French Door Refrigerator Réfrigérateur à porte à double battant Refrigerador de dos puertas User Guide Guide de l’utilisateur Manual del usuario THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your refrigerator at www.kitchenaid.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment.
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY...............................................................3 PARTS AND FEATURES.................................................................4 What’s New Behind the Doors?....................................................5 GETTING STARTED........................................................................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................8 Unpack the Refrigerator...................................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous—even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
What’s New Behind the Doors? Your KitchenAid® French door bottom-mount refrigerator comes equipped with various innovative storage and energy efficient features. Energy and Normal Operating Sounds Removable Door Bins Your new French door bottom-mount refrigerator has been designed with a linear compressor to optimize energy efficiency and better regulate temperatures to match cooling demand. You may notice that it operates differently than your previously owned refrigerator.
Fingerprint-Resistant Steel and Black Stainless Steel (on some models) A specialized coating for stainless steel that resists smudges, fingerprints, and water marks. It is easy to clean with just water and a towel. Power Outage Indicator If the power should go out while you are away from home, this indicator will let you know that the refrigerator has been without power.
DOOR ALIGNMENT Shelf Height Adjustment Tools Required Depending on the width of the door opening, the following tools may be required to remove, replace, and align the refrigerator doors. Tools Needed: ❑❑ 1/4" hex nut driver – base grille, freezer drawer screws, and brake/leveling feet Shelf height can be adjusted by changing the adjustable shelf mounts between their vertical and horizontal positions. ❑❑ Carefully lift the shelf off the shelf mounts and turn the flipper to the desired orientation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator WARNING Location Requirements WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Refrigerator Delivery n A minimum door opening of 33" (838 mm) is required. If door opening is 36" (914 mm) or less, then removal of doors, drawer, and hinges is required. n Cart the refrigerator from the side for all door openings.
Remove and Replace Refrigerator Doors NOTE: Measure the width of your door opening to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions. IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control off. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
A WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Bottom Door Hinge For your convenience, the refrigerator doors have bottom hinges with door closers. These closers allow the doors to swing fully closed with just a gentle push. IMPORTANT: So that the closers feature will operate properly, the doors must be removed only when open to a 90° angle to the front of the cabinet.
A B C D 3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge. A. Top hinge cover screw B. Top hinge cover C. TORX T25 screws D. Top hinge ■■ WARNING Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb, press down to release the catch and pull the sections of the plug apart. NOTE: Do not remove the green ground wire. It should remain attached to the door hinge. Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the refrigerator door.
Replace Right-Hand Refrigerator Door 1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin. 2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the refrigerator door. 3. Using the 3 TORX T25 screws, fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten the screws completely. Replace Drawer Front 1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension. 2.
Electrical Requirements ■■ Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy use. The tank capacity could be too small to keep up with the requirements of the refrigerator. NOTE: Faucet-mounted reverse osmosis systems are not recommended. ■■ If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration System” section.
A B C A B D C D A. Sleeve B. Nut C. Copper tubing (to refrigerator) D. Household supply line (1/2" [12.7 mm] minimum) A. Copper tubing B. “P” clamp 4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shut-off valve. Use 1⁄4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft copper tubing to connect the shut-off valve and the refrigerator. ■■ Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
Handle Installation and Removal Parts Included: refrigerator door handles (2), refrigerated drawer handles (2), freezer drawer handle (1), 1/8" hex key, spare setscrew(s) NOTE: The freezer drawer handle is shorter than the refrigerator door handles. Handle style may vary by model. Install Handles Refrigerator Doors NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the handle. 1. Remove the handles from the packaging inside the refrigerator and place them on a soft surface. 5.
3. Move the refrigerator to its final location. Remove the Handles 1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. 2. Using a right-to-left motion, loosen the setscrew a quarter turn at a time. 3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the handle away from the door or drawer. 4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder screws from the door.
FILTERS AND ACCESSORIES 4. Remove the water filter cap from the water filter. Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Replace and Install the Water Filter 5. Install the water filter cap onto the new filter.
