Montageanleitung Cross-Trainer „Vito XL” Art.-Nr. 07861-600, -690 D GB F NL E I Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier! PL Abb.
D Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
D ■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie ■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma- das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben. terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
GB Incorrect or excessive exercise may damage your health! ■ Any interference with parts of the product that are not descri- bed within the manual may cause damage, or endanger the person using this machine. Extensive repairs must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. ■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa- fety distance from any obstacles.
GB KETTLER (GB) Ltd. Merse Road · North Moons Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL · Great Britain http://www.kettler.co.uk GB F KETTLER International Inc. P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450-2747 http://www.kettlerusa.com USA Conseils importants Veuillez lire attentivement cette instruction avant de procéder au montage et avant le premier emploi. Elle vous fournit de précieux conseils pour votre sécurité et l’emploi ainsi que la maintenance de l’appareil.
F fiche de contact). ■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendam- ment des rotations. curisés. ■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussu- res de sport). ■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'ap- ■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ mag- pareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable pour de la sueur! nétique.
NL wassen personen. ■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze ■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit appa- raat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden te worden (één keer per jaar). gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan. ■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.
NL gereedschapzakje. ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.
E Advertencias ■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber ejecutado y controlado adecuadamente el montaje. ■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del apa- rato antes de comenzar el entrenamiento por primera vez. ■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos. ■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.
I Avvisi importanti La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di montare e di utilizzare per la prima volta l'apparecchio. Esse contengono importanti avvisi per la Sua sicurezza nonché per l’impiego e la manutenzione dell'apparecchio. Conservi accuratamente le presenti istruzioni, le quali Le potranno essere utili a scopo d’informazione oppure per le operazioni di manutenzione o per l’ordinazione di parti di ricambio.
I Indicazioni per il montaggio ■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato. pericolo di soffocamento per i bambini. ■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di mon- taggio è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza delle figure.
PL ■ ■ ■ Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić o ewentualnych zagrożeniach. Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
PL Zamawianie części zamiennych, strona 19-23 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs zastosowanie). sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym". Przykład zamówienia: nr artykułu 07861-600 / nr części zamiennej 10100079 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....................
Checkliste (Packungsinhalt) GB F NL Checklist (contents of packaging) E Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) I Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania) ✔ 1 M6 2 ø25x8,4 2 ø25x10,5 4 ø20x10,5 4 ø12,5x6,4 2 M10x105 2 M6x50 2 M10x25 4 M8x20 2 M5x20 2 ø22,2x27,5 2 M10 2 1 2 1/1 14 2/2 2/2 1/1 2 1 2 8
Measuring help for screw connections 07861-690 ACTUAL A CTUAL SIZE M6 2 M10x25 4 ø25x8.4 2 M8x20 2 ø25x10.5 4 M5x20 2 ø20x10,5 4 ø22.2x27.5 2 M10 2 ø12.5x6.
1 D ACHTUNG! Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben E anziehen. GB IMPORTANT! Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws E last. F ATTENTION! Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensuite seulement les vis E. NL LET OP! Om technische redenen moeten de beide schroeven D eerst vastgedraaid worden. Pas daarna de schroeven E vastdraaien.
2 3 2x 2x M 10 ø22,2x27,5 ø25x8,4 M8x20 ø42 4 ø25x10,5 M10x105 5 a b c 8x 2x M6x50 ø12 M6 2x M5x20 17
6 Batteriewechsel Rücknahmestellen der Kommunen ab, damit die gesammelten Batterien anschließend ordnungsgemäß beseitigt oder umweltverträglich recycelt werden können. GB Battery change A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary. The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as described below: ■ Remove the lid of the battery compartment and replace the bat- teries by two new batteries of type AA 1,5V.
Batteriewechsel ■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di garanzia. nuevas del tipo AA, 1,5V ■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la Le batterie usate non devono essere gettate nella spazzatura.
Ersatzteilbestellung GB E Spare parts order Pedido de recambios F I Commande de pièces de rechange Ordine di pezzi di ricambio Typenschild - Seriennummer Type label - Serial number Plaque signalétiqu - Numèro de serie Typeplaatje - Seriennummer Placa identificativa - Número de serie Targhetta tecnica - Numero di serie Tabliczka identifikacyna - Numer serii D 20 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stükkzahl und die Seriennummer
Ersatzteilbestellung GB E Spare parts order Pedido de recambios F I Commande de pièces de rechange Ordine di pezzi di ricambio NL PL Bestelling van reserveonderdelen Zamówiene części zamiennych Vito XL PosNr.
Ersatzteilbestellung 59 57 76 54 77 55 60 56 87 61 86 64 63 39 36 46-53 37 43 58 71 34 65 35 81 80 45 19 90 53 83 26 16 20 33 69 85 72 31 22 21 17 1 8 24 29 6 32 7 38 3 68 25 85 78 41 2 88 4 5 84 30 12 15 22 73 40 41 23 42 82 66 44 8 79 84 18 9 13 14 10 11 70 67 62 53 75 74 71
Ersatzteilbestellung Vito XL PosNr. 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 Bezeichnung Trägerblech Cockpitstütze links Cockpitstütze rechts Verbindungsbolzen Einschubstück Drehpunktverkleidung Teil 2 (3166) Drehpunktverkleidung Teil 1 (3165) Armhebe rechts (kpl. montiert mit Pos. 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75) Kugellager 6200-ZZ für Crosstrainer Distanzrohr ø20x4.
docu 1508b/08.05 Heinz KETTLER GmbH & Co.