07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 1 Montageanleitung Laufband „PACER“ Art.-Nr. 07888-000 D C A A 180 B B 80 cm C 134 79 kg 120 kg max. GB F NL E I PL P DK CZ Abb.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 2 D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes . Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 3 D Wichtige Hinweise ■ Beobachten Sie beim Betrieb die Kantenbewegung des Laufbandes; weicht das Band seitlich ab, so ist eine Nachjustierung erforderlich (siehe hierzu Abbildung 8). ■ Je nach Beanspruchung und Belastung kann sich das Endlosband mit der Zeit u. U. etwas längen und „durchrutschen”. Korrigieren Sie die Bandstraffung wie in „Handhabung“ beschrieben.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 4 GB Assembly Instructions Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain information which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 5 GB Assembly Instructions ■ In case of a regular use of the running belt, the cold running belt has to be serviced with silicone oil. ■ Depending on the degree of use and load to which the unit is subjected, the belt may tend to stretch or slip. Tighten the belt as described. Adjust the tightness of the belt as described in section „handling“. ■ Observe the movement of the edge of the belt when it is in use.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 6 F Instrucions de montage Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Vous y trouverez des indications importantes concernant votre sécurité, ainsi que l’utilisation et la maintenance du tapis roulant .Conservez soigneusement ces instructions pour votre information et/ou pour les travaux de maintenance ou les commandes de pièces de rechange.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 7 F Instrucions de montage ■ Un lubrifiant a été appliqué entre la planche du fond et le tapis roulant en usine. Son application doit être renouvelée en fonction de la fréquence d’utilisation. Pour cela, utilisez une huile au silicone de qualité supérieure (magasins spécialisés) qui sera légèrement pulvérisée à l’aide d’une boîte aérosol.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 8 NL Montagehandleiding Lees vóór montage en eerste ingebruikneming van dit toestel deze handleiding zorgvuldig door voor belangrijke tips voor uw veiligheid alsmede voor gebruik en onderhoud van de loopband . Wij adviseren u deze handleiding zorgvuldig te bewaren voor eventuele nadere informatie, onderhoud of onderdeelbestellingen.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 9 NL Montagehandleiding ■ Bij regelmatig gebruik van de loopband dient de koude band met siliconenolie gesmeerd te worden. ■ Let er bij ingebruikneming van het toestel op dat de loopband goed in het spoor blijft. Indien de loopband naar de zijkant afwijkt, dient deze loopband te worden bijgesteld.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 10 E Informaciones importantes Rogamos leer estas instrucciones atentamente antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento de la cinta para caminar y correr. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 11 E Informaciones importantes ■ Al utilizar la cinta regularmente para el entrenamiento, realizar en intervalos apropiados controles de los elementos del aparato, especialmente de los tornillos. ■ Entre la tabla del suelo y la cinta para caminar y correr, de fábrica se ha aplicado un producto deslizante. En función de la frecuencia del uso es necesario renovarlo.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 12 I Avvisi importanti La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la prima volta l'apparecchio. Esse contengono importanti avvisi per la Sua sicurezza nonché per l’impiego e la manutenzione dell'apparecchio.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 13 I Avvisi importanti ■ In caso di frequente allenamento si devono controllare ad intervalli regolari tutti i componenti dell'apparecchio e soprattutto le viti. ■ La casa costruttrice ha provveduto ad applicare un lubrificante tra il fondo ed il Tappeto mobile. A seconda della frequenza d'impiego è necessario rinnovare questo lubrificante.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 14 PL Ważne wskazówki Przed montażem i pierwszym użyciem urządzenia należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji bieżni. Instrukcja jest także źródłem informacji z zakresu prac konserwacyjnych i zamawiania części zamiennych i dlatego należy ją starannie przechowywać w dostępnym miejscu.