The Water Filter Status Light Replacing the Air Filter The water filter status lights will help you know when to change your water filter. ■■ ORDER FILTER (yellow) — It is almost time to change the water filter. “Order Filter” display is ON all of the time but OFF in Showroom mode and Sabbath mode. ■■ REPLACE FILTER (red) — Replace the water filter. While you are dispensing water, “Replace Filter” icon will flash constantly from the beginning to the end of dispensing.
2. Find the package containing the Produce Preserver inside the refrigerator and install the Produce Preserver into the drawer according to the instructions provided in the package. REFRIGERATOR USE Replacing the Produce Preserver The disposable packet(s) should be replaced every 6 months or when the status indicator changes completely from white to red. To order replacements, contact us. See “Accessories” section for information on ordering. 1. Remove the used packets from the produce preserver housing.
Using the Controls The Temperature Control UI is located above the external dispenser and on the side of the left refrigerator door. View Temperature Set Points 1. Touch [—]/[+] for Refrigerator or [—]/[+] for Freezer and toggle through temperature set points. NOTE: To view temperature in degrees Celsius, touch and hold the [°F/°C] button for 3 seconds and the temperature display will change. To return to Fahrenheit, touch and hold the [°F/°C] for 3 seconds and the temperature display will change.
Max Cool The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. Sound On/Off The Sound button allows the customer to turn the sound on and off. ■■ To turn on the Max Cool feature, press the Max Cool button. When the button is pressed, the icon will blink 3 times and appear on the display screen. ■■ To turn on the Sound feature, press the Sound button.
2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1 and 2 until water begins to flow. Additional Features Door Ajar Alarm The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator door(s) or freezer drawer is open for 5 minutes and cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close all doors and drawer to turn it off. NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, touch any button on the control panel.
Save Favorite Fill Household water pressure may affect the accuracy of the Favorite Fill feature. So, for optimum performance of your water dispenser, you must first calibrate Measured Fill. (See Measured Fill section). NOTE: Water will not be dispensed using the Favorite Fill feature unless your preferred Favorite Fill amount is saved first. IMPORTANT: ■■ Flush the water system before Favorite Fill. ■■ For best results, calibration should be performed when water is not being used in the house. 1.
2. Touch FAVORITE FILL to turn on, then touch to select Favorite 1 or Favorite 2. Touch the third time to exit Favorite Fill display. WARNING 3. Touch DISPENSE WATER (center button) or press paddle and the selected amount of water will be dispensed. NOTES: ■■ The Favorite Fill dispenser will automatically time out after 1 minute of inactivity. You can refill several glasses with the same measurement by continuing to touch DISPENSE WATER (center button) after each glass fill. 4. Dispense water.
■■ Touch and hold CUBED ICE for 3 seconds to unlock the dispenser. ■■ The display screen indicates when the dispenser is locked. Ice Maker and Storage Bin IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush the water system before turning on the ice maker. See “Water Dispenser” section. ■■ Following installation, allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first 3 batches of ice produced. Allow 2 to 3 days to fill the ice storage bin.
Wine Rack and/or Under Shelf Storage Pan 3. Apply pressure to the top of the shelf to ensure the shelf is properly seated on the shelf mounts. Under one shelf, there are brackets installed to the supports (one bracket on each support). The wine rack or under-shelf storage rests in these brackets. To remove and replace the wine rack or pan: 1. Remove the wine rack/pan by lifting it up off the brackets. Press the right-hand side of the rack inward until it is free of its bracket.
3. Replace the tray by placing it on the bottom tray guide and pushing it past the tray stop into position. To replace crisper(s) cover(s): 1. Remove the crisper pan, platter pocket, and crisper glass before removing the crisper. 2. Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place. 3. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.
Audio Reference Freezer Drawers Tone Assignment Small Items Bin (on some models) This drawer divider is not removable and is for small, delicate items. For storage flexibility, the drawer bin can move forward and back, allowing you to store larger items in one section of the freezer. Pizza Pocket Space at the front of the drawer allows vertical storage of additional pizza boxes. Third Tier This shelf is not removable.
