Montageanleitung „E7“ Art.-Nr. 07682-800 B A B C C D 116 cm 54 cm 120 cm 51 kg A GB max. 150 kg F NL E 30 – 40 Min. I PL CZ DK P SLO Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! RUS Abb.
Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ! GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mögliche Gefährdungen während der Übungen hin. bis zur Instandsetzung der Benutzung.
daß durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen. ■ Machen Sie sich vor Trainingsbeginn mit den einzelnen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly Instructions Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. For Your Safety ! RISK! Instruct people using the equipment (in particular children) on possible sources of danger during exercising.
■ Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly with all the functions and settings of the unit. ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as well as respective safety devices fit correctly. ■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass is due to the construction and has no negative effect upon operation. Possibly occurring noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely safe.
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous les renseignements nécessaires et de les surveiller. ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil.
NL Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ! GEVAAR! Wijs aanwezige personen (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. ! GEVAAR! Wijzig nooit zelf iets aan uw stroomnet, maar laat een eventuele verandering door een vakman uitvoeren.
deren van het apparaat gebruik wilt laten maken, dient u hen. ■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel. ■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee, en het heeft geen negatieve invloed op de functie.
E Advertencias importantes Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Para su seguridad ! ¡PELIGRO! Instruya a las personas presentes (en especial a los sidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER.
■ El ergómetro está concebido como aparato de entrenamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso correcto y deberá vigilarlos.
I Indicazioni importanti Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio. Per la vostra sicurezza ! PERICOLO! Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini) dei possibili pericoli nella fase di esercizio.
causare corrosione. ■ Prima di utilizzare l’attrezzo per l’allenamento si deve procedere al regolare montaggio e si deve effettuare un accurato controllo. ■ L’ergometro è stato studiato per l’allenamento di adulti e non è adatto in nessun caso come giocattolo per bambini. Considerate che il temperamento naturale e il bisogno di gioco dei bambini potrebbero creare situazioni impreviste, che escludono una qualsiasi responsabilità da parte del produttore.
PL Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. Bezpieczeństwo OSTRTOżNIE! Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach.
■ Ergometr jest przyrządem przeznaczonym dla osób dorosłych i w żadnym razie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nadzorować. ■ Przed rozpoczęciem treningu zapoznaj się z poszczególnymi funkcjami przyrządu.
CZ Důležité pokyny Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší bezpečnost ! NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na možná nebezpečí během cvičení. ! NEBEZPEČÍ! Nikdy sami neprovádějte zásahy do vašich síťových rozvodů, pověřte tím příp.
■ Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funkcemi a možnostmi nastavení přístroje. ■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci přístroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu klik pedálů jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv na funkci. ■ Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na jejich správné uložení.
DK Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. For din egen sikkerheds skyld ! FARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især børn), med hensyn til risikoen ved træning.
Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er teknisk betinget og har heller ingen negativ effekt. ■ Træningsmaskinen har et magnetisk bremsesystem. ■ Ergometeret er en omdrejningstaluafhængigt arbejdende træningsmaskine. ■ Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i maskinens elektronik. Det samme gælder kropssved! ■ Brug egnede sko (sportssko) under træningen. ■ Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr.
P Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes. Para sua segurança ! DANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (especialmente crianças) para possíveis perigos durante os exercícios.
situações imprevistas, que excluem uma responsabilidade por parte do fabricante. Se, no entanto, permitir que o aparelho seja utilizado por crianças, elas devem ser instruídas sobre a sua utilização correcta e supervisionadas. ■ Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino, familiarize-se com todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho.
SLO Važni napotki Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo. Zvedeli boste važne napotke za Vašo varnost in uporabo ter vzdrževanje naprave. Skrbno shranite ta navodila kot informacije oziroma za izvajanje vzdrževalnih del ali naročanje nadomestnih delov. Za Vašo varnost ! NEVARNOST! Opozorite prisotne osebe (predvsem otroke) na možno ogroženost med izvajanjem vaj.
izključujejo odgovornost proizvajalca. Če kljub temu pustite otroke na napravo, jih morate poučiti o pravilni uporabi in jih imeti pod nadzorom. ■ Pred prvim treningom se seznanite z vsemi funkcijami in možnostmi nastavitve naprave. ■ Eventuelno nastajajoči tihi, s konstrukcijo naprave pogojeni šum pri izteku vrtenja vztrajnika ne vpliva na delovanje naprave. Eventuelno nastajajoči šumi pri vzvratnem poganjanju pedalnih ročic so tehnično pogojeni in pravtako absolutno neškodljivi.
RUS Важные указания Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
■ Отрегулируйте руль и сиденье так, чтобы ваше положение во время тренировки было максимально удобным. ■ Тренажер соответствует стандарту DIN EN 957 -1/-9, класс HА ■ При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения затяжки момента (М = хх Нм). Обращение с устройством ! ОПАСНОСТЬ! Использование устройства вблизи от влажных помещений не рекомендуется из-за опасности образования ржавчины. Также следите, чтобы на детали устройства не попадали жидкости (напитки, пот и т. д.).
Заказ запчастей, стр. 42-43 Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный номер, номер запасной детали, необходимое количество и серийный номер устройства. Указание касательно утилизации Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт сбора. Пример заказа: Арт. № 07682-800 / № зап. детали 10100030 / 2 шт./ Серийный номер: ....................
