ROOMIJSMAKER INSTRUCTIES EN RECEPTEN ICE CREAM MAKER INSTRUCTIONS AND RECIPES SORBETIÈRE MODE D'EMPLOI ET RECETTES SPEISEEISMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE GELATIERA ISTRUZIONI PER L’USO E RICETTE HELADERA INSTRUCCIONES Y RECETAS GLASSMASKIN INSTRUKTIONER OCH RECEPT ISKREM-MASKIN BRUKSANVISNING OG OPPSKRIFTER JÄÄTELÖKONE KÄYTTÖOHJEET JA RESEPTIT ISMASKINE INSTRUKTIONER OG OPSKRIFTER SORVETEIRA INSTRUÇÕES E RECEITAS ÍSGERÐARTÆKI LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR ΠΑΓΩΤΟΜΗΧΑΝΗ Gerð
Efnisyfirlit Öryggi ísgerðartækisins .....................................................................................................................................................................1 Mikilvæg öryggisatriði ........................................................................................................................................................................1 Hlutar ísgerðartækisins ...........................................................................................
Öryggi Ísgerðartækisins Öryggi þitt og annarra er mjög mikilvægt. Mörg mikilvæg öryggisatriði eru í þessari handbók og á tækinu. Alltaf skal lesa öll öryggisfyrirmæli vel og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunarmerki. Þetta er merki um mögulega hættu sem getur ógnað lífi eða heilsu þinni og annarra. Öllum öryggisviðvörunarmerkjum fylgja fyrirmæli og annaðhvort orðið “HÆTTA” eða “VIÐVÖRUN.” Þessi orð merkja: HÆTTA Þú átt á hættu að deyja eða slasast alvarlega ef þú ferð ekki strax eftir fyrirmælunum.
Hlutar Ísgerðartækisins Frystiskál — Þegar vökvinn sem á milli laga skálarinnar er fullkomlega frosinn veitir hann, jafna frystingu rjómaíshrærunnar gegnum allt blöndunarferlið. Hrærisleikja — Tengist við drifsamstæðuna og dreifir, skefur og blandar rjómaíshræruna í frystiskálinni. ATHUGASEMD: Frystiskálin verður að vera fullkomlega frosin til að hægt sé að búa til rjómaís. MIKILVÆGT: Aldrei þvo frystiskálina í uppþvottavél.
Ísgerðartækið sett á hrærivél með hallanlegum haus* #!54 ) / . 5 N P LU G BE TING INSER FORE 4. Settu frystiskálina á skálafestinguna. 5. Snúðu frystiskálinni rangsælis (í átt að “ ”) til að festa hana. Frystiskálin ætti að falla þétt á skálafestinguna.
Ísgerðartækið sett á hrærivél með hallanlegum haus* 5. Láttu mótorhúsið siga til að tengja drifsamstæðuna við hrærisleikjuna. Ef drifsamstæðan tengist ekki hrærisleikjunni skal renna drifsamstæðunni annað hvort fram eða aftur þar til hún tengist hrærisleikunni almennilega. Áfesting drifsamstæðu: 1. Gættu þess að hraðastýringin sé enn á “O” (af ) og að hrærivélin sé ekki í sambandi. 2. Lyftið mótorhúsinu, og frystiskálin og frystiskálin og hrærisleikjan ættu að vera á sínum stað. 3.
Ísgerðartækið sett á hrærivél með lyftanlegri skál* ATHUGIĐ: Frystiskálin er hönnuð til að passa á allar hrærivélar með lyftanlegri skál. Ef skálarpinninn aftan á skálinni er of stuttur eða of langur til að smella inn í fjaðurlásinn skal fjarlægja skálina og snúa henni svo að skálarpinninn hinum megin snúi að fjaðurlásnum. Endurtaktu skref 3 og 4.
Ísgerðartækið sett á hrærivél með lyftanlegri skál* 5. Áður en byrjað er að hræra skal lyfta skálinni til að tengja hrærisleikjuna við drifsamstæðuna. Ef drifsamstæðan tengist ekki hrærisleikjunni skal renna drifsamstæðunni annað hvort fram eða aftur þar til hún tengist hrærisleikunni almennilega. Áfesting drifsamstæðu: 1. Gættu þess að hraðastýringin sé enn á “O” (af ) og að hrærivélin sé ekki í sambandi. 2.
Ísgerðartækið notað 5. Fjarlægðu hrærisleikjuna og frystiskálina og færðu ísinn með gúmmíspaða eða plast- eða tréskeið yfir á ábætisdiska eða í loftþétt ílát til geymslu. ATHUGIĐ: Ísgerðarvélin gerir mjúkan rjómaís. Fyrir meiri þéttleika skal geyma rjómaísinn í loftþéttu íláti í frystinum í 2-4 klukkustundir. MIKILVÆGT: Ekki geyma rjómaísinn í frystiskálinni í frystinum. Ef reynt er að skafa harðan rjómais upp úr frystiskálinni með málmausu eða –áhöldum getur það skemmt frystiskálina.