REFRIGERATOR CARE DO USE DO NOT USE ✔ Soft, clean cloth ✘ Abrasive cloths ✘ Paper towels or newsprint Cleaning WARNING ✘ Steel-wool pads ✔ Warm, soapy water with a mild detergent ✘ Abrasive powders or liquids ✘ Ammonia ✘ Citrus-based cleaners ✘ Acidic or vinegar-based cleaners ✘ Oven cleaners Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
Interior Cleaning IMPORTANT: Refrigerator shelves with under-shelf, LED lighting are not dishwasher safe. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual, visit www.kitchenaid.custhelp.com or call 1-800-253-1301. In Canada, visit www.kitchenaid.ca. Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience The motor seems to run too much. (cont.) The lights do not work. The Temperature Control UI does not turn on Possible Causes Solution The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open the door less often. or for too long. The refrigerator door or freezer drawer is ajar. Make sure the refrigerator is level.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Unusual Noise (cont.) Creaking/Cracking/ Grinding May be heard as ice is being ejected from the ice maker mold. This is normal. Clatter May be heard when the ice falls into the ice storage bin. This is normal. Temperature and Moisture Temperature is too warm. The refrigerator has just been installed.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) The ice maker is not producing ice or is not producing enough ice. (cont.) The ice cubes are hollow or small. NOTE: This is an indication of low water pressure. Off-taste, odor, or gray color in the ice or water An ice cube is jammed in the ice maker. Remove ice from ice maker with a plastic utensil.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Ice and Water (cont.) The water and ice dispenser will not operate properly. (cont.) A reverse osmosis water filtration system is connected to the cold water supply. A reverse osmosis water filtration system can decrease water pressure. See “Water Supply Requirements” section. The water filter may be clogged.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.kitchenaid.custhelp.com. If you experience Possible Causes Solution Water from the dispenser Water from the dispenser is chilled to is warm. 50°F (10°C). This is normal. The refrigerator has just been installed. Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. A large amount of water was recently dispensed. Allow 3 hours for the water supply to cool completely.
PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, Standard 401, and CSA B483.1 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53, 401, and CSA B483.1 for the reduction of the substances listed below.
KITCHENAID® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■■ Name, address, and telephone number ■■ Model number and serial number ■■ A clear, detailed description of the problem ■■ Proof of purchase, including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut du vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours seulement”.
Quoi de neuf en coulisse? Votre réfrigérateur KitchenAid® avec porte à double battant est équipé de plusieurs fonctions écoénergétiques et innovatrices d’entreposage. Consommation d’énergie et bruits de fonctionnement normaux Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et congélateur en bas possède un compresseur linéaire qui offre une consommation écoénergétique optimale et une régulation de la température plus efficace afin de pallier les besoins de refroidissement.
Tiroir à contrôle de température prédéfinie Éclairage à DEL Quatre réglages de température prédéfinie sont disponibles sur le panneau de commande interne pour aider à conserver les aliments à la température optimale. Les choix de température prédéfinie sont : meat/fish (viande/poisson), cold drinks (boissons froides), deli/cheese (charcuterie/fromage) et wine (vin).
❑ Pousser sur la porte à filtre pour le verrouiller fermer. ❑ Rincer le système de distribution d’eau à l’aide de 3 gallons ❑ Continuer à tourner la vis d’alignement jusqu’à ce que le dessus de la porte soit aligné. (11,4 L) d’eau pour évacuer l’air de la canalisation d’eau et pour empêcher le distributeur de goutter ou de réduire le débit du distributeur. REMARQUE : Si le filtre n’est pas correctement installé, l’eau ne coulera pas et aucune glace ne sera produite.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Exigences d’emplacement Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Livraison du réfrigérateur n Une ouverture de porte minimum de 33" (838 mm) est nécessaire.
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur REMARQUE : En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-être retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, consulter les instructions suivantes. IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà installé et qu’il doit être déplacé hors de votre domicile, effectuer d’abord les opérations suivantes : fermez la commande du réfrigérateur.
A AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Charnière inférieure de la porte Pour plus de commodité, les portes du réfrigérateur comportent des charnières inférieures avec ferme-porte. Ces ferme-porte permettent aux portes de se fermer complètement d’un simple toucher.
