B C A A B C 1,41 0,60 1,60 0,85 – DE – m m m m2 17 max. 150 kg 30 – 45 Min. 67,3 kg – EN – – FR – – NL – – ES – – IT – – PL – UNIX 2 Abb. ähnlich – CS – 67,5 kg – PT – – DA – – RU – – AR – UNIX 4 Auf 100% Altpapier gedruckt! Abb. ähnlich 73,0 kg UNIX 10 Abb. ähnlich UNIX 2 Art.-Nr.
– DE – Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ■ ■ ■ 2 GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes Kinder fern (Verschluckbare Kleinteile).
– DE – Montagehinweise ! ! ■ ■ ■ GEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr! WARNUNG! Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht.
– EN – Important Instructions Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain information which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
– EN – ! WARNING! Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this machine. ■ Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer. ■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the operations in the order shown by the diagrams.
– FR – Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
– FR – Consignes de montage ! DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun ris- que. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants! ! AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente toujours des risques de blessure.
– NL – Belangrijke aanwijzingen Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen m.b.t. uw veiligheid, het gebruik en onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.
– NL – Montagehandleiding ! ! ■ ■ ■ GEVAAR! Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar! WAARSCHUWING! Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is.
– ES – Indicaciones importantes Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.
– ES – Instrucciones para el montaje ! ! ■ ■ ■ ¡PELIGRO! Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños! ¡ADVERTENCIA! Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse.
– IT – Avvisi importanti Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.
– IT – Indicazioni per il montaggio ! ! ■ ■ ■ PERICOLO! Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di soffocamento per i bambini. ATTENZIONE! Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.
– PL – Ważne wskazówki Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy starannie przechowywać dla celów informacyjnych, a także jako pomoc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu części zamiennych.
– PL – Montaż ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się! ! OSTRTOżNIE! Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skaleczenia się.
– CS – Důležité pokyny Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší bezpečnost ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ■ ■ ■ NEBEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (nebezpečí polknutí malých dílů).
– CS – niká u dětí nebezpečí zadušení! VAROVÁNÍ! Dbejte toho, že při používání nástrojů a při manuálních pracích vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně! ■ Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestli nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod pro zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho distributora.
– PT – Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas instruções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes.
– PT – Instruções de montagem ! ! ■ ■ ■ DANGER! Assegure uma área de trabalho isenta de possíveis fontes de perigo, p. ex. não deixe as ferramentas espalhadas. Elimine o material de embalagem de forma a não poder originar qualquer perigo. Os sacos de plástico representam um perigo de asfixia para as crianças. AVISO! Tenha em conta que na utilização de ferramentas e na execução de trabalhos manuais existe sempre algum risco de ferimentos.
– DA – Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. For din egen sikkerheds skyld ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ■ ■ ■ FARE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres (smådele kan sluges).
– DA – ADVARSEL! Vær opmærksom på, at der altid er risiko for at blive kvæstet ved brug af værktøj og udførelse af håndværksmæssigt arbejde. Vær derfor omhyggelig og forsigtig ved montering af maskinen! ■ Check venligst at alle dele er tilstede (se ckeckliste) og ikke er blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler, så kontakt venligst din KETTLER forhandler. ■ Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste rækkefølge.
– RU – Важные указания Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении работ по техобслуживанию или заказе запчастей.
– RU – 07692-200 UNIX 2 / 07692-400 UNIX 4 ■ Домашний тренажер соответствует стандарту DIN EN ISO 20957-1/DIN EN 957-9, класс HB. Соответственно, он не предназначен для терапевтического применения. 07692-500 UNIX 10 ■ Домашний тренажер соответствует стандарту DIN EN ISO 20957-1/DIN EN 957-9, класс HA. Поэтому он пригоден для терапевтического применения.
– RU – συντήρηση – сервис – Заказ запчастей ■ Поврежденные детали снижают уровень вашей безопасности и отрицательно влияют на срок службы устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или изношенные детали. Не пользуйтесь устройством до тех пор, пока оно не будет исправно и готово к применению. Если понадобится заменить детали, используйте только оригинальные запчасти KETTLER.
