FREESTANDING GAS RANGE OWNER’S MANUAL CUISINIÈRE À GAZ AUTOPORTANTE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Table of Contents/Table des matières RANGE SAFETY.............................................................. 2 Range Safety ................................................................ 2 RANGE MAINTENANCE AND CARE................................... 6 Clean Cycle .................................................................. 6 General Cleaning...........................................................
RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. − Do not store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. − WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: � WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS � Care must be taken to prevent aluminum foil and meat probes from contacting heating elements. For self-cleaning ranges – � Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. � Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. � Clean Only Parts Listed in Manual.
RANGE MAINTENANCE AND CARE Clean Cycle 6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of the initial 13/4 cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning.
General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.
INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed � � � � � � � � � � � � � � � � Tape measure Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver 1/8" (3.
Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14ʺ (36 cm) water column. Flexible Metal Appliance Connector: � If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm) I.D.
Burner Input Requirements Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada). 4. On Ranges Equipped with a Storage Drawer: Remove the storage drawer. See the “Storage Drawer” section. Use a 1/4" (6.4 mm) drive ratchet to lower the rear leveling legs one-half turn.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall. If you have a stone or masonry floor, you can use the wall mounting method. If you are installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor. 3. Determine and mark centerline of the cutout space. The mounting can be installed on either the left side or right side of the cutout. Position mounting bracket against the wall in the cutout so that the V-notch of the bracket is 129/16" (31.9 cm) from centerline as shown. 8.
Complete Connection For Round burner models: 1. Check that the gas pressure regulator shutoff valve is in the “on” position. A. Gas pressure regulator shut-off valve shown in the “on” position 2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Medium (Semi Rapid) B. Large (Ultra Rapid) C. Medium (Semi Rapid) D. Small (Auxiliary) E. Large (Ultra Rapid) 5. Burner caps should be level when properly positioned.
6. Place the burner caps on the appropriate burner bases. IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are different. Do not put the wrong size burner cap on the burner base. Each round burner cap is marked with an AUX, SR, UR, or ST to match with a letter on the burner base. Small cap (Auxiliary) Medium cap (Semi Rapid) On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Premium Storage Drawer: 1.
Level Range Check Operation of Cooktop Burners AquaLift® Determine if you have Technology or Steam Clean by referring to the “Range Maintenance and Care” section. AquaLift® Standard Surface Burners Push in and turn each control knob to the “LITE” position. For Ranges with Technology or Steam Clean: 1. Place level on the oven bottom as indicated in one of the two figures below depending on the size of the level. Check with the level side to side and front to back.
Adjust Flame Height Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner flame should be a steady blue flame approximately 3/8" (9.5 mm) high. 3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the range. Loosen the locking screw and rotate the air shutter until the proper flame appears. Tighten locking screw. A. Low flame B. High flame To adjust standard burner: The flame can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem.
Warming Drawer or Premium Storage Drawer (on some models) Remove all items from inside the baking drawer, warming drawer or premium storage drawer, and then allow the range to cool completely before attempting to remove the drawer. Storage Drawer (on some models) The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty. To Remove: 1. Pull the storage drawer straight back to the drawer stop. To Remove: 1. Open the drawer to its fully open position. 2.
3. Close the oven door as far as it will shut. 4. Lift the oven door while holding both sides. Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame. If You Need Assistance or Service: Please reference the Quick Start Guide for contact information. GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to propane gas or from propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door.
Propane Gas Conversion WARNING 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" (1.6 cm) combination wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside. A. B. C. D. To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to Propane Gas) 1. Remove the oven racks. 2. Remove 2 screws at the rear of the oven bottom. 3.
8. Position the back of the bake burner over the oven orifice, and slide the tab on front of the bake burner into the front of the oven. 9. Reattach the bake burner with 2 screws. 10. Position the front of the oven bottom panel toward the front frame and lower the rear of the oven bottom panel into the oven. 11. Reattach the oven bottom panel with screws. To Convert Oven Broil Burner (Natural Gas to Propane Gas) 1. Remove the screw from the broil burner. 2. Remove the flame spreader. 3.
