Montageanleitung „Giro GT“ Art.-Nr. 07639-500 B A B C C 51,8 kg A D 110 cm 61,5 cm 123 cm GB max. 130 kg 20 – 30 Min. F NL E I PL P DK Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier! CZ Abb.
Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ! GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes Kinder fern (verschluckbare Kleinteile).
■ Drehen Sie den Griff für die Bremseinstellung nach dem Training unbedingt auf 0-Stellung zurück, um Hitzeeinflüsse auf Bremsbeläge zu vermeiden. ■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich (bei Geräten ohne Netzanschluß). ■ Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig arbeitendes Trainingsgerät.
GB Assembly Instructions Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. For Your Safety ! RISK! While assembly of the product keep off children’s reach (Choking hazard - contains small parts).
■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum voltage of 2,7 volts (only for computers working with batteries). ■ The equipment is dependent of revolutions per minute. ■ Nobody may be in the moving range of a training person during training . ■ Before use, always check all screws and plug-in connections as well as respective safety devices fit correctly.
F Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de sport. ■ A la fin d´une unité d´éntraînement if faut absolument mettre la poignée rotative pour ládjustment du frein ein position 0, pour éviter le réchauffement de la garniture de frein et de la roue volante. ■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans fiche de contact).
NL Montagehandleiding Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid ! GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinderen uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt worden). ! GEVAAR! Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training. ! GEVAAR! Systemen voor hartslagbewaking kunnen onnauwkeurig zijn.
ciaal voor KETTLER sportapparaten ontwikkelde apparaat-onderhoudset (art.nr. 07921-000), dat u via uw vakhandelaar verkrijgbaar is. ■ Draaigreep voor de reminstelling naar de training in ieder geval terug op null zetten, om de invloed van hitte op de remvoering en de vliegschijf te vermijden. ■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist (toestels zonder netstekker).
E Advertencias importantes Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Para su seguridad ! ¡PELIGRO! Durante el montaje del producto mantener alejados a niños (contiene piezas pequeñas que se pueden tragar).
regular del nostro set de conservación de los equipos (Articulo no. 07921-000), especialmente omologato para KETTLER aparatos de deporte. Los puede comprar al comercio especializado para articulos de deporte. ■ Es importante que vuelva la palanca para el ajuste de los frenos a la posición 0, para evitar influjos de calor sobre los forros del freno. ■ Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los terminales para una correcta medición del pulso (aparatos sin clavija de red.
I Indicazioni importanti Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.
cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi. ■ Dopo l'allenamento, bisogna assolutamente girare la maniglia per l'aggiustaggio del freno in posizione 0 per evitare l'influsso di calore sulle guarnizioni dei freni. ■ Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt (apparecchio senza spina).
PL Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. Bezpieczeństwo ! OSTRTOżNIE! Podczas montażu produktu trzymaj dzieci z daleka (drobne części, które mogą zostać połknięte).
centa. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nadzorować. ■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rod konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zamachowej nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu. Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kierunku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych negatywnych skutków.
P Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes Para sua segurança ! DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a montagem do produto (peças pequenas que podem ser ingeridas).
■ Para a limpeza, conservação e manutenção regulares deve utilizar o nosso conjunto de conservação de aparelhos (ref.ª 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comércio especializado de desporto. ■ Após o treino, volte a rodar impreterivelmente o punho para o ajuste da travagem para a posição 0, a fim de evitar o efeito do calor sobre as pastilhas dos travões.
DK Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. For din egen sikkerheds skyld ! FARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres (smådele kan sluges).
vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i særlige sportsforretninger. ■ Stil altid grebet til bremseindstilling i 0-position efter træning for at undgå varmepåvirkning på bremsebelægningerne. ■ Der kræves en spænding på min. 2,7 volt på batteriklemmerne (for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen af pulsregistreringen er korrekt. ■ Kontrollér og justér bremsebelægningerne med jævne mellemrum.
CZ Důležité pokyny Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší bezpečnost ! NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (nebezpečí polknutí malých dílů). ! NEBEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na možná nebezpečí během cvičení.
■ Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách baterií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové přípojky). ■ U tohoto sportovního přístroje se jedná o tréninkový přístroj pracující v závislosti na otáčkách. ■ Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do elektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i na tělesný pot! ■ Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na jejich správné uložení.
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – NL – Checklist (verpakkingsinhoud) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – DK – Checkliste (pakkens indhold) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) Stck. 1 1 4x 3x8 4x M5x10 1 4x 3x20 1 1 1 1/1 1 27 Pos.
1 D C A B B 4x D M 8x60 = 15 Nm Ø 8x19 4x M5x12 2 R L 23
3 A B D G D C C H i J E Klick ! F B/E 3x 24 M 3x12 K
4 B A A D C C E E A/E 4x A/E M 3x8 2x B/D M 3x20 4x M 5x10 5 B A C A/B 2x M 5x12 25
Ersatzteilbestellung 1 28 4 3 26 2 5 19 18 25 6 17 13 18 9 22 10 13 14 12 11 16 27 12 23 24 21 14 20 8 13 7 26 15
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order –F– Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen –E– Pedido de recambios –I– Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –P– Encomenda de peças sobressalentes – DK – Bestilling af reservedele – CZ – Objednání náhradních dílů 07639-500 07639-500 1 1x 68008201 15 1x 68008218 2 1x 68008021 16 1x 68008219 3 1x 68008203 17 1x 68008220 4 1x 68008204 18 2x 68008221 5 1x 68008205 19 1x
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.de docu 2981/06.