36" (91.4 cm), 42" (106.7 cm), 48" (121.9 cm) side-by-side built-in refrigerators with water filtration ® For the way it’s made 2209477 ® www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS Page Page A Note to You.................................................................... 2 Automatic ice maker ......................................................11 Refrigerator Safety ......................................................... 3 Solving common ice maker problems .........................11 Proper disposal of your old refrigerator ....................... 3 Removing the ice maker storage bin ...........................12 Parts and Features......................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING”.
PARTS AND FEATURES This section contains an illustration of your refrigerator. Use it to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience. Freezer control (p. 6) NOTE: This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. Power on/off switch (behind upper ventilation panel) (p. 5) Upper ventilation panel (p. 5) Refrigerator control (p.
USING YOUR REFRIGERATOR To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This section tells you how to set the controls, remove and adjust the features in your refrigerator, and how to save energy. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
EXTENDFRESH™ Temperature Management System The ExtendFresh Temperature Management System controls the temperature in both the refrigerator compartment and the freezer compartment independently. The system helps extend the freshness of the food in your refrigerator by responding to temperature changes as small as 1°F.
Refrigerator features Utility compartment The utility compartment can be placed in any position on the refrigerator door. To remove: 1. Grasp both ends of compartment. 2. Lift compartment up and pull out. To replace: 1. Insert compartment hooks into ladder slots on both sides of refrigerator door. 2. Push compartment down to lock into place. Door bins Door bins hold two-liter bottles and can be placed in any position on the refrigerator door. To remove: 1. Grasp door bin. 2. Lift door bin up and pull out.
FreshChill™ Meat Locker The FreshChill Meat Locker is designed to provide colder storage temperatures than the average refrigerator temperature. The Meat Locker can be located in any set of ladder slots. For temperature-controlled use, however, the Meat Locker must be located in the second to last (bottom) set of ladder slots. The FreshChill Meat Locker can be removed for cleaning.
Humidity-controlled ClearVue™ crispers The humidity-controlled crispers are designed to keep fresh vegetables and fruits longer. The Crisper Controls are located on the front of the crispers. The controls adjust the humidity (moisture) in the drawers. Slide control to “HIGH” for lettuce, cabbage and other produce that have leaves. Slide control to “LOW” for apples, corn and other produce that have skins. The humidity-controlled crispers are interchangeable.
Covered Egg Container The covered egg container with carrier provides extra protection for storing eggs anywhere inside your refrigerator section. The ClearVue* container allows you to see how many eggs you have stored. Wine rack Insert the wine rack into position by sliding it between a refrigerator shelf and the wall of the refrigerator compartment. Freezer features Freezer shelves To remove: 1. Lift shelf up. 2. Pull shelf straight out. 3. Replace in reverse order.
Automatic ice maker To start ice maker: • For dispenser models only: Pull ice maker cover panel out from the bottom and slide it to the rear. • Push ice maker wire arm down to the “ON” position. The ice maker fills with water and begins forming ice. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Ice maker should then produce 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period under normal conditions. Discard the first three batches of ice. After ice is formed, ice cubes drop into storage bin.
Removing the ice maker storage bin Depending on the model, the ice maker storage bin holds the following amounts of ice: 36" - 8.5 pounds (3.9 kg) 42" - 13.5 pounds (6.1 kg) 48" - 17.6 pounds (8.0 kg) Remove and discard unused ice periodically to reduce the potential for off-taste or odor buildup in ice. The storage bin can be removed for cleaning or to dispense large amounts of ice at one time.
Ice and cold water dispensers (models KSSP36Q, KSSP42Q, KSSP48Q, KSSS36Q, KSSS42Q, KSSS48Q) WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice or water. Failure to do so can result in cuts. Ice dispenser Ice dispenses from ice maker storage bin in the freezer. When dispenser bar is pressed, a trap door opens in a chute between the dispenser and ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute. When dispenser bar is released, a buzzing sound may be heard for a few seconds.