07692-200 UNIX 2 / 07692-400 UNIX 4 07692-500 UNIX 10 07692-400 UNIX 4 / 07692-500 UNIX 10 25
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – EN – – FR – – NL – – ES – – IT – – PL – – CS – – PT – – DA – – RU – Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrae Meethulp voor schroefmateraal Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych Beispiel Esempio Примеры Examples Examples Przykłod Příklad Voorbeeld Exemplo Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Hjælp t
Checkliste (Packungsinhalt) – EN – – FR – – NL – – ES – – IT – – PL – Checklist (contents of packaging) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista de control (contenido del paquete) Lista di controllo (contenuto del pacco) Lista kontrolna (zawartość opakowania) – CS – – PT – – DA – – RU – Kontrolní seznam (obsah balení) Lista de verificação (conteúdo da embalagem) Checkliste (pakkens indhold) Контрольный список 1x 1x 07692-200 – Unix 2 07692-500 – Unix 10 1x 07
Checkliste (Packungsinhalt) 2x 2x M10x80 ø25x8,4 6x 4x M8x16 ø18x11,3 2x 4x35 4x 1x 4x40 ø16x8,3 1x 2x 3,9x13 M10 2x Mignon AA 07692-200 – Unix 2 07692-200 – Unix 2 / 07692-500 – Unix 10 2x 1x M6x50 ø 42 1x ø10x40 1x 1092 – DE – – EN – – FR – – NL – – ES – – IT – – PL – – CS – – PT – – DA – – RU – 28 Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. Tools required – Not included. Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
1 4x35 4,8x22 4x35 2 C A “klick” B A“klick” C “klick” B “klick” C 2x ø42 29
3 ! – DE – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – EN – The screwed connections must be controled at regular intervals. – FR – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – ES – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. – IT – Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari. – PL – Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane. – CS – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.
4 07692-200 Unix 2 / 07692-500 Unix 10 1x 1x 3,9x13 M6x50 SW5 | ø10x40 = 5 Nm 5 “klick” “klick” 4,8x22 4x35 4x35 31
6 2x 7 M8x16 SW13 | 8 2x 4x35 32 ø25x8,4 = 25-30 Nm A 2x M10 ø18x11,3 SW17 | M10x80 = 25-30 Nm
9 10 A 07692-200 Unix 2 1x 4x40 10 B 07692-x00 Unix 2, 4, 10 10 C 33
Handhabungshinweise – EN – – FR – – NL – – ES – – IT – – PL – – CS – – PT – Handling Utilisation Handleiding Aplicación Utilizzo Zastosowanie Pokyny k manipulaci Notas sobre o manuseamento – DA – Håndtering – RU – Указания по обращению ! ! – IT – Non in dotazione alla fornitura. * – PL – Nie należy do zakresu dostawy. – CS – Nepatří do rozsahu dodávky – DE – Gehört nicht zum Lieferumfang. – EN – Not included.
Handhabungshinweise A B C 35
Handhabungshinweise 07692-400 Unix 4 – DE – Bei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgeliefertem Original-Netzteil der Original-KETTLER-Ersatzteil (siehe Ersatzteilliste) zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung. – EN – For products with power supply: Attention! Only use with original power unit as supplied, or with original KETTLER spare part (see spare part list). Otherwis this may result in damage.
Handhabungshinweise ! 07692-400 Unix 4 ! 07692-200 Unix 2 07692-500 Unix 10 5‘‘ 07692-200 Unix 2 10‘‘ 15‘‘ START 07692-400 Unix 4 07692-500 Unix 10 37
– DE – Trainingsanleitung Crosstrainer Ideal zum Trainieren der großen Muskelgruppen wie Beine, Arme, Rumpf und Schultern. Durch den elliptischen Bewegungsablauf ist das Training besonders gelenkschonend d. Crosstraning eignet sich besonders für Menschen, die beruflich viel sitzen. Bei dem Training auf dem Crosstrainer haben Sie eine aufrechte Trainingsposition. Der Tücken und die Wirbelsäule werden dadurch entlastet.
