidade por parte do fabricante. Se, no entanto, permitir que o aparelho seja utilizado por crianças, elas devem ser instruídas sobre a sua utilização correcta e supervisionadas. ■ Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize-se com todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho.
SLO Važni napotki Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo. Zvedeli boste važne napotke za Vašo varnost in uporabo ter vzdrževanje naprave. Skrbno shranite ta navodila kot informacije oziroma za izvajanje vzdrževalnih del ali naročanje nadomestnih delov. Za Vašo varnost ! NEVARNOST! Opozorite prisotne osebe (predvsem otroke) na možno ogroženost med izvajanjem vaj.
izključujejo odgovornost proizvajalca. Če kljub temu pustite otroke na napravo, jih morate poučiti o pravilni uporabi in jih imeti pod nadzorom. ■ Pred prvim treningom se seznanite z vsemi funkcijami in možnostmi nastavitve naprave. ■ Eventuelno nastajajoči tihi, s konstrukcijo naprave pogojeni šum pri izteku vrtenja vztrajnika ne vpliva na delovanje naprave. Eventuelno nastajajoči šumi pri vzvratnem poganjanju pedalnih ročic so tehnično pogojeni in pravtako absolutno neškodljivi.
Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections PL Wzornik do połączeń śrubowych F Gabarit pour système de serrage CZ Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování NL Meethulp voor schroefmateriaal DK E Referencia de medición para el material de atornilladura I Misura per il materiale di avvitamento Beispiele Examples Examples Esempio Przyktady Příklad P SLO Hjælp til måling af skruer Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Merilni pripomoček za
Checkliste GB PL Checklist Lista kontrolna F CZ Liste de vérification Kontrolní seznam NL Checklist E Lista de control DK Checkliste P Lista de verificação I SLO Lista di controllo Kontrolni seznam Stck.
1a 1b 1c 2 M 8x45 = 15 Nm ø 8,4x25x3 M 8 x 45 26
4 3 A B A 3,9x9,5 5 6 A B M8 27
7 8 9a A 3,9 x 40 9b 10 F A A C B E M 8x20 = 20 Nm 28 M 8 x 20 D ø 8,3x16x2 3,9 x 25
12 11 A B A B M12 13 5 6 7 8 9 10 B C A 29
14 D Zur Montageerleichterung die Zehriemen im warmen Wasser anwärmen. SLO Za lažjo montažo segrejte nožni pas v vroči vodi. GB In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water F Pour faciliter le montage, réchauffer les sangles des pédales dans de lʼeau chaude. NL Om de montage te vergemakkelijken de voetriemen in warm water verwarmen. E Para facilitar el montaje témplense las correas de fijación de los pedales en agua caliente.
Handhabungshinweise GB Handling F Indications relatives à la manipulation PL I Avvertenze per il maneggio P Notas sobre o manuseamento Wskazówki obsługowe SLO NL Bedieningsinstrukties E CZ Pokyny k manipulaci DK Instrucciones de manejo Håndtering Nasveti za uporabo 0 1 2 3 4 5 A B 6 C 7 8 ! 9 10 D B A B C A B A C 31
Handhabungshinweise D GB F NL E I PL CZ DK P SLO B A B A B A ! 32 Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii Přiklad typového štítku – sériové číslo Eksempel type label – serienummer Exemplo placa de características - número de série Primer tipske plošč
Handhabungshinweise D Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgeliefertem Original-Netzteil oder Original-KETTLER-Ersatzteil (siehe Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung. GB For products with power supply: Attention! Only use with original power unit as supplied, or with original KETTLER spare part (see spare part list). Otherwis this may result in damage.
Demontage der Pedalarme Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C). GB Removal of pedal arms To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B).
Zubehörbestellung – GB – – NL – –I– – CZ – – DK – Accessories Accessoires Accessori Příslušenství Tilbehør – F – Accessoires – E – Accesorios – PL – Akcesoria – P – Acessórios – SLO – Dodatna oprema 1 2 Pos.Nr. 1 2 3 4 3 Bezeichnung Cardio-Puls-Set POLAR-Einsteck-Empfänger Cardio Ohrclip Bodenschutzmatt 100 x 75 cm 140 x 80 cm 250 x 70 cm 220 x 110 cm Art.-Nr.
Ersatzteilbestellung – I – Ordine di pezzi di ricambio – E – Pedido de recambios – NL – Bestelling van reserveonderdelen – F – Commande de pièces de rechange – GB – Spare parts order – DK – Bestilling af reservedele – CZ – Objednání náhradních dílů – PL – Zamówiene części zamiennych – SLO – Načrt nadomestnih delov – P – Encomenda de peças sobressalentes 2 11 3 9 10 12 13 15 33 14 23 52 17 18 8 6 24 50 48 4 19 21 22 57 16 5 7 1 20 25 54 26 27 44 29 53 30 43 28 55 51 49
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych – P – Encomenda de peças sobressalentes –D– – GB – –F– – NL – –E– –I– – PL – – CZ – –P– – DK – - SLO - Positionsnummer Item number Numéro de l'objet Itemnummer Número del artículo Luogo in cui il numero Numer przedmiotu Bod číslo Número do item Varenummer Številka položaja Stück Piece Piece Stuk Pieza Pezzo Kawałek Kus Piece Piece Kos/kosov – NL – Bes
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.de docu 3122a/10.