USER GUIDE G U I D E D ' U T I L I S AT I O N GUÍA DEL USUARIO G2000 G2001 ® ® Safeway ® H A R D W A R E M O U N T I N S TA L L AT I O N 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048 800.553.5529 www.kidco.com Fits openings 24.75”– 43.5” Pour les embrasures de 63 à 110 cm Para aberturas de 24.75”– 43.
USER GUIDE G2000/G2001 Safeway WARRAN TY • GARAN TI E • GARAN TÍ A ® KidCo ® Limited Warranty Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase.
USER GUIDE G2000/G2001 Safeway G2000/G2001 ® Safeway ® GUÍA DEL USUARIO Installation 1 Important: Gate must be installed in a structurally sound opening. The hinge side of gate must be mounted to a rigid surface. 1 Ensure mounting surface (wall, door frame, stairposts, etc.) is strong, rigid and has an even surface.
USER GUIDE G2000/G2001 Safeway 7 Screw locking latch spindles (N) into top and bottom rails of second gate section. Extend spindles equally. Final spindle adjustments will be made later. G2000/G2001 ® 7 9 Use longer screws for mounting into studs behind drywall. Using 2 wood screws (K), mount upper hinge (G) (with hole pointing up) in top 2 screw hole positions. 12 Los tornillos que se proporcionan son para montarse directamente en la madera.
USER GUIDE G2000/G2001 Safeway 15 Center gate in opening. Adjust upper hinge spindle (H) so post fits into upper hinge hole (G). G2000/G2001 ® Adjust lower hinge spindle (D) so end fits over lower hinge post (C).
USER GUIDE G2000/G2001 Safeway G2000/G2001 ® Safeway ® GUÍA DEL USUARIO Información importante 21 21 Using Phillips head screwdriver, tighten all screws and screw sockets. With wrench (P), securely tighten all 4 lock nuts toward the gate. P SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA SU REFERENCIA FUTURA La reja está diseñada para niños de 6 a 24 meses de edad.
GUIDE D'UTILISATION G2000/G2001 Safeway ® Liste des pièces A B C Porchior côté charnieres Pochior côté verrouillage Partie inférieure de charnière inférieure D Axe de charnière inférieure E Ressort F Capuchon de charnière inférieure G Charnière supérieure H Axe de charnière supérieure I-J Cuvettes à vis K Vis à bois L Support de loquet M Support de loquet inférieur N Axe de loquet O Goupille d’arrêt P Clé A CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC B C D E F G I-J L 12 H K M N O
GUIDE D'UTILISATION G2000/G2001 Safeway G2000/G2001 ® Safeway ® GUIDE D'UTILISATION Installation 1 Important: La barrière doit être installée dans une ouverture dont la structure est solide. Le côté charnières doit être fixé sur une surface rigide. 1 S’assurer que la surface de fixation (mur, embrasure de porte, montants d’escaliers, etc.) est solide, rigide et plane. 2 Si la barrière est utilisée dans un escalier, elle devra être placée en haut de l’escalier ou en bas, sur la première marche.
GUIDE D'UTILISATION G2000/G2001 7 Visser les axes des loquets (N) dans les rails supérieur et inférieur de la seconde section de barrière. Allonger les axes uniformément. Les derniers réglages des axes auront lieu ultérieurement. Safeway G2000/G2001 ® N N 8 Fixation côté charnières Les vis fournies permettent une fixation directe sur bois. S’il s’agit d’une fixation sur de la brique, une cloison sèche ou d’autres surfaces, utiliser la quincaillerie appropriée.
GUIDE D'UTILISATION G2000/G2001 15 Centrer la barrière dans l’ouverture. Ajuster l’axe de la charnière supérieure (H) pour que le montant s’insère dans le trou de la charnière supérieure (G). Safeway G2000/G2001 ® Ajuster l’axe de charnière inférieure (D) pour insérer son extrémité dans le montant de charnière inférieure (C).
GUIDE D'UTILISATION G2000/G2001 Safeway G2000/G2001 ® Safeway ® GUIDE D'UTILISATION Informations importantes 21 21 À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrer toutes les vis et cuvettes à vis. Avec la clé (P), bien serrer les quatre contre-écrous vers la barrière. P SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Cette barrière de sécurité a été conçue pour les enfants âgés de 6 à 24 mois.
G2000/G2001 GUÍA DEL USUARIO Safeway ® Lista de las piezas A B C D E F G H I-J K L M N O P Plantila para el lado de las bisagra Plantilla para el lado del echanismo Parte de abajo de la bisagra inferior Pivote de la bisagra inferior Resorte Tapa de la bisagra inferior Bisagra superior Pivote de la bisagra superior Tornillo/Manguito roscado Tornillos para madera Soporte del mecanismo de cierre Soporte de fijación inferior Pivote de fijación Pivote de tope Llave de tuercas A THIS PAGE INTENTIONALLY LEF
GUÍA DEL USUARIO G2000/G2001 Safeway G2000/G2001 ® Safeway ® USER GUIDE Installation 1 Importante: La reja se debe instalar en una abertura estructuralmente sólida. El lado de la bisagra de la reja debe estar montado en una superficie rígida. 1 Asegúrese de que la superficie de montaje (paredes, marco de la puerta, postes de la escalera, etc.) sea resistente, rígida y esté uniforme.
GUÍA DEL USUARIO G2000/G2001 7 Atornille los pivotes de fijación (N) en los barandales superior e inferior de la segunda sección de la reja. Extienda los pivotes en igual medida. El ajuste final de los pivotes se hará posteriormente. Safeway G2000/G2001 ® 7 Los tornillos que se proporcionan son para montarse directamente en la madera. Si el montaje se va a hacer en ladrillo, muro seco u otras superficies, use el herraje adecuado.
GUÍA DEL USUARIO G2000/G2001 15 Centre la reja en la abertura. Ajuste el pivote de la bisagra superior (H) de manera que el poste quepa en el orificio de la bisagra superior (G). Safeway G2000/G2001 ® ® USER GUIDE 4 Finding appropriate width of gate Adjust sections until gate is approximately the correct width and adjustment holes are aligned and overlap in two places on both the top and bottom rail (maximum overlap is 5 bars).
GUÍA DEL USUARIO G2000/G2001 Safeway G2000/G2001 ® Safeway ® USER GUIDE Important Information 21 21 P Con un destornillador de cabeza en cruz apriete todos los tornillos y los manguitos roscados. Con la llave de tuercas (P) apriete seguramente las cuatro contratuercas hacia la reja. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE This gate is designed for children from 6 months to 24 months.