Dispenser/ice maker operating tips PROBLEM CAUSE SOLUTION Dispensers won’t work Freezer door open Close the freezer door. Ice dispenser won’t work Ice bin not properly installed Make sure ice bin is pushed in all the way. Wrong ice in bin Use only crescents from ice maker. Shake ice bin occasionally to keep cubes separated and to obtain increased storage capacity. Dispenser not used for extended periods of time, causing ice cubes to melt together Dump old ice and make a new supply.
Water Filtration and Monitoring System The water filter indicator light The water filter indicator light will help you know when to change your water filter cartridge. The light is located at the top of the refrigerator compartment. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used).
Water Filtration and Monitoring System (cont.) 5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. 6. RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE WATER RUNS CLEAR (about 2-3 gallons or 6-7 minutes). This will clean the system and clear air from the lines. Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
Defrost pan The defrost pan is located behind the base grille, toward the left side of the refrigerator. To remove: 1. Press Power On/Off Switch to the “OFF” position. (See page 5 for instructions). 2. Remove base grille. 3. Find retaining clip (A) under refrigerator. 4. Push up on the clip and, at the same time, slide the pan forward and out. 5. Clean the pan. (See page 17 for instructions.) Defrost pan Retaining clip (A) To replace: 1. Position the edge of the defrost pan approximately 7 inches (17.
Understanding the sounds you may hear Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces like the floor, walls, and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. Due to new product designs, there may be sounds that you are not familiar with. The following chart describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them.
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you can do to help extend its product life. This section tells Cleaning your refrigerator The refrigerator and freezer compartments defrost automatically. However, clean both once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately. Before cleaning, disconnect the refrigerator from its power supply by pressing the Power On/Off Switch to the “OFF” position.
PART Condenser coils WHAT TO USE Vacuum cleaner with extended narrow attachment Base grille Vacuum cleaner with brush attachment Stainless steel A professional stainless steel cleaner. HOW TO CLEAN Remove upper ventilation panel to expose condenser coils. (See page 5.) Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be cleaned as often as every other month. Replace upper ventilation panel. Vacuum base grille. Follow directions included with cleaner.
FOOD STORAGE GUIDE There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food. Storing fresh food Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check code date to ensure freshness. Butter or margarine Keep opened butter in covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.
Storing frozen food The freezer section is designed for storing commercially frozen food and for freezing food at home. NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or reliable cookbook. Packaging Successful freezing depends on the correct packaging. When you close and seal the package you must not allow air or moisture in or out. If you do, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator, and also dry out frozen food.
TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common refrigerator problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. If the suggestions do not work, please call the KitchenAid Consumer Assistance Center. Your refrigerator will not operate Check if ... Then ... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Troubleshooting (cont.) The motor seems to run too much Check if ... Then ... The room temperature is hotter than normal. Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time. A large amount of food has just been added to the refrigerator. Adding a large amount of food warms the refrigerator.
The ice maker is not producing ice Check if ... Then ... The freezer temperature is not cold enough to produce ice. See the “Setting controls” section. The ice maker arm is in the “OFF” (arm up) position. Lower arm to the “ON” (arm down) position. See the “Ice maker operation” section. The water line shutoff valve to the refrigerator is not turned on. Turn on the water valve. An ice cube is jammed in the ejector arm. Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
The divider between the two compartments is warm Check if ... Then ... The condenser coils or base grille are dirty or clogged. Clean according to the “Cleaning your refrigerator” section. The motor has quit working. See “Your refrigerator will not operate” earlier in this section. NOTE: The refrigerator temperature may turn from warm to hot. If not due to any of the above, the warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control.
There is interior moisture build-up (cont.) Check if ... Then ... The food is not packaged correctly. Check that all food is securely wrapped. If necessary, repackage food according to the guidelines in the “Food Storage Guide” section. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. Refer to the “Setting temperature controls” section. A self-defrost cycle was completed.
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in U.S.A. Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll-free at 1-800-235-0665. Our consultants are available to assist you.
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in Canada 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting Guide”✝... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll-free, 8:30 a.m. – 6 p.m.
® Built-In Refrigerator Warranty LENGTH OF WARRANTY: KITCHENAID WILL PAY FOR: KITCHENAID WILL NOT PAY FOR: ONE YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF INSTALLATION Replacement parts and labor costs to correct defects in light bulbs. Service must be provided by a designated KitchenAid servicing outlet. TWO YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF INSTALLATION Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated KitchenAid servicing outlet.