To Convert Gas Pressure Regulator (Propane Gas to Natural Gas) To Convert Surface Burners (Propane Gas to Natural Gas) 1. Remove the premium storage drawer, warming drawer or baking drawer or premium storage drawer. See the Remove/Replace Drawer, Storage Drawer or Warming Drawer or Premium Storage Drawer section. 2. Locate gas pressure regulator at rear of the drawer compartment. NOTE: On models with a warming drawer or baking drawer, an access cover must be removed to access the gas pressure regulator.
Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice spud placement. Natural Gas Orifice Spud Chart Burner Rating Size (mm) ID Number 18,000 BTU 2.00 200AM 17,000 BTU 1.96 196AM 15,000 BTU 1.80 180AM 9,500 BTU 1.40 140AM 8,000 BTU 1.30 130AM 5,000 BTU 1.00 100AM NOTE: Refer to the model/serial/rating plate located on the oven frame behind the top right-hand side of the oven door for proper sizing of spuds for each burner location. 5.
To Convert Oven Broil Burner (Propane Gas to Natural Gas) Complete Installation (Propane Gas to Natural Gas) 1. Remove the screw from the broil burner 2. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood. NOTE: The broil burner will hang in the back of the oven while changing the orifice hood. 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. 2.
Moving the Range WARNING For power supply cord-connected ranges: 1. Slide range forward. 2. Turn manual shutoff valve to the closed position. 3. Unplug the power supply cord. 4. Disconnect the gas supply tubing. 5. Complete cleaning or maintenance. 6. Reconnect the gas supply tubing. 7. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. 8. Plug in power supply cord. 9. Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. − Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. − QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : � Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. � Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ � La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations de sécurité. � Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d’indication contraire.
Méthode de nettoyage : � Détergent doux. 2. Verser 1 3/4 (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans le fond du four vide et fermer la porte du four. CAVITÉ DU FOUR Utiliser régulièrement la technologie AquaLift™ pour nettoyer les renversements dans le four. Ne pas utiliser de nettoyants à four. Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le four a refroidi.
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter douce ou un grattoir en plastique. Des programmes de nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se débarrasser des saletés tenaces. IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on trouve sur le marché, ou des tampons à récurer métalliques, pourrait causer des dommages permanents à la surface en porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.
Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. � C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique se trouve sur le châssis du four, derrière le côté supérieur droit de la porte du four. � La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner correctement. Si le châssis métallique de la cuisinière n’est pas relié à la terre, aucune touche du tableau de commande ne peut fonctionner. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre du châssis en métal de la cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Canalisation d’alimentation en gaz � Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi d’une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d’alimentation. Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit être de 1/2 po (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la dimension appropriée.
3. Ne pas enlever la base d’expédition pour l’instant. Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT A. Base d’expédition 4. Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage : Retirer le tiroir de remisage. Voir la section “Tiroir de remisage”. Déployer les pieds de nivellement arrière d’un demi-tour; utiliser une clé à cliquet de 1/4 po (6,35 cm). Déployer les pieds de nivellement avant d’un demi-tour; utiliser une clé ou une pince.
4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Positionnement par l’arrière Positionnement par l’avant En diagonale (2 options) Montage mural Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
Compléter le raccordement Pour les modèles avec brûleur rond : 1. Vérifier que le robinet d’arrêt du détendeur est à la position “on” (ouvert). A. Robinet d’arrêt du détendeur montré à la position “on” (ouvert) 2. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle au tuyau. A. Moyen B. Grand C. Moyen D. Petit E. Grand 5. Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
6. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleurs appropriées. IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen sont différents. Ne pas placer un chapeau de la taille incorrecte sur la base du brûleur. Chaque chapeau de brûleur rond porte la marque AUX, SR, UR pour correspondre avec la marque sur la base du brûleur. Petit chapeau (Auxiliaire Chapeau moyen (Semi-rapide) Sur les modèles avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure : 1.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière AquaLift® Déterminer si vous possédez la technologie ou Steam Clean (nettoyage à la vapeur) en consultant la section “Entretien de la cuisinière”. Pour les cuisinières équipées de la technologie AquaLift® ou Steam Clean 1. En fonction de la taille du niveau, placer le niveau sur le bas du four tel qu’indiqué dans l’une des deux figures ci-dessous. Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
Le brûleur de cuisson au four devrait s’allumer en moins de 8 secondes; dans certaines conditions, l’allumage peut ne survenir qu’après 50 à 60 secondes. Un dispositif d’allumage électronique est utilisé pour l’allumage des brûleurs du four et du gril. Consulter le Guide d’utilisation et d’entretien pour le bon fonctionnement des commandes du four. Panne de courant En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement.
