Montageanleitung Tischtennistisch „SPIN 9 Indoor“ / „ SMASH 9 Outdoor” Art.-Nr. 07138-650 / 07178-660 D GB F NL E Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier. I PL RO P CZ H Abb.
D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch Ihres Tischtennis-Tisches. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt.
D Wichtige Hinweise ■ Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer (Innen-) Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!.
GB Assembly Instructions Instructions for Assembly ■ The equipment must be assembled with due care by two adult persons. (Choking hazard - contains small parts). ■ The fastening material required for each assembly step is shown in ■ Ensure that you have received all the parts required (see check the diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed. list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer.
F Instructions de montage Comment s’en servir tante aux intempéries, réf. 7032-300. ■ Veiller à ce que le montage soit complètement terminé et contrôlé avant l’utilisation de la table. ■ Veiller à ce que les plateaux ne résistant pas aux intempéries n’entrent pas en contact avec l’eau et ne soient pas soumis durablement à l’humidité. Tenir les plateaux également à l’écart des sources directes de chaleur. Si les plateaux venaient à se déformer, il faudra les poser quelques jours sur un sol plat.
NL Montagehandleiding Voor uw veiligheid ■ De tafeltennisbladen mogen alleen voor het doel waarvoor zij gemaakt zijn gebruikt worden en wel voor het spelen met passende tafeltennisbats en –ballen. ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze gevaar opleveren. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door een onoordeelkundig gebruik. ■ Beschadigde delen kunnen de veiligheid in gevaar brengen en de levensduur van het blad nadelig beïnvloeden.
E Indicaciones importantes Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness. Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio.
E Indicaciones importantes mero las tuercas de seguridad a mano hasta que note que ofrecen una cierta resistencia y seguidamente apriételas contra la resistencia (seguridad de apriete) con una llave apropiada. Una vez terminado el montaje del aparato, controle otra vez si ha apretado todas las tuercas. Atención: Las tuercas sólo pueden utilizarse una sola vez, ya que su dispositivo de seguridad queda destruido después de apretarlas. Utilice tuercas nuevas. elementos previamente montados (p. ej.
I Informazioni importanti golo ambedue i piani di gioco. caso mezzi aggressivi o corrosivi. Generalmente basta un panno leggermente inumidito. ■ Potete trovare le indicazioni generali relative allo sport del ping- pong e alle sue regole di gioco, consultando la letteratura specializzata. ■ Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
PL Ważne informacje ■ Uszkodzone elementy mogą naruszyć Państwa bezpieczeństwo i zakres wychylania płyt stołu. ograniczyć żywotność urządzenia. Dlatego należy niezwłocznie wymieniać uszkodzone lub zużyte elementy i wyłączyć urządzenie z użytku aż do chwili jego naprawy. W razie potrzeby należy stosować tylko oryginalne części zamienne firmy KETTLER.
RO Indicaţii importante Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utilizare. Acestea conţin indicaţii importante pentru utilizarea în siguranţă a mesei dvs. pentru tenis de masă. Păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere sau pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră.
RO Indicaţii importante Comandarea pieselor de schimb La comandarea pieselor de schimb indicaţi numărul complet al articolului, numărul piesei de schimb, numărul de bucăţi necesare şi numărul de serie (vezi schema pieselor de schimb). Exemplu de comandă: Nr. art. 07134-000/nr. piesă de schimb 10100016/bucată/serie: ........ Important: Pentru piesele de schimb cu prindere în şuruburi se va face livrarea fără materialul necesar înşurubării.
P Indicações importantes ■ Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na execução de trabalhos manuais existe sempre algum risco de ferimentos. Por isso tenha cuidado durante a montagem do aparelho! ■ Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis fontes de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas. Elimine o material de embalagem de forma a não poder originar qualquer perigo. Os sacos de plástico representam um perigo de asfixia para as crianças.
CZ Důležitá upozornění klopit směrem nahoru. ■ Všeobecné pokyny ke stolnímu tenisu a pravidlům hry nalezněte prosím v odborné literatuře. ■ Pro čištění a ošetřování používejte ekologické prostředky, které v žádném případě nejsou agresivní nebo nemají leptavé účinky. Ve většině případů dostačuje lehce navlhčený hadřík. Pokyn k likvidaci: Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení životnosti k řádné likvidaci (místní sběrna).
H Fontos tudnivalók tenciális veszélyeket, elsősorban azokat, amelyek a pingpongasztal fel- és szétszerelése során lépnek fel. ■ A készülék megfelel az EN 14468–1:2004 biztonsági szabványnak. ■ A fel- és szétszerelésnél ügyeljen a két asztalfél forgó területére. ■ Rendszeres játék esetén megfelelő időközönként ellenőrizze a berendezés összes alkatrészét, különös tekintettel a csavarokra. ■ Vegye figyelembe, hogy a pingpongasztal a szállítási helyzetében nagy szélfelfogási felületet képez.