WATER FILTER CERTIFICATES 31
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400/LC400 Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity. Capacity: 400 Gallons (1514 Liters) Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi. Substance Reduction Aesthetic Effects Chlorine Taste/Odor Particulate U.S. EPA MCL N/A N/A Average Influent 2.
RÉFRIGÉRATEURS ENCASTRÉS côte à côte de 91,4 cm (36 po), 106,7 cm (42 po), 121,9 cm (48 po) avec FILTRATION D’EAU ® BIEN PENSé, BIEN fabriqué 2209477 ® www.kitchenaid.
TABLE DES MATIÈRES Page Page Note à l’utilisateur .......................................................... 2 Sécurité du réfrigérateur ............................................... 3 Utilisation de la machine à glaçons automatique............................................11 Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur ....................................................... 3 Solutions aux problèmes de fonctionnement de la machine à glaçons ......................................
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Cette section présente une illustration descriptive de votre réfrigérateur. Veuillez utiliser ces renseignements pour bien connaître les pièces et les caractéristiques. Les références de page sont incluses pour vous accommoder. Thermostat du congélateur (p. 6) REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées cidessous.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Pour obtenir le meilleur rendement du réfrigérateur, il est important de l’utiliser convenablement. On décrit dans cette section les méthodes de réglage de la température, comment effectuer le réglage de certaines fonctions du réfrigérateur, et comment économiser l’énergie. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Système de gestion de la température EXTENDFRESH™ Le système de gestion de la température ExtendFresh contrôle la température indépendamment dans le compartiment de congélation et dans le compartiment de réfrigération. Le système aide à prolonger la fraîcheur des aliments dans le réfrigérateur en réagissant à des variations de température aussi faibles que 1°F.
Caractéristiques du réfrigérateur Compartiment range-tout Le compartiment range-tout peut être placé n’importe où dans la porte du réfrigérateur. Pour le retirer : 1. Prendre le compartiment par les deux extrémités. 2. Lever et tirer. Pour le replacer : 1. Insérer les crochets du compartiment dans les crans de crémaillère situés de chaque côté de la porte. 2. Pousser vers le bas pour mettre en place.
Bac à viande FreshChill™ Le bac à viande FreshChill a été conçu pour permettre de ranger les aliments à des températures plus basses que la température moyenne du réfrigérateur. On peut placer le réceptacle du bac à viande dans n’importe quelle série de crans à crémaillère. Par contre, pour un usage à température contrôlée, il faut que le bac à viande soit installé dans l’avant-dernière rangée de crans, en partant du bas. Le bac à viande FreshChillMC peut être retiré pour le nettoyage.
Bacs à légumes à humidité contrôlée ClearVue™ Les bacs à légumes à température contrôlée permettent de maximiser la conservation des légumes et fruits frais. Les commandes des bacs à légumes sont placées sous le bord avant des bacs. Ces organes de commande permettent d’ajuster le niveau hygrométrique dans les bacs. Placer les commandes à la position HIGH pour la conservation de laitue, chou et autres légumes à feuilles.
Oeufrier avec couvercle L’oeufrier avec couvercle fournit une protection supplémentaire pour garder les oeufs n’importe où à l’intérieur de la section du réfrigérateur. Le contenant ClearVueMC vous permet de voir combien d’oeufs vous avez en réserve. Casier à vin Introduire le casier à vin en position en le glissant entre une tablette du réfrigérateur et la paroi du compartiment de réfrigération. Caractéristiques du congélateur Clayettes du congélateur Pour les retirer : 1. Soulever la clayette. 2.
Utilisation de la machine à glaçons automatique Pour mettre la machine à glaçons en marche : • Pour les modèles avec distributeur seulement : Tirer le couvercle de la machine à glaçons et le glisser vers l’arrière. • Abaisser le levier de la machine à glaçons en position «EN MARCHE». La machine à glaçons se remplit d’eau et commence à former des glaçons. Prévoir 24 heures pour la production de la première quantité de glaçons.