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 15 PL Ważne wskazówki ■ Przed pierwszym treningiem na bieżni należy zapoznać się ze wszystkimi funkcjami i możliwościami regulacji urządzenia. ■ W przypadku regularnych treningów należy przeprowadzać w regularnych odstępach kontrole wszystkich części urządzenia, w szczególności śrub. ■ Między płytą dolną a ruchomą taśmą naniesiony jest fabrycznie środek antyadhezyjny.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 16 P Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção da passadeira. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 17 Indicações importantes ■ Antes de iniciar a sua primeira sessão de treino na passadeira, familiarize-se com todas as funções e possibilidades de regulação do aparelho. ■ No caso de uma utilização regular, efectue um controlo periódico de todas as peças do aparelho, especialmente dos parafusos. ■ Entre a tábua do solo e a passadeira foi aplicado de fábrica um lubrificante.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 18 DK Vigtige anvisninger Læs venligst denne vejledning opmærksomt før montering og førstegangs ibrugtagning. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedligeholdelse af løbebåndet. Opbevar vejledningen på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelsesarbejder og bestilling af reservedele.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 19 Vigtige anvisninger midlet udskiftes. Anvend den højt kvalitative silikoneolie, der er vedlagt (se vedligeholdelsesanvisningen). ■ Iagttag kantens bevægelse på løbebåndet, når båndet er i gang. Hvis båndet afviger i siden, skal det efterjusteres (se billede 8). ■ Alt efter hvor tit det endeløse bånd benyttes og belastes, kan det forekomme, at længden øges og båndet ”skrider”.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 20 CZ Důležité pokyny Přečtete si tento návod pozorně před montáží a před prvním použitím. Získáte tak důležité pokyny pro svou bezpečnost a rovněž pro použití a údržbu zařízení. Tento návod si pečlivě uschovejte pro informaci a případné údržbové práce nebo objednávky náhradních dílů.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 21 CZ Důležité pokyny ■ Mezi podlahovou desku a běžecký pás je již z výroby naneseno mazivo. Podle četnosti používání musí být mazivo obnovováno. Používejte k tomu přiložený vysoce kvalitní silikonový olej (viz pokyny k údržbě). ■ Sledujte při provozu pohyb hran běžeckého pásu; vychyluje-li se pás do stran, je nutné dodatečné nastavení (viz obr. 6). ■ Podle namáhání a zatížení se může pás postupem času m.j.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 24 1 E 1.6 C E B C 1.5 1.2 50% B 50% C 2x F E M8x15 2x A Ø8,3x16 1.1 F 1.3 A 2x M10x60 A 1.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 25 3 3.2 3.1 3.3 3.5 D D D D 100% 3.6 D 6x M4x10 100% 3.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 29 ! klick! D GB F NL E Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren “Klick” einrasten. Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und halten Sie dabei die Lauffläche fest. Nach dem Entriegelung können Sie dann die Lauffläche nach unten klappen. I Bloccaggio: Per il trasporto è necessario ribaltare verso l’alto la piastra di scorrimento.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 30 D Pflege und Wartung Wartung des Bandes und der Laufplatte: ACHTUNG: Die Schmierung, bzw. Pflege des Bandes ist die wichtigste Wartungsmaßnahme! Eine nicht ausreichende Schmierung und eine damit verbundene deutliche Zunahme der Reibung führt zu einem starken Verschleiß und einer Beschädigung von Endlosband, Laufplatte, Motor und Platine! Schäden, die aufgrund mangelnder oder unterlassener Pflege, bzw.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.12 17:49 Seite 31 Introducir el tubito de pulverización entre la cinta y la placa de marcha y dar 3 impulsos de pulverización cortos (aprox. 1 segundo) de lubricante de silicona entre la cinta y la placa de marcha. Para esto se debería mover lateralmente el tubito de pulverización, a fin de garantizar que se humedezca toda la cara inferior de la cinta.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.
07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de docu 2984b/11.12 07888-000_Pacer_2984b-1112.de,en,fr,nl,es,it,pl,pt,da,cs_7882-83-TX0706.qxd 20.11.