(framhald) • • Heilræði fyrir gerð hins fullkomna íss (framhald) Fylgdu ráðlögðum hrærivélarhraða. Meiri hraði hægir á umbreytingarferlinu. Rúmtak hræru eykst verulega meðan á umbreytingarferlinu stendur. • • Upphaflegt magn hræru til að framleiða 1,9 l af rjómaís ætti ekki að fara yfir 1.365 ml. Hafðu í huga að frysting dregur úr sætleika þannig að uppskriftir verða ekki eins sætar þegar þær hafa verið frystar.
(framhald) Franskur vanillurjómaís (framhald) TILBRIGÐI Kex- og krem rjómaís Bættu 100 g af söxuðu súkkulaðikexi með kremi á milli (eða öðru kexi, hnetum eða sælgæti) út í á síðustu 1 til 2 mínútum frystitímans. Afrakstur: 19 skammtar (120 ml hver skammtur). Rjómaís með “þreföldu” súkkulaði Settu 120 ml af rjóma, suðusúkkulaði og dökku súkkulaði í lítinn skaftpott. Hitaðu á meðal-lágum hita þar til súkkulaðið bráðnar, hrærðu oft. Taka af hitanum; setja til hliðar.
Karamellu-pekan rjómaís 850 ml nýmjólk 1 dós ósætt niðursoðin mjólk 230 ml tilbúið heitt karamellu- eða sælgætiskaramellukrem (um 340 g) 1 pakki vanilluskyndiblanda 1 teskeið vanilla Ögn af salti 50- 100 g grófsaxaðar pekan-hnetur Settu allt hráefnið, nema pekan-hneturnar í miðlungsstóra skál. Þeyttu þar til þetta er vel blandað og búðingurinn er uppleystur. Breiddu yfir skálina og kældu vandlega, að minnsta kosti í 6 klukkustundir.
Rjómakenndur sítrónu-appelsínu Gelato-ís 500 ml léttmjólk (1,5%) 4 (5 x 2 cm) lengjur appelsínubörkur 4 (5 x 2 cm) lengjur sítrónubörkur 6 kaffibaunir 5 eggjarauður 170 g sykur Flóaðu mjólk með appelsínuberki, sítrónuberki og kaffibaunum í þungum, miðlungsstórum skaftpotti. Þeyttu eggjarauður og sykur í miðlungsstórri skál þar til þetta blandast. Þeyttu smátt og smátt helmingi mjólkurblöndunnar saman við eggjarauðurnar. Settu eggjarauðurnar aftur í skaftpottinn með því sem eftir er af mjólkinni.
Aðrar tegundir vatnsíss (Sorbet) Settu eftirfarandi magn af hráefnem í staðinn fyrir hráefnin sem talin eru upp á blaðsiðunni á undan til að gera þessar tegundir vatnsíss: Bragð Ávöxtur Vatni bætt við Einföldu sírópi bætt við Sítróna 475 ml sítrónusafi ekkert 300 ml Mangó 475 ml, saxað 60 til 120 ml 300 ml Kíví 475 ml, saxað 135 ml súraldinsafi 300 ml Ananas 475 ml, saxað 75 ml súraldinsafi 300 ml Bláber 1,2 L 90 ml súraldinsafi 300 ml Mangó vatnsís með myntubragði 230 700 60 3 g s
Ábyrgð fyrir fylgihlutum KitchenAid® heimilishrærivéla Lengd ábyrgðar: KitchenAid greiðir fyrir: KitchenAid greiðir ekki fyrir: Full ábyrgð í tvö ár frá kaupdegi. Varahluti og viðgerðarkostnað til að lagfæra galla í efni eða handverki. Viðurkennd KitchenAid þjónustumiðstöð verður að veita þjónustuna. A. Viðgerðir þegar Ísgerðartækið er notuð til annarra aðgerða er venjulegrar heimilismatreiðslu. B.
Þjónustumiðstöð EINAR FARESTVEIT & CO.hf Borgartúni 28 120 REYKJAVIK ISLAND Sími í verslun: 520 7901 Skrifstofa: 520 7900 Fax: 520 7910 ef@ef. is www.KitchenAid.com ® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin. Íslenska Español ™ Vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin. Lögun standhrærivélarinnar er vörumerki KitchenAid, BNA Bandaríkin © 2006. Allur réttur Öll réttindi áskilinn. Efnislýsing getur breyst án fyrirvara.