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer le couvre-charnière de la charnière supérieure. 4. Avec le tournevis TORX T25, enlever les 3 vis de la charnière du haut et les conserver pour plus tard. A 2. Débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sur la charnière de la porte. Tirer fermement l’attache vers le haut. Tirer ensuite le tuyau hors du raccord. REMARQUE : Le tuyau du distributeur d’eau reste fixé à la porte de gauche du réfrigérateur. B C D A. Vis du couvre-charnière supérieur B.
Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur 1. Placer la porte de droite sur l’axe de charnière inférieure. 2. Insérer l’axe de charnière supérieure dans le trou béant du sommet de la porte du réfrigérateur. 3. À l’aide des 3 vis TORX T25, serrer la charnière au cabinet. Ne pas complètement serrer les vis. Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur Réinstallation de l’avant du tiroir 1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur. 2.
Spécifications électriques ■■ ■■ AVERTISSEMENT ■■ Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Pour toute question au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Raccordement à la canalisation d’eau Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter de déformer le tube de cuivre en l’enroulant. Fixer le tube en cuivre au cabinet du réfrigérateur à l’aide d’une bride “ P ”. A B A B C C D D A. Bague B. Écrou C. Canalisation en cuivre (jusqu’au réfrigérateur) D. Canalisation d’alimentation en eau du domicile (1/2" [12,7 mm] minimum) 4. Il est maintenant possible de connecter le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt.
Tiroir du congélateur Installation des poignées Portes du réfrigérateur REMARQUE : Les vis de blocage sont pré-installées sur la poignée. 1. Avec le tiroir fermé, placer la poignée sur les vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient orientées vers le plancher. 1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du réfrigérateur et les placer sur une surface plane. A 2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération.
Démontage des poignées 1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le trou d’une vis de blocage, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l’engager dans la vis de blocage. 2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour à la fois dans le sens droit vers gauche. 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l’autre vis de blocage. Tirer lentement sur la poignée pour la dégager de la porte ou du tiroir. 4.
FILTRES ET ACCESSOIRES 4. Retirer le capuchon du filtre à eau. Système de filtration d’eau Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Témoin lumineux du filtre à eau Remplacement du filtre à air Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau indique quand changer le filtre à eau. ■■ COMMANDER FILTRE (jaune) — Il est presque temps de changer le filtre à eau. L’affichage “ Commander filtre ” s’allume en tout temps, mais est éteint en mode d’exposition et Sabbat. ■■ REMPLACER FILTRE (rouge) — Remplacer le filtre à eau. Au cours de la distribution d’eau, “ Remplacer filtre ” clignote sept fois et un signal d’alerte retentit trois fois.
1. Laver l’intérieur de chaque tiroir à l’aide d’une solution de savon doux et d’eau tiède; sécher complètement. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 2. Trouver l’emballage contenant le conservateur pour produits frais à l’intérieur du réfrigérateur, puis installer le conservateur pour produits frais dans le tiroir selon les instructions fournies dans l’emballage.
Utilisation des commandes Les commandes sont situées au-dessus du distributeur externe et sur le côté de la porte gauche du réfrigérateur. Pour activer le mode Température du garde-manger, appuyer sur DRAWER (tiroir), puis choisir entre les 4 options de réglage de température : Viandes, poissons, spécialités, fromages, produits marinés et vin. L’affichage indique le point de réglage de température du garde-manger.
■■ Pour activer la fonction Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton Max Cool. En appuyant sur le bouton, l’icône clignote 3 fois, puis reste affichée. ■■ Pour éteindre manuellement la fonction Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton Max Cool, l’affichage clignotera 3 fois, puis s’éteindra. La fonction Max Cool (refroidissement maximal) reste activée pendant 24 heures à moins d’être désactivée manuellement.
Caractéristiques supplémentaires Alarme de porte entrouverte La fonction d’alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d’alarme lorsqu’une porte ou un tiroir du congélateur est ouvert pendant 5 minutes et que le refroidissement est activé. L’alarme retentit toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes pour désactiver l’alarme.