Retrait du bac de la machine à glaçons Selon le modèle, le bac de la machine à glaçons contient les quantités suivantes de glace : 36 po - 3,9 kg (8,5 livres) Storage Bin 42 po - 6,1 kg (13,5 livres) 48 po - 8,0 kg (17,6 livres) Jeter périodiquement les vieux glaçons pour diminuer les chances que leur goût ne soit altéré ou qu’ils ne dégagent une mauvaise odeur. Le bac à glace peut être retiré pour la distribution de grandes quantités de glace ou pour le nettoyage.
Utilisation des distributeurs d’eau froide et de glaçons (modèles KSSP36Q, KSSP42Q, KSSP48Q, KSSS36Q, KSSS42Q, KSSS48Q) AVERTISSEMENT Risque de coupures Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l’eau. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. Le distributeur de glaçons Les glaçons sont distribués à partir du bac de la machine à glaçons dans le congélateur.
Conseils sur le fonctionnement du distributeur PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le distributeur ne marche pas Porte du congélateur ouverte Le bac à glace n’est pas installé comme il faut Fermer la porte du congélateur. Glaçons non appropriés N’utiliser que des glaçons en forme de croissants. Secouer le bac de temps en temps pour garder les glaçons séparés et pour augmenter la capacité d’entreposage.
Système de filtration d’eau et de surveillance Témoin lumineux du système de filtration d’eau Le témoin lumineux du système de filtration d’eau signale à l’utilisateur le besoin de changement de la cartouche de filtration; il est situé au sommet du compartiment de réfrigération. La couleur du témoin passera de vert à jaune, ce qui indique qu’il devient nécessaire de changer la cartouche de filtration d’eau (capacité de filtration épuisé à 90 %).
Système de filtration d’eau et de surveillance (suite) 5. Alors que le bouchon de la cartouche est placé verticalement, introduire la cartouche neuve dans la grille de la base jusqu’à la position de butée. Faire tourner le bouchon de la cartouche dans le sens horaire pour le placer horizontalement. 6. FAIRE COULER L’EAU AU NIVEAU DU DISTRIBUTEUR JUSQU’À CE QUE L’EAU S’ÉCOULE CLAIRE (environ 2-3 gallons ou pendant 6-7 minutes). Ceci permettra d’évacuer l’air du système et de le rincer.
Plateau de dégivrage Le plateau de dégivrage est situé derrière la grille de la base, du côté gauche du réfrigérateur. Pour le retirer : 1. Mettre l’interrupteur en position ARRÊT (OFF). (Voir les instructions à la page 5.) 2. Retirer la grille de la base. 3. Repérer la patte de retenue (A) située sous le réfrigérateur. 4. Pousser la patte vers le haut tout en tirant le plateau directement vers l’extérieur. 5. Nettoyer le plateau. (Voir les instructions à la page 17.
Les bruits de l’appareil Votre nouveau réfrigérateur peut faire des bruits différents de ceux de votre ancien appareil. Comme les bruits sont nouveaux pour vous, il se peut que vous ayez des questions. La plupart des nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu'en réalité. Le tableau suivant décrit les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur origine.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Ce réfrigérateur a été conçu et construit pour offrir de nombreuses années de service fiable. L’utilisateur peut cependant faire certaines choses pour en augmenter la longévité. Cette section décrit comment nettoyer le Nettoyage du réfrigérateur Les compartiments réfrigérateur et congélateur se dégivrent automatiquement. Tous deux doivent cependant être nettoyés environ une fois par mois, afin de prévenir l’accumulation d’odeurs. Essuyer immédiatement les produits renversés.
Plateau de dégivrage (suite) Éponge ou chiffon avec détergent doux et eau tiède Portes et grille en acier inoxydable Nettoyant pour acier inoxydable Serpentins du condenseur Accessoire étroit et long de l’aspirateur Grille de la base Accessoire brosse de l’aspirateur Un nettoyant professionnel d’acier inoxydable Acier inoxydable Réinstaller le plateau de dégivrage. Veiller à bien l’enfoncer complètement dans l’ouverture. Réinstaller la grille de la base.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viandes demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler sans danger même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter.