3. Resserrer la vis de blocage. Réinstallation : 1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d’alignement arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté). A. Vis de blocage B. Air shutter 4. Appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arrêt) une fois terminé.
3. Enfoncer lentement le tiroir dans la cuisinière. Réinstallation : 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. A. Engager la glissière du tiroir. REMARQUE : Lorsque le tiroir est correctement installé, les glissières de la base s’engagent dans les glissières arrière du fond du tiroir et le tiroir lui-même ne s’incline pas lorsqu’on place des objets à l’intérieur. Porte du four Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement du gaz naturel au propane ou du propane au gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. Conversion pour l’alimentation au propane AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel au gaz propane) Conversion des brûleurs de surface (du gaz naturel au gaz propane) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Voir la section “Dépose et repose du tiroir”,“Tiroir de remisage” ou “Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure”. 2. Identifier le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir.
Consulter le tableau suivant pour connaître le bon positionnement de l’injecteur à orifice pour gaz propane. Tableau pour les injecteurs à orifice pour gaz propane des brûleurs de surface Emplacement Capacité/type de brûleur Taille (mm) Identifiant GAV 14,200 BTU 1.08 108AM GAR 8,000 BTU 0.84 084AM DAV 14,200 BTU 1.08 108AM DAR 5,000 BTU 0.64 064AM CD 8,000 BTU 0.84 084AM 6.
5. Remplacer l’injecteur femelle “155” par un injecteur femelle “100”. Installer l’injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz propane en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement. 6. Placer le brûleur de cuisson au gril sur l’injecteur femelle du brûleur de cuisson au gril et insérer l’allumeur en céramique du brûleur de cuisson au gril dans le trou situé à l’arrière du four.
Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au gaz naturel) Conversion des brûleurs de surface (du gaz propane au gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Voir la section “Dépose et repose du tiroir”,“Tiroir de remisage” ou “Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure”. 2. Identifier le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir.
Le tableau qui suit permet de sélectionner l’injecteur à orifice pour gaz naturel correct pour chaque brûleur. Tableau de sélection des injecteurs pour gaz naturel Puissance thermique Taille (mm) Identifiant 18,000 BTU 2.00 200AM 17,000 BTU 1.96 196AM 15,000 BTU 1.80 180AM 9,500 BTU 1.40 140AM 8,000 BTU 1.30 130AM 5,000 BTU 1.
Conversion du brûleur de cuisson au gril (du gaz propane au gaz naturel) Achever l’installation (du gaz propane au gaz naturel) 1. Ôter la vis du brûleur de cuisson au gril. 2. Retirer le brûleur de cuisson au gril de l’injecteur femelle du brûleur de cuisson au gril. REMARQUE: Le brûleur de cuisson au gril pend à l’arrière du four pendant que l’on change l’injecteur femelle. 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l'alimentation en gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”. 2.
Déplacement de la cuisinière AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le nettoyage ou l’entretien : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Faire glisser la cuisinière vers l’avant. Fermer le robinet d’arrêt manuel. Débrancher le cordon d’alimentation électrique. Débrancher le conduit d’alimentation en gaz. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
Remarques 52
Remarques 53
Remarques 54
Remarques 55
©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. W11426598C Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.