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter l’eau et réinitialiser le processus de calibrage. 4. Une fois qu’une tasse d’eau a été correctement versée dans la tasse à mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour confirmer le calibrage. 5. Une fois le calibrage de la fonction Remplissage mesuré confirmé, l’icône de calibration disparaît et l’affichage revient à l’écran d’accueil.
5. Pour arrêter la distribution avant que la quantité sélectionnée n’ait été atteinte, appuyer sur DISPENSER FILL (distribution d’eau) une deuxième fois ou sur la plaque de distribution. Appuyer de nouveau sur DISPENSE WATER (distribution d’eau) ou sur la plaque pour reprendre la distribution de l’eau restante. REMARQUE : Si le remplissage est arrêté avant que le volume souhaité soit atteint, l’affichage se ferme après 1 minute.
! Replace Filter Order Filter ! Door Ajar ! Dispense ! a1 oz = b1 L "#$#!a2 oz = ! b2 L ! a3 oz = ! b3 L ! Calibration ! %'#(')!"#$# ! ! ■■ Soulever l’avant du plateau et tirer vers l’avant pour le retirer. ■■ Le plateau d’égouttement peut également être retiré pour faciliter le remplissage mesuré/préféré. Machine à glaçons du réfrigérateur La machine à glaçons est située dans la porte de gauche, derrière les balconnets.
Taux de production des glaçons ■■ Dans des conditions d’utilisation normales, la machine à glaçons devrait produire environ 3 lb (1,4 kg) de glaçons par jour. ■■ Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la fonction Glaçons rapides à partir du tableau de commande. Consulter la section “ Utilisation des commandes ”. Tablettes, balconnets et tiroirs Tablette divisée coulissante Certaines tablettes se rabattent pour créer de la place pour des articles plus grands. 1.
4. Replacer la tablette du milieu et du haut en les plaçant dans le réfrigérateur en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le bas. Soulever l’avant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que l’arrière de la tablette se place sur les supports de tablette. Abaisser l’avant de la tablette et s’assurer que la tablette est bien en position. 5. Replacer la tablette du bas en la plaçant dans le réfrigérateur en utilisant un angle, l’avant de la tablette vers le haut.
Tiroirs du congélateur Référence audio Compartiment pour petits articles (sur certains modèles) Le séparateur de tiroir ne peut être enlevé et est conçu pour les articles petits et délicats. Pour une plus grande souplesse de rangement, on peut déplacer le tiroir vers l’avant ou l’arrière pour entreposer des articles plus gros dans une section donnée du congélateur. Espace à pizza Un espace à l’avant du tiroir permet le stockage à la verticale de boîtes de pizza supplémentaires.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT ■■ Ne pas exposer les électroménagers en acier inoxydable à des éléments caustiques ou corrosifs tels que le sel, un niveau élevé d’humidité ou des environnements très humides. Les dommages causés par l’exposition à de tels éléments ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée prolongée sur le revêtement ✘ Moutarde ✘ Sauces à base d’agrumes ✘ Jus de tomate ✘ Produits à base d’agrumes ✘ Sauce marinera Nettoyage de l’intérieur IMPORTANT : Les tablettes du réfrigérateur équipées d’éclairage DEL par en dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source d’alimentation. 2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes soigneusement.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel, ou visitez le site www.kitchenaid.custhelp.com, ou composez le 1 800 253-1301. Au Canada, visitez le site www.kitchenaid.ca.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Fonctionnement du réfrigérateur (suite) Le moteur semble La température de la pièce ou la fonctionner température extérieure est élevée. excessivement. (suite) Les ampoules ne fonctionnent pas.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Sons inhabituels (suite) Entrechoquement/ martèlement Mouvement des conduites d’eau contre le cabinet du réfrigérateur ou d’objets posés sur le dessus du cabinet du réfrigérateur. Éloigner l’excédent de canalisation d’eau du cabinet du réfrigérateur ou la fixer dessus.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Température et humidité (suite) Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur. REMARQUE : Une certaine accumulation d’humidité est normale. (suite) Du givre ou de la glace s’est accumulé dans le compartiment de congélation. La/les portes sont ouvertes fréquemment ou ne sont pas complètement fermées.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Les glaçons sont creux ou petits. REMARQUE : Cela indique une faible pression d’eau. (suite) Un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. Ceci peut réduire la pression de l’eau. Consulter la section “ Spécifications de l’alimentation en eau ”.