Montageanleitung Cross-Trainer „VITO” Art.-Nr. 07861-000, -090 D GB F NL E I Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! PL Abb.
D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
D ■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma- das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben. terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
GB Incorrect or excessive exercise may damage your health! ■ Any interference with parts of the product that are not descri- bed within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine. Extensive repairs must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. ■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa- fety distance from any obstacles.
GB KETTLER (GB) Ltd. Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL · Great Britain http://www.kettler.co.uk GB F KETTLER International Inc. P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450-2747 http://www.kettlerusa.com USA Conseils importants Veuillez lire attentivement cette instruction avant de procéder au montage et avant le premier emploi. Elle vous fournit de précieux conseils pour votre sécurité et l’emploi ainsi que la maintenance de l’appareil.
F fiche de contact). ■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendam- ment des rotations. curisés. ■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu- res de sport). ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap- ■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ mag- pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable pour de la sueur! nétique.
NL wassen personen. ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze ■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit appa- raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één keer per jaar). gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
NL gereedschapzakje. ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
E Advertencias ■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber ejecutado y controlado adecuadamente el montaje. ■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa- rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez. ■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos. ■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
I Avvisi importanti La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la prima volta l'apparecchio. Esse contengono importanti avvisi per la Sua sicurezza nonché per l’impiego e la manutenzione dell'apparecchio. Conservi accuratamente le presenti istruzioni, le quali Le potranno essere utili a scopo d’informazione oppure per le operazioni di manutenzione o per l’ordinazione di parti di ricambio.
I Indicazioni per il montaggio ■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato. pericolo di soffocamento per i bambini. ■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon- taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure.
PL ■ ■ ■ Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
PL Zamawianie części zamiennych, strona 22-24 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs zastosowanie). sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Przykład zamówienia: nr artykułu 07861-000 / nr części zamiennej 70121516 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....................
Checkliste (Packungsinhalt) GB F NL Checklist (contents of packaging) E Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) I Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) PL 1 Lista kontrolna (zawartość opakowania) M10x105 2 M8x70 4 M8x16 6 M5x80 1 M5x45 4 M6x16 2 3,9x32 2 3,9x19 1 ø 4 ø25x10,5 4 ø25x8,4 4 ø21x8,4 2 ø15,5x5,3 1 ø5 4 M10 2 M5 1 M5 4 ø6x9,5 8 ø10x42 1 1 1/1 2 1/1/1 2 2/1/1 1
1 2 “klick” “klick” 3 4x M8x70 15
4 D ACHTUNG! Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (E) müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit flacher Unterlegscheibe (F) anziehen. GB IMPORTANT! Due to technical reasons the screws with the curved washer (E) have to be tightend first. Tighten the screws with the flat washer (F) last. F ATTENTION! Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis à rondelles bombées (D). Serrez ensuite seulement les vis à rondelles plates (F).
5 6 1x 1x 3,9x19 M5x80 ø10x ø15,5x5,3 M5 7 C A B A 2x M6x16 B 2x 3,9x32 C 2x 17
8 9 2x 2x ø25x8.4 M8x16 M10x105 10 ø25x10.
12 ! Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. ■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im Batteriefachboden.
Batteriewechsel You should no longer put used batteries in domestic waste. Please do your bit for the environment and return your batteries to the trade or to the local authority pickup point so that the collected batteries can be properly disposed of or recycled in an environment-friendly way. F Changement de piles Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un changement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles.
Handhabungshinweise GB Handling F Utilisation NL ! Handleiding E Aplicación I Utilizzo PL Zastosowanie ! A B Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii D Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stükkzahl und die Seriennummer des Gerät
Ersatzteilliste Vito PosNr.
Ersatzteilzeichnung 48 38 39 71 42 45 43 44 46 72 70 37 50 59 62 41 76 35 17 11 40 9 13 73 16 12 69 53 57 49 55 67 66 54 6 4 21 30 53 47 65 31 20 1 75 10 63 23 5 60 56 8 15 7 32 74 31 3 28 2 14 58 61 72 24 26 25 27 22 33 35 36 34 64 73 29 23
Ersatzteilliste Vito Bezeichnung Abdeckkappe (2759) Gelenkseitenverkleidung rechts Gelenkseitenverkleidung links Gelenkverkleidung Teil 1 Gelenkverkleidung Teil 2 Schraubenbeutel o. Abb. Distanzhülse Abdeckkappe Verstelleinheit Rohrendkappe Teil 1 Rohrendkappe Teil 2 Abdeckkappe (1584) U-Scheibe gewölbt Folienpapier für Crosstrainer Stück 2 2 2 2 2 1 2 1 2 2 2 2 2 07861-000 7861-090 Bestell-Nr.