Conservation des aliments congelés La section du congélateur est conçue pour conserver les aliments surgelés commerciaux et pour faire congeler les aliments à la maison. REMARQUE : Pour d’autres renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide de congélation ou un livre de recettes fiable. Emballage Le secret d’une congélation efficace réside dans l’emballage.
GUIDE DE DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes communs des réfrigérateurs, ce qui vous économise le coût possible d’un appel de service. Essayez les suggestions cidessous pour voir si vous pouvez résoudre votre problème sans aide de l’extérieur. Si les suggestions ne fonctionnent pas, veuillez appeler le Centre d’assistance aux consommateurs KitchenAid. Le réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifier si ... Alors ... Le cordon du courant électrique est débranché.
Le plateau de dégivrage contient de l’eau Vérifier si ... Alors ... Le réfrigérateur se dégivre. L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plateau de dégivrage. Le réfrigérateur est plus humide que normalement. Prévoir que l’eau dans le plateau de dégivrage prenne plus de temps à s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud ou humide. L’eau dans le plateau de dégivrage déborde. Vérifier pour s’assurer que le réfrigérateur est de niveau (voir «Nivellement»).
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit Vérifier si ... Alors ... Certains sons et bruits sont communs pour les réfrigérateurs neufs. Voir la section «Les bruits de l'appareil». La machine à glaçons ne produit pas de glaçons Vérifier si ... Alors ... La température du congélateur n’est pas assez froide pour produire des glaçons Voir la section «Réglages des commandes de température». Le levier de la machine à glaçons est en position “OFF” (élevée).
Mauvais goût ou odeur des glaçons Vérifier si ... Alors ... Les raccords de plomberie sont neufs et causent une décoloration et une mauvaise saveur des glaçons. Jeter les premières quantités de glaçons. Les glaçons ont été gardés trop longtemps. Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision. Les aliments dans le congélateur n’ont pas été bien emballés. Voir la section «Conservation des aliments congelés». Le congélateur et le bac à glaçons ont besoin d’être nettoyés.
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur Vérifier si ... Alors ... La porte est fréquemment ouverte. Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de retirer rapidement tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur, garder les aliments rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver, et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. (Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans le réfrigérateur.
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE Pour éviter des appels inutiles de service, veuillez vérifier la section « Guide de dépannage » cette vérification pourrait vous faire économiser le coût d’un appel de service. Si vous avez encore besoin d’aide suivez les instructions ci-dessus : Si vous avez besoin d’assistance ou de service aux États-Unis Téléphonez au Centre d’interaction avec la clientèle KitchenAid, sans frais d’interurbain en composant le 1-800-235-0665.
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Guide de dépannage”. Cette vérification pourrait vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin d'assistance ou de service au Canada 1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une 2. Si vous avez besoin de service✝...
® Garantie du réfrigérateur encastré DURÉE DE LA GARANTIE : KITCHENAID PAIERA POUR GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN À COMPTER DE LA DATE D’INSTALLATION Les pièces de remplacement et le coût de la A. Les visites de service pour : 1. Rectifier l’installation du réfrigérateur. main-d’œuvre pour réparer les vices des 2. Donner des instructions concernant ampoules d’éclairage. Le service doit être l’utilisation du réfrigérateur. fourni par un établissement de service 3.
CERTIFICATS DE FILTRATION D'EAU 31
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d`eau à la grille de la base, modèle WF-LC400/LC400 Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l`odeur du chlore (catégorie I) et en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb, kystes et turbidité. Capacité 400 gallons (1514 litres) Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po2. Réd.
REFRIGERADORES EMPOTRADOS, CON PUERTAS LATERALES, DE 36 PULG. (91.4 CM), 42 PULG. (106.7 CM), 48 PULG. (121.9 CM) con FILTRACIÓN DE AGUA ® POR LA FORMA EN QUE ESTÁ HECHA® 2209477 www.kitchenaid.
ÍNDICE Pagina Page Una nota para usted....................................................... 2 Funcionamiento de la máquina de hacer hielo ...........11 Seguridad del Refrigerador ........................................... 3 Solución de problemas comunes de la máquina de hacer hielo .......................................11 Cómo desechar debidamente su refrigerador antiguo..................................................... 3 Partes y Características................................................