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) Le distributeur d’eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement. (suite) La porte du réfrigérateur ou du tiroir du congélateur est entrouverte. Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle ne ferme pas complètement, consulter la section “ Les portes ne ferment pas complètement ”.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.custhelp.com. Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Glaçons et eau (suite) De l’eau fuit par l’arrière du réfrigérateur. (suite) Les portes ont été récemment retirées et le raccord de la canalisation en eau n’a pas été complètement serré. Consulter la section “ Nivellement du réfrigérateur et fermeture de la porte ”.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE FICHE DE DONNÉES RELATIVES AU RENDEMENT Système de filtration d’eau intérieur Modèle P9WB2L/P9RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. Ce produit a été testé selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados igual constituyen un peligro, incluso si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
¿Qué hay de nuevo detrás de las puertas? Su refrigerador con montaje en la parte inferior y puertas francesas KitchenAid® viene equipado con diversas características innovadoras de almacenamiento y de ahorro de energía.
Acero resistente a huellas digitales y acero inoxidable negro (en algunos modelos) Un revestimiento especializado para acero inoxidable que es resistente a manchas, huellas digitales y marcas de agua. Puede limpiarlo fácilmente con agua y una toalla. Indicador de corte de corriente Si hubiera un corte de corriente mientras usted no está en casa, este indicador le permitirá saber que el refrigerador ha estado sin electricidad.
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS Ajuste de la altura de los estantes Herramientas requeridas Según el ancho de la apertura de la puerta, pueden requerirse las siguientes herramientas para retirar, volver a colocar y alinear las puertas del refrigerador. Herramientas necesarias: ❑❑ Destornillador hexagonal de 1/4”: rejilla de la base, tornillos de cajón del congelador y patas de freno/niveladoras.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale el refrigerador ADVERTENCIA Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Entrega del refrigerador n Se requiere una apertura mínima de la puerta de 33” (838 mm). Si la apertura de la puerta es de 36” (914 mm) o menos, será necesario retirar las puertas, los cajones y las bisagras.
Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necesario retirar las puertas del refrigerador para ingresarlo a su hogar. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones a continuación. IMPORTANTE: Si el refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, antes de comenzar apague el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
A ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Bisagras inferiores de la puerta Para su comodidad, las puertas del refrigerador tienen bisagras inferiores con cerradores de puerta. Estos cerradores permiten que las puertas se cierren por completo con un empujón suave.
4. Con el destornillador TORX T25, quite los 3 tornillos de la bisagra superior y déjelos a un lado. A B C D 3. Desconecte el enchufe de cableado que está en la parte superior de la bisagra de la puerta. ■■ A. T ornillo de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior C. Tornillos TORX T25 D. Bisagra superior ADVERTENCIA Sujete cada lado del enchufe de cableado.
ómo volver a colocar la puerta del lado derecho del C refrigerador 1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la bisagra inferior. 2. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto de la parte superior de la puerta del refrigerador. 3. Use los tres tornillos TORX T25 para fijar la bisagra al gabinete. No apriete los tornillos por completo. ómo volver a colocar la puerta del refrigerador del lado C izquierdo Para volver a colocar el frente del cajón 1.
Requisitos eléctricos ■■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario. ■■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. La capacidad del tanque podría ser demasiado pequeña para cumplir con los requisitos del refrigerador. NOTA: No se recomiendan los sistemas de ósmosis inversa para montar en el grifo.
A B C A B D C D A. Manguito B. Tuerca C. Tubería de cobre (al refrigerador) D. L ínea de suministro doméstica (1/2" [12,7 mm] como mínimo) 4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre. Use tubos de cobre de 1⁄4" (6,35 mm) de D.E. diámetro externo (DE) para conectar la válvula de cierre y el refrigerador. ■■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para el trabajo. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados a escuadra.