– EN – Exercising instructions – FR – Instructions pour l’entraînement Cross trainers Vélo elliptique Ideal for training major muscle groups like the legs, arms, torso and shoulders. Idéal pour l'entraînement des grands groupes de muscles tels que les jambes, les bras, le tronc et les épaules. The workout is particularly easy on the joints thanks to the elliptical movement. Cross training is particularly suitable for people whose job involves a lot of sitting.
– NL – Trainingshandleiding Crosstrainer Ideaal voor het trainen van de grote spiergroepen zoals benen, armen, romp en schouders. Door de elliptische bewegingsafloop is de training uiterst gewrichtontziend. Crosstraining is vooral heel geschikt voor mensen die beroepshalve veel zitten. Bij het trainen op de crosstrainer heeft u een rechte trainingspositie. De rug en de wervelkolom worden daardoor ontlast.
– ES – Instructions para el entrenamiento – IT – Istruzioni per l’allenamento Bicicleta elíptica Crosstrainer Ideal para ejercitar las principales zonas musculares como las piernas, los brazos, el tronco y los hombros. Ideale per l’allenamento dei grandi gruppi muscolari come quelli di gambe, braccia, busto e spalle. Este ejercicio es especialmente beneficioso para las articulaciones gracias al movimiento elíptico. La bicicleta elíptica es ideal para personas que trabajan mucho tiempo sentadas.
– PL – Instrukcja treningowa Crosstrainer Idealny do treningu dużych grup mięśniowych jak nogi, ramiona, tułów i barki. Eliptyczna sekwencja ruchów podczas treningu nie obciąża stawów. Crosstraining jest odpowiedni w szczególności dla osób, które wykonują pracę siedzącą. W czasie treningu na urządzeniu Crosstrainer ciało przyjmuje pozycję wyprostowaną. W ten sposób plecy i kręgosłup są odciążone.
– CS – Návod k tréninku – PT – Instruções de treino Krosový trenažér Crosstrainer Ideální pro trénink velkých svalových skupin, jako nohy, paže, trup a ramena. Ideal para treinar os grandes grupos musculares, como as pernas, os braços, o tronco e os ombros. Díky eliptickému průběhu pohybu je trénink obzvláště šetrný ke kloubům. Krosový trénink je obzvláště vhodný pro osoby, které mají sedavé zaměstnání. Při tréninku na krosovém trenažéru máte vzpřímenou tréninkovou polohu.
– DA – Træningsvejledning Crosstrainer Ideel til træning af de store muskelgrupper, som f.eks. ben, arme, ryg og skuldre. Da bevægelserne foretages i en elliptisk bane, skånes dine led under træningen. Crosstræning egner sig især til mennesker, som sidder meget ned på deres arbejde. Når du træner med crosstraineren, har du en opret træningsposition. Derved mindskes belastningen af ryggen og rygsøjlen.
– RU – Тренировка тренажёр подходит особенно для тех людей, которые ввиду своей профессии много сидят. Во время тренировки на кросс-тренажёре Ваше тело расположено прямо. Спина и позвоночник вследствие этого не нагружаются. Возможны различные тренировочные нагрузки: Тренировка только ног – руки держатся за фиксированную рукоятку, тренировка всех групп мышц при пассивном задействовании рук, тренировка всех групп мышц при активном задействовании рук.
Handhabungshinweise 07692-400 Unix 4 PRI: 100-240 V SEC: DC9V 07692-500 Unix 10 ~ 50-60Hz 0,6A 1000mA – DE – Achtung! Betrieb nur mit Original 9V/24V Netzteil zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung. – EN – Attention! Only use with 6/9V original power supply. Otherwise this may result in damage. – FR – Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son 9V/24V bloc secteur original. Sinon risque de détérioration. – NL – Let op! Gebruik alleen toegestaan met de orginele 9V/24V transformator.
Batteriewechsel Recycling von Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab. Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Verkaufsstelle dieses Gerätes. Nahezu alle Batterien enthalten Chemikalien, die ungefährlich für die Haut sind, aber sie sollten dennoch wie jede andere Chemikalie behandelt werden. Treffen Sie immer Vorsichtsmaßnahmen, wenn Batterien ausgelaufen sind und säubern Sie den Gerätebereich gründlich.
