KJtchen kid ® OUTDOOR FREESTANDING For questions GRILLS AND BUILT-IN about features, operation/performance, parts, accessories or visit our website at www.kitchenaid.com or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca GRILS D'EXTERIEUR AUTOPORTANTS ......... ET ENCASTRI_S _,,_ _ _,,,_ ..........
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................ INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 6 6 6 Location Requirements ................................................................ Product Dimensions ..............
OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: [] Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Style I - Freestanding Outdoor Grill A Fire Hazard Do not install grill on or near combustible materials. Doing so can result in death or fire. 62%" (156.7 cm) 261/2'' (72.4 cm) front of handle to back of grill (127,2 orn) J! _ 50%" The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x [39" (99.0 cm) for 36" (91.4 cm) grill and 51" (129.5 cm) for 48" (121.9 cm) grill] wide.
A Grill Size Cutout Width 36" (91.4 cm) 38%" (98,0 cm) 48" (121.9 cm) 50%" (128.7 cm) B Optional Access Doors* Cutout Width 27" (68,6 cm) 251/8'' (64.1 cm) 30" (76,2 cm) 281/8'' (71.1 cm) Plug into a grounded 36" (91.4 cm) 341/8'' (87.0 cm) Do not remove ground 48" (121,9 cm) 461/8'' (117.4 cm) Electrical Shock Hazard 3 prong outlet. prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to fellow fire, or electrical C Optional Drawers* Width Depth 14" (35.
Gas Conversion: Recommended Ground Method The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, Ohio 44131-5575 National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 B ........................
The 20 Ib LP gas fuel tank must be mounted and secured. 1. Open the 20 Ib LP gas fuel tank drawer. 2. Place the 20 Ib LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 3. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 Ib LP gas fuel tank to secure. To convert to Natural gas, the Natural Gas Conversion Kit Part Number W10118098 must be used. Follow instructions included with the kit. A %....... A+ B ._ C ..................................... s B C A.
Do not block access to the shutoff valve.The valve is for turning on or shutting off gas to the grill. To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number W10118099 must be used. Follow instructions included with kit. / B \ A % A. Gas supply line B. Shutoff valve "open" position C. To grill LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply A. Grill gas pipe B. New CSA International approved "outdoor" flexible gas supply line C. Rear of grill D.
6. Attach condiment shelf (on some models) to the inside of the left cabinet door. 3, Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 Ib LP gas fuel tank to secure. B C A. Locking screw B. Mounting hole C. Bottom collar B 4, A. Attachment holes B. Condiment shelf 7. Dispose of/recycle all packaging Screw the gas pressure regulator/hose LP gas fuel tank as shown. assembly to the 20 Ib material. Make Gas Connection A A. 20 Ib LP gas fuel tank B.
Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, Ohio 44131-5575 National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 1. Plug in Grill Make gas connections. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line.
5. Place warming shelf on brackets as shown. 1. B Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in back to connect to gas supply and electrical plug-in. A A, Warming shelf brackets B. Warming shelf 6. Explosion Use a new CSA International gas supply line. Install rotisserie mounting bracket using 2 screws. Securely tighten Hazard approved "outdoor" all gas connections. Failure to do so can result in death, explosion, 2. Dispose of/recycle all packaging Make gas connections.
Plug in Grill If Converting to LP Gas This built-in outdoor grill comes with a power transformer plug assembly for the grill lights and igniter. Plug in the singleprong plug in the receptacle on the left underside of the grill. Explosion Use a new CSA international gas supply line. A. Single-prong plug Securely tighten Hazard approved "outdoor" all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 11" (28 cm) water column.
The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is recommended that a qualified person make burner adjustments. 6= If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air shutter adjustment screw clockwise. NOTE: The rotisserie burner cannot be adjusted.
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel B RO_SSERIE BURNER C LEFT BURNER D CENTER BURNER E RIGHT BURNER O A, Left rotisserie burner control knob G SEAR BURNER ROTISSERIE BURNER H FRONT BURNER REAR BURNER N rrT D, Right grill burner control knob E.
Prepare the Gas Supply 1. Manually Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. 1. Do not lean over the grill. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. Make sure control knobs are turned to OFR The drip pan must be in place and pushed all the way to the back. Freestanding grills - righthand cabinet door A.
• Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side, then move the meat to the main grill cooking surface to finish grilling to the desired doneness. Manually lighting the side burner 1. Do not lean over the grill. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. NOTE: View is shown with grates removed. Grates are to be in place when using the infrared sear burner.