Cómo instalar y remover las manijas Piezas que se incluyen: manijas de puertas del refrigerador (2), manijas de cajones refrigerados (2), manija de cajón del congelador (1), llave hexagonal de 1/8", tornillos de fijación de repuesto. NOTA: La manija del cajón del congelador es más corta que las manijas de las puertas del refrigerador. El estilo de las manijas puede variar según el modelo.
3. Mueva el refrigerador hasta su ubicación final. Cómo quitar las manijas 1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la llave hexagonal en el orificio del tornillo de fijación y gire ligeramente la llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo de fijación. 2. Con un movimiento de derecha a izquierda, afloje el tornillo de fijación un cuarto de vuelta por vez. 3. Repita los pasos 1 y 2 para el otro tornillo de fijación.
FILTROS Y ACCESORIOS 4. Retire la tapa del filtro de agua del filtro de agua. Sistema de filtración de agua No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Cómo cambiar e instalar el filtro de agua 5. Instale la tapa del filtro de agua en el nuevo filtro.
Luz de estado del filtro de agua Cómo reemplazar el filtro de aire Las luces de estado del filtro de agua le ayudarán a saber cuándo cambiar el filtro de agua. ■■ ORDER FILTER (pedir filtro) (amarilla): Es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. La leyenda “Order Filter” (pedir filtro) queda encendida todo el tiempo, pero se apaga en los modos Showroom (Sala de exposición) y Sabbath (Día de descanso). ■■ REPLACE FILTER (reemplazar filtro) (rojo): Reemplace el filtro de agua.
2. Busque el paquete que contiene el preservador de alimentos frescos dentro del refrigerador e instale el preservador de alimentos frescos en el cajón según las instrucciones que se proporcionan en el paquete. USO DEL REFRIGERADOR Cómo abrir y cerrar las puertas Cómo volver a colocar el preservador de alimentos frescos Los paquetes desechables se deberán reemplazar cada 6 meses o cuando el indicador de estado haya cambiado completamente de blanco a rojo. Contáctenos para pedir repuestos.
Uso de los controles Para activar el modo Temperature (temperatura) para el cajón, toque DRAWER (Cajón) y alterne a través de 4 ajustes de temperatura opcionales: Carnes • Pescado, bebidas frías, delicatessen • Queso y Vino. La pantalla mostrará el punto de ajuste de temperatura del ajuste seleccionado para el cajón.
■■ Para apagar manualmente la característica Max Cool (Enfriamiento máximo), presione el botón Max Cool (Enfriamiento máximo) y la pantalla parpadeará 3 veces y se apagará. La característica de Enfriamiento máximo permanecerá encendida durante 24 horas a menos que se apague manualmente. Si se ajusta la temperatura del refrigerador, la característica Max Cool (Enfriamiento máximo) se apagará automáticamente.
2. Suelte la paleta del despachador durante 5 segundos. Repita los pasos 1 y 2 hasta que comience a salir agua. Características adicionales Alarma de puerta entreabierta La característica Door Ajar Alarm (Alarma de puerta entreabierta) hace sonar una alarma cuando las puertas del refrigerador o el cajón del congelador permanecen abiertas durante 5 minutos y está activado el enfriamiento. La alarma se repetirá cada 2 minutos. Cierre todas las puertas y el cajón para apagarla.
Cómo guardar el ajuste de llenado favorito La presión del agua de la casa puede afectar la exactitud de la característica Favorite Fill (Llenado favorito). Por lo tanto, para el rendimiento óptimo del despachador de agua, primero se debe calibrar Measured Fill (Llenado medido). (Vea la sección Llenado medido.) NOTA: No se despachará agua usando la característica Favorite Fill (Llenado favorito) a menos que primero guarde la cantidad que prefiere de llenado favorito.
6. Para seleccionar un nuevo volumen o para comenzar a despachar nuevamente el mismo volumen, primero se debe terminar de despachar el volumen seleccionado o desactivar la característica de llenado medido (espere 1 minuto para que se desactive automáticamente o presione CUBED ICE (Hielo en cubos) o CRUSHED ICE (Hielo picado) para desactivarla manualmente) y, después, se debe seleccionar nuevamente Measured Fill (Llenado medido).