Batteriewechsel handen grondig na contact met een leeggelopen batterij. Neem direct contact op met uw huisarst als u batterijzuur ingeslikt heeft of als het in de ogen komt – ES – Cambio de la pilas Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas.
Batteriewechsel nové typu AA 1,5 V. ■ Při vsazování baterií dbejte na značení vyobrazené na dně přihrádky pro baterie. ■ Jestliže dojde po opětovném zapnutí přístroje k chybné funkci, odeberte krátce baterie a opět je vložte. Důležité: Vypotřebované baterie nespadají do záručních ustanovení. Likvidace použitých baterií a akumulátorů. Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumulátory nesmějí být likvidovány spolu s domácím odpadem.
Batteriewechsel позволяет сберечь ценное сырье. При выводе этого изделия из эксплуатации извлеките батарейки/аккумуляторы и сдайте их в приемный пункт, ответственный за утилизацию батареек, электроприборов и электроники. Сведения о соответствующих приемных пунктах вы можете получить в местных органах власти, на предприятии, занимающемся утилизацией, или в магазине, в котором было приобретено устройство.
Zubehörbestellung – DE – Passendes Zubehör finden Sie unter www.kettler.net – EN – You can find the matching accessories by going to www.kettler.net – FR – Vous trouverez des accessoires compatibles sur www.kettler.net – NL – Passende accessoires vindt u op www.kettler.net – ES – Puede encontrar el accesorio adecuado en www.kettler.net – IT – Gli accessori coordinati sono disponibili sul sito www.kettler.net – PL – Odpowiednie akcesoria można znaleźć na stronie www.kettler.
Ersatzteilbestellung 52 UNIX 2 07692-200 07692-200 07692-200 CROSSTRAINER CROSSTRAINER UNIX 2 UNIX 2 1 1x 94604730 25 2x 40814050 2 1x 94600750 26 2x 10121025 3 1x 94600461 27 1x 91112225 4 1x 94604588 28 2x 97200256 5 1x 94604587 29 1x 25635052 6 2x 94601106 30 1x 94319190 7 1x 94604731 31 1x 91140379-10 8 1x 94604732 32 1x 10900091 9 2x 94604733 33 1x 10900092 10 1x 94604734 34 1x 67005127 11 1x 94604735 35 2x 70102087 12 1x 94601
Ersatzteilbestellung UNIX 2 07692-200 53
Ersatzteilbestellung 54 UNIX 4 07692-400 07692-400 07692-400 CROSSTRAINER CROSSTRAINER UNIX 4 UNIX 4 1 1x 94604730 27 1x 91112225 2 1x 94600750 28 2x 97200256 3 1x 94600461 29 1x 25635052 4 1x 94604588 30 1x 43004125 5 1x 94604587 31 1x 91140379-10 6 2x 94601106 32 1x 10900091 7 1x 94604731 33 1x 10900092 8 1x 94604732 34 1x 67005127 9 2x 94604733 35 2x 70102087 10 1x 94604734 36 1x 70101331 11 1x 94604735 37 1x 67001429 12 1x 94601
Ersatzteilbestellung UNIX 4 07692-400 55
Ersatzteilbestellung 56 UNIX 10 07692-500 07692-500 07692-500 CROSSTRAINER CROSSTRAINER UNIX 10 UNIX 10 1 1x 94604743 27 1x 91112228 2 1x 94600750 28 2x 97200256 3 1x 94600461 29 1x 25635052 4 1x 94604744 30 1x 94319307 5 1x 94604745 31 1x 91140455 6 2x 94604746 32 1x 10900091 7 1x 94604747 33 1x 10900092 8 1x 94604748 34 1x 67005127 9 2x 94604749 35 2x 70102097 10 1x 94604734 36 1x 95350812 11 1x 94604735 37 1x 67001400 12 1x 94601
Ersatzteilbestellung UNIX 10 07692-500 57
docu 4108a/06.17 KETTLER GmbH · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit www.kettler.