The rotisserie system is designed to cook food from the rear using intense, searing infrared heat. 7. Check that food is centered with the rotisserie burner. If not, loosen wing nuts, reposition food and retighten wing nuts. NOTE: To avoid product damage when not using the rotisserie, remove motor and store indoors. Remove spit rod and forks. Store out of reach of children. To Use: 1. Remove warming shelf. 2. Mount rotisserie motor on the grill's mounting bracket.
4. Gently hold the lit match close to the rotisserie burner. A. Lighting extension B. Rotisserie burner 5. Push in and turn the control knob to LITE/HI. Hold this knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will see the igniter glow until after the knob is released. 3. Cut 24" (61 cm) of butcher's string and center it under the bird, breast side up. 4. Wrap each end of the string around the wings; catch each wing tip. Bring the string tightly together at the top of the breast and knot.
3= Remove the small grate from the grill and replace with the smoker box. If you need to refill the smoker box during use, open grill hood, lift smoker box lid and add more prepared chips/ pellets. Close the smoker box lid. You may want to wear oven mitts when opening and closing the smoker box lid. Close the grill hood and continue grilling. 5= A For Freestanding Models: The grill must be plugged in for the hood lights to work.
If the drawer is operated at temperatures performance may be affected. colder than 32°F (0°C), Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. When keeping several types of food hot, use the highest temperature food in the warming drawer. requiring the highest temperature on the bottom and those foods requiring the lowest temperature rack.
Optional positioning rack may be purchased from the KitchenAid ®Customer eXperience Center. See the "Assistance Service" section to order. 3. or 4. NOTE: The warming drawer must be fully opened when placing or removing racks. Close the warming drawer. Be sure that the warming drawer is completely closed during operation. Turn control knob to OFF when finished.
Indirect Heat For best results, do not select the indirect heat cooking method when it is windy. Indirect Cooking Place food only on the grill grate over the OFF burners. Grill Size Burner Burner Burner Burner 1 2 3 4 36" (91.4 cm ON OFF ON 48" (121.9 cm) ON OFF ON Cooking by indirect heat means the food is placed on the grill grate above an unheated burner, allowing heat from lighted burner(s) on either side to cook the food. If possible, turn on 2 burners. Cook with the hood down.
FOOD COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) 1" (2.5 cm) thick DIRECT Medium Med-rare (145 ° F/63°C) to Medium (160°F/71 °C) 10-20 11/2"(3.8 cm) thick DIRECT Medium Med-rare (145 ° F/63°C) to Medium (160°F/71 °C) 16-20 SPECIAL INSTRUCTIONS Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, Sirloin, Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) DIRECT Medium 4-6 per V2"(1.3 cm) thickness of fish Whole, Catfish, Rainbow Trout, 8-11 oz (0.25O.
OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES 1. 2. Unplug grill or disconnect power. To remove glass light cover, remove screw and gently pry downward with a small flat-blade screwdriver at the left side of the cover, and pull away from the retainer. IMPORTANT: Do not use a steel or fiber scraper on grill grates. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush. Turn all burners to HI for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food soil.
5. SIDE BURNER Reattach gas burner using 2 screws. CAPS AND GRATE Cleaning Method: • Clean with a brass bristle brush. • Wash grate using mild detergent, warm water and degreaser. • Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. • KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 4396920 (not included) : See "Assistance or Service" section to order. A A. 2 screws U-SHAPED BURNERS INFRAREDSEARBURNERS Cleaning Method: • Clean the exterior of the burner with a wire brush.
4. ROTISSERIE SPIT ROD AND FORKS Cleaning Method: • Wash with mild detergent, using a soft cloth and warm water. • Rinse and dry. • For stubborn areas, use a multi-purpose cleaner, a heavyduty scrub sponge or mild abrasive cleaner. Hold the drawer by its sides (not by its front). Pull it slowly all the way out. To Replace: 1. Align the drawer glides with the receiving guides. DRAWERS Cleaning Method: Routine cleaning • Paper towel and spray glass cleaner: Make sure drawer is cool.
For further assistance Drawer does not slide properly • Has the drawer been mounted properly on the slides? See "Warming Drawer Care" section. • Has the drawer been overloaded? The weight inside the drawer should not exceed 100 Ibs (45 kg). • Is the drawer load uneven? Redistribute the food to balance the weight evenly.