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS Esta sección contiene una ilustración de su refrigerador. Úsela para familiarizarse más con las partes y características. Para su conveniencia, se han indicado también los números de las páginas correspondientes. Control del congelador (p. 6) NOTA: este manual abarca varios modelos. El refrigerador que usted ha comprado puede tener todas o algunas de las partes y características que se indican a continuación. Interruptor de on/off (detrás del panel superior de ventilación) (p.
CÓMO USAR SU REFRIGERADOR Para obtener los mejores resultados posibles de su refrigerador, es importante que usted lo haga funcionar en forma debida. Esta sección le explica cómo ajustar los controles, cómo sacar y ajustar los componentes de su refrigerador y cómo ahorrar energía. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Conecte el refrigerador en un tomacorriente con conexión a tierra de tres terminales. No retire el terminal de conexión a tierra. No utilice un adaptador.
Sistema de control de temperatura EXTENDFRESH™ El Sistema de control de temperatura ExtendFreshTM controla la temperatura tanto en el compartimiento del refrigerador como en el compartimiento del congelador independientemente. El sistema ayuda a extender la frescura de los alimentos en su refrigerador respondiendo a cambios de temperatura de tan solo 1ºF.
Características del refrigerador Compartimiento de uso general El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador. Para quitarlo: 1. Sujete el compartimiento por ambos extremos. 2. Levante el compartimiento y jálelo. Para volver a colocarlo: 1. Inserte los ganchos del compartimiento en las ranuras sucesivas en ambos lados de la puerta del refrigerador. 2. Empuje el compartimiento hacia abajo para que encaje en su lugar.
Cajón para carne FreshChill™ El cajón para carne FreshChillTM está diseñado para proporcionar temperaturas de almacenamiento más frías que la temperatura media de un refrigerador. El cajón para carne puede colocarse en cualquier par de ranuras sucesivas. No obstante, para uso con temperatura controlada, el cajón para carne debe insertarse en el penúltimo (hacia abajo) par de ranuras. El cajón para carne FreshChill puede desprenderse para su limpieza.
Cajones para verduras ClearVue con control de humedad ™ Los cajones para verduras con control de humedad están diseñados para mantener los vegetales y las frutas frescos por más tiempo. Los controles del cajón para verduras se encuentran en la parte delantera del cajón. Los controles ajustan la humedad en los cajones. Deslice el control hasta “HIGH” (Alto nivel) para las lechugas, coles y otros productos agrícolas que tienen hojas.
Recipiente con tapa para huevos El recipiente con tapa para huevos con transportador proporciona protección adicional para guardar huevos en cualquier parte dentro de la sección de su refrigerador. El recipiente ClearVue™ le permite ver cuántos huevos tiene guardados. Anaquel para vinos Inserte el anaquel para vinos deslizándolo entre un anaquel del refrigerador y la pared del compartimiento del refrigerador. Características del congelador Rejillas del congelador Para quitarlas: 1. Levante la rejilla. 2.
Funcionamiento de la máquina de hacer hielo Para poner en marcha la máquina de hacer hielo: • Sólo para modelos con distribuidor: tire del panel que cubre la máquina de hacer hielo hacia afuera desde la parte inferior y deslícelo hacia atrás. e. • Empuje hacia abajo la palanca de la máquina de hacer hielo, a la posición de “ON” (Encendido). La máquina de hacer hielo se llena de agua y comienza a hacer hielo. Deje que transcurran 24 horas para que se produzca el primer lote de hielo.
Cómo quitar el recipiente de la máquina de hacer hielo Según el modelo, el recipiente de la máquina de hacer hielo tiene capacidad para las siguientes cantidades de hielo: 36 pulg. - 8.5 libras (3.9 kg) 42 pulg. – 13.5 libras (6.1 kg) 48 pulg. – 17.6 libras (8 kg) Storage Bin Panel que cubre la máquina de hacer hielo hacia abajo. Saque y deseche periódicamente el hielo que no se ha utilizado para reducir las posibilidades de que adquiera mal sabor o mal olor.