S Viktiga informationer Din egen säkerhet ■ Bordtennisbordet får endast användas ändamålsenligt, d.v.s. för att spela bordtennis med lämpliga bordtennisracketar och -bollar. ■ Annan användning är inte tillåten och kan till och med vara far- lig. Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som följd av att bordtennisbordet användes på annat än ändamålsenligt sätt. ■ Skadade delar och komponenter kan påverka säkerheten och produktens livslängd.
Checkliste (Packungsinhalt) D GB F NL P CZ S E I PL RO H Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de verificação (conteúdo da embalagem) Kontrolní seznam (obsah balení) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista de control (contenido del paquete) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Lista de verificare (conţinutul pachetului) Ellenőrzőlista (a csomag tartalma) Checklista (förpackningens innehåll) 4x M8x110 2x 1 2 ø
Messhilfe für Verschraubungsmaterial D GB F NL P CZ S Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování E I PL RO H Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych Ajutor pentru măsurarea materialului de înşurubat Mérési segítség a csavarozásnál használt anyagokhoz Mäthjälp för skruvmater
1 1b 2x 13 1x M8x110 4x ø16 1x M8 1 1c 2x 13 1x M8x110 4x ø16 1x M8 19
1 1d 4x B 1 1e 2x 1 1f 13 2x M8x60 2x ø25 2x 66 mm 20
2 2 2x 10 2x ø12,5 2x M6 2x 1x 1x 3 3a 2x 3,9x13 21
3 3b 10 4x ø12,5 4x M6x20 2x 3 3c 2x 22
3 3d 10 2x M6x90 2x ø26 2x ø12x6,3x8 4x ø12 2x M6 2x SW10 3 3e A 23
3f D Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montageschritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkippen! GB Position one of the table halves and ensure that it cannot slip or tilt over. F Il est absolument nécessaire de sécuriser les plateaux pour les opérations de montage qui suivront, afin qu’ils ne puissent ni glisser ni se renverser. NL E I PL Po drugiej stronie ułożyć połówkę płyty.
3 3h 13 2x M8x60 2x ø25 2x 46 mm 3i Führen Sie die Schritte 3a bis 3h für die zweite Plattenhälfte durch. Denken Sie auch hier wieder an die Sicherung der Platte! D GB Carry out steps 3a–3h for the second half of the table. Again, ensure that the table cannot slip or tilt over! Effectuer les opérations 3a à 3h pour la deuxième moitié de table. Là non plus, ne pas oublier la sécurisation du plateau. F NL Voer de montagestappen 3a tot 3h voor de tweede bladhelft uit.
4 4b 2x 10 2x M6x30 2x ø12,5 1x 1x 1x 4 4c 2x 8 2x M5x25 2x ø10 2x M5 2x 3,9x16 26
4 4d c kli k! 2x 1x 2x 5 GB F NL P CZ S D Handhabungshinweis Handling Indication relative à la manipulation Bedieningsinstruktie Baixar as placas da mesa Sklopení polovin desky stolu E I PL RO H Instrucciones de manejo Avvertenze per il maneggio Wskazówki obsługowe Rabatarea plăcilor Az asztallapok lehajtása Fälla ner bordtennisskivans båda halvor 27
6 Montage des Netzhalters Instructions for Assembling the net set Instructions de montage pour l’ensemble poteaux-filet Montagem do suporte da rede Montáž držáku sítě Montage van de netpost Montaje del portared Montaggio dell’attacco della rete Montaż uchwytów siatki Montarea suportului fileului Montera nätställningen 7 D GB F NL P CZ S Handling 28 Handhabungshinweis Indication relative à la manipulation Bedieningsinstruktie Dobrar as duas metades da mesa Vyklopení polovin desky stolu Fälla upp bord
max 1 cm = ok. max 1 cm = ok. max 1 cm = ok.
D GB F NL P CZ S Teil Ersatzteilliste E I PL RO H Spare parts drawing and list Dessin et liste des pièces de rechange Reserveonderdeeltekening en –lijst Listagem e desenhos das peças sobressalentes Označení a seznam náhradních dílů Designación y lista de las piezas de recambio Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych Denumirea şi lista pieselor de schimb Pótalkatrészek ábrája és listája Reservdelsritning och reservdelslista Bezeichnung Stück Nr. Ersatzteil-Nr. .
D Teil Ersatzteilzeichnung und –liste Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. . . Nr. 49 50 51 52 54 55 56 57 58 59 60 61 für 07138-650 Spreizniet ø6 x 9,5 mm Rändelmutter (4813) für Netzhalter Ballhalter, rechts Ballhalter, links Abdeckung 4803 Abdeckkappe SW 10 Eckverbinder Leiste links Indoor 1332 mm Leiste rechts KETTLER 1332 mm Leiste links Outoor 1332 mm Leiste rechts KETTLER 1332 mm Leiste Spielseite 1466 mm 4 2 2 2 2 4 4 2 2 2 2 2 Ersatzteil-Nr.
! ! HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de docu 3414/11.