Messhilfe für Verschraubungsmaterial GB Measuring help for screw connections CZ F Gabarit pour système de serrage DK NL Meethulp voor schroefmateriaal P Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Hjælp til måling af skruer Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento E Referencia de medición para el material de atornilladura SLO Merilni pripomoček za vijačni material I Misura per il materiale di avvitamento RUS Размеры крепёжных материалов PL Wzornik do połączeń śrubowych Beispi
Checkliste Pulsmesser 1 1 Stck. 1 1/1 M 16 1/1 1 M 12 1 M 8 x 45 ø 8,4x25x3 M 8 x 20 ø 8,3x16x2 1 1 4 4 4 4 4 x 35 1 3,9 x 25 3 3,9 x 13 2 1 Steckschlüssel 1 1 1 1 1 1 1 1 28 – D – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Not included. – F – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Is niet bij de levering inbegrepen. – E – No forma parte del volumen de entrega. – I – Non in dotazione alla fornitura. – PL – Nie należy do zakresu dostawy.
1a 1c 1b 2 M 8x45 = 15 Nm M 8 x 45 ø 8,4x25x3 29
4 3 A C B 3,9 x 13 B klack A 6 5 A 7a A B 30 M 16 4 x 35
7b 8 5 6 7 8 9 10 B F C A A A E 9 B D C 3,9 x 25 10 M 8x20 = 20 Nm M 8 x 20 ø 8,3x16x2 31
11 12 A B B A 13 L D ! Zur Montageerleichterung die Zehriemen im warmen Wasser anwärmen. GB In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water R F Pour faciliter le montage, réchauffer les sangles des pédales dans de lʼeau chaude. NL Om de montage te vergemakkelijken de voetriemen in warm water verwarmen. E Para facilitar el montaje témplense las correas de fijación de los pedales en agua caliente.
Handhabung GB F Handling Indications relatives à la manipulation PL I Avvertenze per il maneggio P Notas sobre o manuseamento Wskazówki obsługowe SLO Nasveti za uporabo NL Bedieningsinstrukties E CZ Pokyny k manipulaci DK RUS Указания по обращению Instrucciones de manejo Håndtering B B C A A C A B C B A A ! D B A B 33
Handhabung D Beispiel Typenschild - Seriennummer GB Example Type label - Serial number F Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie NL Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer E Ejemplo Placa identificativa - Número de serie I Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie PL Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii CZ Přiklad typového štítku – sériové číslo DK Eksempel type label – serienummer P Exemplo placa de características - número de série SLO Primer tipske ploščice – serijske številke RUS Не
Handhabung NL Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toegestaan met de bijgeleverde orginele transformator of orgineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders gevaar voor beschadiging. E En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de alimentación original suministrada o con pieza de recambio original de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario podría ocasionar daños.
Demontage der Pedalarme Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C). GB Removal of pedal arms To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread (B).
Batteriewechsel 2a 1 D A C B B C A C C C ! bestimmungen. 2b E D Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der Pb durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dass in der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalten ist.
Batteriewechsel crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead. Improper disposal damages the environment and can damage people’s health. Recycling of materials conserves precious raw materials. When disposing of the appliance, remove all batteries and storage batteries from the product and hand them over to the collection point for the recycling of batteries or electrical or electronic appliances.
Batteriewechsel ziose! Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le batterie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il riciclaggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici. Maggiori informazioni in merito al riciclaggio di rifiuti sono disponibili presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento e presso il punto-vendita di questo apparecchio. – PL – Wymiana baterii Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność wymiany baterii.
Batteriewechsel – SLO – Menjava baterij Slab ali ugasnjen računalniški zaslon zahteva menjavo baterije. Računalnik je opremljen z dvema baterijama. Zamenjavo baterij opravite na naslednji način: ■ Odvijte zadnji del in zamenjajte baterijo z novo, tip 3V litijeva CR2032. ■ Pri vstavljanju baterij pazite na oznake na dnu predala za baterije. ■ Če pride pri ponovnem vklopu do napačnega delovanja, na kratko snemite kontakte baterij in jih nato ponovno namestite.
Zubehörbestellung – GB – Accessories – NL – Accessoires – I – Accessori – CZ – Příslušenství – DK – Tilbehør – F – Accessoires – E – Accesorios – PL – Akcesoria – P – Acessórios – SLO – Dodatna oprema – SRB – Narudžbina dodatnog pribora – RUS – Аксессуары 1 2 Pos.Nr. 1 2 3 4 3 Bezeichnung Cardio-Puls-Set POLAR-Einsteck-Empfänger Cardio Ohrclip Bodenschutzmatte 100 x 75 cm 140 x 80 cm 250 x 70 cm 220 x 110 cm Art.-Nr.
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – I – Ordine di pezzi di ricambio – NL – Bestelling van reserveonderdelen – PL – Zamówiene części zamiennych – P – Encomenda de peças sobressalentes 7 6 8 – DK – Bestilling af reservedele – CZ – Objednání náhradních dílů – SLO – Načrt nadomestnih delov – E – Pedido de recambios Заказ запчастей – RUS – 2 9 10 3 11 20 46 5 12 13 29 45 4 50 43 41 21 19 18 23 16 40 1 17 22 39 48 23 30 24 26 44 47
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych – P – Encomenda de peças sobressalentes –D– Positionsnummer – GB – Item number –F– Numéro de l'objet – NL – Itemnummer –E– Número del artículo –I– Luogo in cui il numero – PL – Numer przedmiotu – CZ – Bod číslo –P– Número do item – DK – Varenummer - SLO Številka položaja – RUS – Номер позиции – NL – Bestelling van reserveonderdelen Stück Bestellnummer
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.de docu 3290/05.