Distribuidores de hielo y agua fría (modelos KSSP36Q, KSSP42Q, KSSP48Q, KSSS36Q, KSSS42Q, KSSS48Q) ADVERTENCIA Peligro de cortadura Utilice un vaso resistente para recibir hielo o agua. No seguir esta instrucción puede resultar en cortaduras. Distribuidor de hielo: El hielo sale del recipiente de hielo de la máquina de hacer hielo en el congelador. Cuando se presiona la barra del distribuidor, se abre una escotilla en un conducto entre el distribuidor y el recipiente para hielo.
Consejos para el funcionamiento del distribuidor y la máquina de hacer hielo PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los distribuidores no funcionan La puerta del congelador está abierta Cierre la puerta del congelador El distribuidor de hielo no funciona El recipiente para hielo no ha sido instalado debidamente Asegúrese de que el recipiente para hielo haya sido empujado completamente. El recipiente tiene el tipo de hielo incorrecto Utilice únicamente cubos individuales.
Sistema de filtración de agua y monitoreo La luz indicadora del filtro de agua La luz indicadora del filtro de agua le ayudará a determinar cuándo cambiar el cartucho de su filtro de agua. La luz se encuentra en la parte superior del compartimiento del refrigerador. La luz cambiará de verde a amarillo. Esto le indica que ya es tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (el 90% del filtro ha sido utilizado).
Sistema de filtración de agua y monitoreo (cont.) 5. Con la tapa del cartucho en la posición vertical, empuje el cartucho nuevo dentro de la rejilla de la base hasta el tope. Haga girar la tapa del cartucho en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición horizontal. 6. HAGA CORRER AGUA A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR HASTA QUE EL AGUA SALGA CLARA (aproximadamente 2 ó 3 galones o 6 ó 7 minutos). Esto limpiará el sistema y eliminará aire de las tuberías.
Bandeja colectora del agua La bandeja colectora de agua se encuentra detrás de la rejilla de la base, hacia el lado izquierdo del refrigerador. Para sacarla: 1. Ponga el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) en la posición de “OFF”. (Ver instrucciones en la página 5). 2. Quite la rejilla de la base. 3. Localice la presilla de retención (A) debajo del refrigerador. 4. Empuje la presilla hacia arriba y, al mismo tiempo, deslice la bandeja hacia delante para sacarla. 5. Limpie la bandeja.
Sonidos provenientes de su refrigerador Su nuevo refrigerador pude emitir sonidos que el viejo no emitía. Debido a que estos sonidos son nuevos para usted, usted podría preocuparse. La mayoría de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras como el piso, las paredes y los gabinetes pueden hacer que los sonidos se escuchen más fuertes de lo que son. Debido a los diseños de los nuevos productos, podría haber sonidos con los que usted no esté familiarizado.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Su refrigerador ha sido diseñado para proporcionarle muchos años de servicio seguro. Sin embargo, hay algunas sugerencias que pueden ayudarle a prologar su vida útil. Esta sección describe cómo limpiar su refrigerador y cómo proceder cuando se va de vacaciones, durante las mudanzas o cuando haya interrupciones de energía eléctrica. Limpieza del refrigerador ADVERTENCIA Tanto el compartimiento del refrigerador como el del congelador se descongelan automáticamente.
PARTE Serpentines del condensador QUÉ UTILIZAR Aspiradora con el accesorio angosto largo Rejilla de la base Aspiradora con accesorio de cepillo Acero inoxidable Un producto de limpieza profesional para acero inoxidable CÓMO LIMPIAR Quite el panel superior de ventilación para que los serpentines del condensador queden al descubierto. (Ver página 5) Aspire los serpentines cuando estén sucios o con polvo. Los serpentines pueden necesitar limpieza cada dos meses.
Recuerde: un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que un congelador parcialmente lleno. Un congelador lleno de carne se mantiene más frío que un congelador lleno de productos de panadería. Si el alimento tiene cristales de hielo, puede ser recongelado con toda seguridad, aunque la calidad y el sabor pueden ser inferiores. Si el estado del alimento es deficiente o si usted piensa que no es seguro, descártelo.