KITCHENAID ®OUTDOOR PRODUCT ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
P P P SECURITE DU GRIL D'EXTERIEUR Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securite et de veus y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres.
_AVERTISSEMENT _DANGER En cas de ddtection 1. Fermer 2. Eteindre d'une odeur de gaz : I'arrivde de gaz de I'appareil. toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si I'odeur persiste, s'dloigner de I'appareil et appeler immddiatement fournisseur en gaz ou les pompiers. le 1. Ne pas remiser ou utiliser de I'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique, de blessures corporelles ou de dommages lots de I'utilisation de I'appareil de cuisson & gaz d'exterieur, il convient d'observer certaines precautions fondamentales, notamment : [] Ne pas installer les appareils de cuisson b, gaz d'exterieur (portatifs ou encastres) dans ou sur un vehicule recreatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D'INSTALLATION Pi_ces fournies _, _:_ _ *-_:_ _ [_ C_ _Q_!_I Detendeur convertible 4" (colonne d'eau) pour gaz naturel sous pression de • 2 ensembles transformateur/prise • Bride de montage pour moteur du tournebroche • Moteur du tournebroche • Fourches du tournebroche • Broche detournebroche • Fumoir __O_)O_;;_ Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.
Tournebroche Un degagement minimum de 6" (15,2 cm) est necessaire pour le moteur du tournebroche. Une prise a 3 alveoles reliee a la terre, situee a gauche du gril, est necessaire. Voir la section "Specifications electriques". Style I - Gril d'ext_rieur autoportant Risque d'incendie Ne pas installer le gril sur ou pres de materiaux combustibles. 17_/4" ,_,z _,..................... _-', 14" Le non=respect de cette instruction peut causer un deces ou un incendie.
REMARQUE : Le gril se glisse dans I'ouverture et est soutenu par ses rebords lateraux. Ne pas utiliser de support pour la partie inferieure. Aucune ouverture d'aeration ne doit _tre obstruee. Chaque ouverture doit comporter une largeur de W' (0,32 cm) minimum. 21A 12" (30,5 cm) L min. tout jusqu'a autre mid 20 po = (129 cm =) rain. de ventilation des deux c6t6s accessoire 3" (7,6 cm) Jusqu'aU capet, "-'_[__ cm} max. 1" (2,5 cm) max.
Sur les modeles autoportants, la plaque signaletique des numeros de modele et de serie est situee a I'interieur de la caisse du gril sur le c6te droit. Voir I'illustration ci-dessous. 8_S....... A Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz pour utilisation a I'exterieur approuvee par la CSA International. A.
3= Puissance thermiquedesbrQleurs enaltitude Serrer la vis de blocage contre la collerette inf@ieure de la bouteille de 20 Ib pour I'immobiliser. Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique correspondent a une altitude d'utilisation inf@ieure a 2 000 pi (609,6 m). Lorsque I'appareil est utilise a une altitude sup@ieure a 2 000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour chaque tranche de I 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer.
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arr_t approuve. Le robinet d'arr_t doit _tre installe au voisinage du gril et _tre facilement accessible pour les manoeuvres d'ouverture/ fermeture. Ne pas entraver I'acc_s au robinet d'arr_t. Le robinet d'arr_t contr61e I'alimentation en gaz du gril. B A /, ff C ................................................... A.Canalisation de gaz B. Robinet d'arr_t - position d'ouverture C. Versle gril A. Tuyau d'admission de gaz du gril B.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 6. Fixer I'etagere & condiments (sur certains modeles) I'interieur de la porte de gauche du placard. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer griL Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Deballer le gril. Enlever tousles materiaux d'emballage retirer le gril de la palette de bois. 2. Deplacer le gril jusqu'a I'emplacement I'exterieur. 3. Ouvrir le capot.
Installation de la bouteille de propane de 20 Ib : Alimentation au gaz naturel (apr_s conversion) 1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb. 2. Placer la bouteille de propane de 20 Ib sur le chariot (collerette inferieure de la bouteille dans I'orifice du chariot). 3. Serrer la vis de blocage contre la collerette inferieure de la bouteille de 20 Ib pour I'immobiliser.
• Pour I'etancheite des jointures, utiliser un compose d'etanch_it6 pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhesif TEFLON% * < ....... A / Risque du poids excessif ....................................... B Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer gril. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. C ................................................... A. Tuyau d'admission de gaz du gril B.