Almacenamiento de alimentos congelados La sección del congelador está diseñada para guardar alimentos congelados comercialmente y aquellos que se desean congelar en el hogar. NOTA: para mayor información acerca de la preparación de alimentos para congelarlos o los períodos de conservación de los alimentos, consulte una guía sobre congelación de alimentos o un libro de cocina. Cómo envasar los alimentos El secreto de la congelación exitosa es el envase correcto.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Usted puede resolver fácilmente muchos problemas comunes de un refrigerador, ahorrándose el costo de una posible llamada de servicio. Trate las sugerencias que se indican a continuación para determinar si puede resolver su problema sin ayuda exterior. Si la sugerencia no resuelve el problema, llame por favor al Centro de Asistencia al Consumidor de KitchenAid. Su refrigerador no funciona Verifique si ... Luego ... El cordón de suministro de energía está desenchufado.
Hay agua en la bandeja colectora del agua Verifique si ... Luego ... El refrigerador se está descongelando. El agua se evaporará. Es normal que el agua gotee en la bandeja colectora del agua. Está más húmedo que lo normal. Espere que el agua en la bandeja colectora del agua tome más tiempo para evaporarse. Esto es normal cuando hay calor y humedad. El agua en la bandeja colectora del agua se está derramando. Verifique si su refrigerador está nivelado. (Vea la sección de “Nivelación”).
El refrigerador parece hacer mucho ruido Verifique si ... Luego ... Los sonidos y los ruidos son normales en un refrigerador nuevo. Consulte la sección, “Sonidos provenientes de su refrigerador”. La máquina de hacer hielo no está produciendo hielo Verifique si ... Luego ... La temperatura del congelador no está lo suficientemente fría como para producir hielo. Vea la sección de “Cómo ajustar los controles”. La palanca de la máquina de hacer hielo se encuentra en la posición “OFF” (hacia arriba).
El hielo tiene mal sabor o mal olor Verifique si ... Luego ... Las conexiones de cañerías son nuevas, lo que produce hielo descolorido o con mal sabor. Deseche los primeros lotes de hielo. Los cubos de hielo han estado depositados por mucho tiempo. Deseche el hielo viejo y haga un nuevo lote. Los alimentos en el congelador no han sido envueltos Consulte la sección, “Almacenamiento de alimentos congelados”. debidamente. El congelador y el recipiente para hielo necesitan limpieza.
Hay acumulación de humedad en el interior Verifique si ... Luego ... La puerta se abre muy a menudo. Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar del refrigerador todo lo que necesita de una sola vez, mantenga los alimentos organizados de manera que sea fácil localizarlos y cierre la puerta inmediatamente después de sacar lo que necesite. (Cuando la puerta está abierta, la humedad del ambiente penetra en el refrigerador.
CÓMO SOLICITAR AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Para evitar llamadas innecesarias solicitando servicio, revise la sección “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle el costo de una llamado solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga estas instrucciones. Si necesita ayuda o servicio técnico en los Estados Unidos Llame gratis al Centro de Interacción con el Cliente de KitchenAid al 1-800-235-0665. Nuestros consultores están disponibles para ayudarlo.
CÓMO SOLICITAR AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Guide de dépannage”. Cette vérification pourrait vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin d'assistance ou de service au Canada 1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une 2. Si vous avez besoin de service✝...
® Garantía para refrigerador empotrado TÉRMINO DE LA GARANTÍA: KITCHENAID PAGARÁ POR: GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO DESDE LA FECHA DE INSTALACIÓN A. Llamadas de servicio para: 1. Corregir la instalación del refrigerador. 2. Darle instrucciones sobre cómo usar el refrigerador. 3. Reemplazar fusibles caseros o Refacciones y trabajos de reparación corregir las conexiones eléctricas. para corregir defectos en los materiales o 4. Reemplazar las tuberías de la casa. mano de obra. El servicio debe ser B.
CERTIFICADOS DE FILTRO DE AGUA 31
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400/LC400 Capacidad: 400 galones (1541 litros) Medida de flujo de servicio: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi Efectos estéticos de reducción de substancia Sabor/olor a cloro Partículas Reducción de elementos contaminantes Cisto Turbidez Plomo: @ pH 6.5 Plomo: @ pH 8.5 U.S. EPA MCL N/A N/A U.S. EPA MCL 99.95% 0.5 NTU 0.015 mg/L 0.