Installer la bride de montage du tournebroche 2 vis. 6= & I'aide de On dolt employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril & la canalisation de gaz existante. • Si les codes Iocaux le permettent, pour le raccordement du gril & la canalisation de gaz rigide, utiliser un conduit de raccordement flexible en acier inoxydable, homologue par CSA International pour I'utilisation & I'exterieur. On recommande I'emploi d'une canalisation de diametre %".
2. Visser I'ensemble detendeur/tuyau de raccordement bouteille de propane de 20 Ib - voir I'illustration. sur la Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique. 2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre. 3.
3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brQleurs refroidir completement. 4. 0ter les grilles du gril et les plaques du brQleur & infrarouge. 5. Enlever les 2 vis qui maintiennent brQleur a gaz du gril. le brQleur en place. Oter le Si les flammes presentent une teinte jaune (penurie d'air), faire tourner la vis de reglage de I'admission d'air dans le sens antihoraire.
P UTILISATION DU GRIL D'EXTERIEUR Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le gril que vous avez achete peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele. Tableau de commande A ROTISSERIE BURNER B C D F E G H LEFT CENTER RIGHT SEAR POTISSERIE FRONT BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER BURNER REAR BURNER U A.
Pour la commande des pieces specifiques au gril utilise, contacter le marchand qui a vendu I'appareil. 3. On doit constater I'allumage de I'allumeur. Lorsque le brQleur est allume, I&cher le bouton; tourner le bouton de commande au reglage desir& 4. Repeter ce processus pour chaque brQleur a allumer. IMPORTANT : Si un brQleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton du robinet & la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative. • A.
IMPORTANT : " [ I:l ,, '] [o {lh;..,<.l{l Si un brOleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton du robinet a la position d'arr_t OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative. , I_ II._._l I+ I I, ,=&,> I I) .II_:!LI[ I_;__;'.7i:II Si un brQleur ne peut s'allumer Iors d'une tentative manuelle, contacter le Centre d'experience de la clientele de KitchenAid. Voir la section "Assistance ou service".
4. Guider I'allumette vers le breleur que vous souhaitez allumer. B / 5, 6. Pour le tourner brQleur allume, brQleur le plus proche de I'allumette, enfoncer et faire le bouton du robinet jusqu'a la position LITE/HI. Le s'allume immediatement. Lorsque le brQleur est tourner le bouton jusqu'au reglage desir& A. Moteur du toumebroche B. Cordon d'alimentation une broche 3.
g. Mettre en marche le moteur du tournebroche et allumer le brQleur du tournebroche. Voir la section suivante "Allumage du brQleur du tournebroche". 5. Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position LITE/HI (allumage/_£1evee). Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes apres I'allumage du brQleur. L'allumeur s'allume tant que le brQleur n'est pas rel&ch& Allumage du brQleur du tournebroche 1. Ne passe pencher au-dessus du gril. 2.
5. Decouper une autre portion de ficelle de 20" (50.8 cm) et la placer sous la partie arriere de la volatile. L'enrouler autour de la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement. 6. Croiser les pattes sur la partie superieure de la tige de la broche; nouer la ficelle autour des pattes croisees. 7. Reunir la ficelle retenant les pattes a la ficelle retenant les ailes et faire un nceud. Couper I'excedent de ficelle. 8.
P UTILISATION DU TIROIR-RECHAUD Grils d'ext rieur autoportants uniquement Tableau de commande Le curseur de reglage Moist-Dry permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aeration dans la porte. Le reglage MOIST (humide) retient I'humidite tandis que le reglage DRY (sec) permet & la vapeur eta I'humidite de s'echapper du tiroir. REMARQUE : De la condensation peut se former sur les surfaces internes. Ceci est normal.
Les plats de service et assiettes allant au four peuvent _tre rechauff6s pendant que le tiroir-rechaud prechauffe. ALIMENT REGLAGE REMARQUE : Pour conserver la chaleur, placer I'ustensile de cuisson et la grille dans le tiroir-rechaud avant le prechauffage. Tartes, croOte double Med a Lo - DRY Pizza Hi - DRY Utilisation Porc Med a Hi - MOIST Pommes de terre, au four Med - DRY Pommes de terre, en puree Med a Hi - MOIST Volaille Hi- DRY Legumes Med a Hi - MOIST 1.
REMARQUE : Le tiroir-rechaud dolt _tre completement Iorsqu'on place ou retire les grilles. ouvert 3. Fermer le tiroir-rechaud. S'assurer que le tiroir-rechaud completement ferme pendant le fonctionnement. 4. Tourner le bouton de commande a OFF (arr_t) apres avoir termin& CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTl RIEUR Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la temperature reglee a I'interieur. La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant la levure.
Pour un rendement optimal du syst_me SureSear TM, les methodes de cuisson suivantes sont recommandees. Ohauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que I'aliment est place sur les grilles du gril directement au-dessus des brQleurs allumes. La duree de cuisson totale varie en fonction de la position du capot. Le chauffage direct saisit les aliments. Le grillage est un processus qui retient les jus naturels dans les aliments gr&ce une cuisson a chaleur intense pendant une courte duree.
ALIMENT . . INSTRUCTIONS . METHODE DE CUISSON/REGLAGE DU BRULEUR TEMP. INTERNE DUREE (minutes au total) SPECIALES C6telettes, 1" (2,5 cm) 11/2"(3,8 cm) d'epaisseur C6tes 2_&-4 Ib (0,9 a 1,5 kg DIRECT Moyenne & faible INDIRECT Moy./arr_t/moy. Moyenne (160°F/71°C) 12-22 30-40 Moyenne (160°F/71°C) 40-60 Griller, retourner occasionnellement. Au cours des quelques dernieres minutes, enduire de sauce barbecue si desir& Lorsque c'est cuit, emballer dans du papier d'aluminium.
ALIMENT . METHODE DE CUISSON/RI_GLAGE DU BRULEUR TEMP. INTERNE . DUREE (minutes au total) INSTRUCTIONS . SPECIALES Legumes frais Epi de mais DIRECT Moyenne 20-25 Faire tremper dans I'eau froide pendant 20 minutes. Ne pas retirer I'enveloppe de I'epi. Secouer pour eliminer I'exces d'eau. Aubergine DIRECT Moyenne 7-10 Laver et couper en tranches de Y2"(1,3 cm) ou dans le sens de la Iongueur. Enduire d'huile d'olive.
P ENTRETIEN DU GRIL D'EXTERIEUR 1. 2. Debrancher electrique. le gril ou deconnecter Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et degager doucement le couvercle vers le bas avec un petit tournevis & lame plate (c6te gauche du couvercle) et le tirer I'exterieur du dispositif de retenue. Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie. • Vinaigre pour eliminer les taches d'eau dure. • Nettoyant a vitre pour eliminer les traces de doigts.
3. Utiliser une lampe de poche pour inspecter I'interieur du brQleur a gaz par I'intermediaire de I'entree du brQleur pour verifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas d'obstruction, utiliser un cintre metallique redresse pour eliminer I'obstruction. 4. Apr_s avoir inspecte I'interieur du brQleur a gaz pour s'assurer de I'absence de blocage, reassembler le brQleur en faisant glisser le tube du milieu du brQleur a gaz audessus de I'orifice d'admission de gaz.
BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS Les glissieres de tiroir permettent de deployer le tiroir completement pour faciliter le nettoyage. Le tiroir peut _tre enleve au besoin. IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four. Ne pas immerger les boutons de commande. M_thode de nettoyage REMARQUE : La capacite de charge du tiroir et des glissieres est de 100 Ib (45 kg). : • Detergent doux, chiffon doux et eau tiede. • Rincer et secher.
P DEPANNAGE Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le coQt d'une visite de service non n6cessaire. • Rien ne fonctionne • • Le robinet principal d'arr6t ou de r6glage du gaz est-il a la position fermee? Voir les Instructions d'installation. Le gril est-il bien raccorde a la canalisation de gaz? Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les Instructions d'installation.
Ensembles de portes d'acc_s 27" (68,6 cm) Commander la piece n° KBAU272TSS 30" (76,2 cm) Commander la piece n° KBAU302TSS 36" (91,4 cm) Commander la piece n° KBAU362TSS 48" (121,9 cm) Commander la piece n° KBAU482TSS Ustensile de service (dimension 1/2} Commander la piece n° 8171421 Housees de gril en vinyle Mod61es encastr6s : Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid ® Commander la piece n° 4396920 Ustensile de service (dimension 1/3) Commander la piece n° 8171422 36" (91,4 cm) : Commander l
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITI :!:: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES _, UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.