Luz del despachador 1. Cuando utilice el despachador, la luz se encenderá automáticamente. 2. La luz del despachador también sirve como luz automática nocturna: una vez que se reduce la luz ambiental, el sensor automático hará que la luz del despachador se ilumine. 2. Encienda la fábrica de hielo al mover el interruptor hacia la posición Encendido (I). NOTAS: ■■ Para apagar manualmente la fábrica de hielo, retire el control de la posición Apagado (O).
ortabotellas y/o Bandeja de almacenamiento debajo de P los estantes 3. Aplique presión a la parte superior del estante para asegurarse de que esté debidamente asentado sobre los montantes. Debajo de un estante hay escuadras instaladas en los soportes (una escuadra en cada soporte). El portabotellas o el almacenamiento debajo de los estantes se apoyan sobre esas escuadras. Para retirar y volver a colocar el portabotellas o la bandeja: 1.
3. Para volver a colocar la bandeja, ubíquela en la guía de bandeja inferior y empuje más allá del tope de la bandeja hasta su posición. Para volver a colocar la(s) cubierta(s) del cajón (o cajones) para verduras: 1. Retire la bandeja de los cajones para verduras, el receptáculo para fuentes y el vidrio de los cajones para verduras antes de retirar el cajón para verduras. 2.
Cajones del congelador Referencia de audio Asignación de tonos Cajón para artículos pequeños (en algunos modelos) Este divisor de cajón no es desmontable y es para artículos pequeños y delicados. Para tener flexibilidad al almacenar, el divisor del cajón puede moverse hacia atrás y hacia adelante para permitir guardar artículos más grandes en una sección del congelador. Nombre del tono Ejemplos de uso ENCENDIDO El sistema de enfriamiento se enciende cada vez que se enciende el producto.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR Limpieza USE NO USE ✔ Paño suave y limpio ✘ Paños abrasivos ✘ Toallas de papel o papel de diario ✘ Estropajos de lana de acero ✔ Agua tibia jabonosa con un detergente suave ✘ Polvos o líquidos abrasivos ✘ Amoníaco ✘ Limpiadores a base de cítricos ADVERTENCIA ✘ Limpiadores a base de ácido o vinagre ✘ Limpiadores para hornos Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del interior IMPORTANTE: Los estantes del refrigerador con iluminación LED debajo del estante no son aptos para lavavajillas. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual, visite www.kitchenaid.custhelp.com o llame al 1-800-253-1301. En Canadá, visite www.kitchenaid.ca.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente El motor parece funcionar demasiado. Causas posibles Solución Compresor y ventiladores de alto rendimiento Los refrigeradores más grandes y con mayor ahorro de energía funcionan durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energética. La temperatura ambiente o la temperatura exterior es elevada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Ruido inusual (cont.) Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador Esto es normal. durante el ciclo de descongelado. Agua corriendo/ gorgoteos Puede oírse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelado y el agua corre hacia la bandeja colectora. Esto es normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución No se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua o no se ha abierto la válvula de cierre del suministro de agua. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra por completo la válvula de cierre. La línea de suministro de agua está retorcida. Una retorcedura en la línea puede reducir el flujo de agua.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Hielo y agua (cont.) El hielo o el agua tienen En un refrigerador recién instalado se mal sabor, mal olor o debe enjuagar el sistema de agua. color grisáceo. Se han instalado o reemplazado recientemente las conexiones de plomería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Hielo y agua (cont.) Es difícil remover el depósito de hielo de la puerta. El nivel de hielo en el depósito Saque 2 a 3 vasos de hielo, luego intente sacar el depósito de hielo. puede estar alto y disparejo en relación a la producción normal de hielo y dosificación de hielo durante el despacho.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.custhelp.com. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución El agua del El agua del despachador se enfría a Esto es normal. despachador está tibia. 50 °F (10 °C). El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas después de la instalación para que el suministro de agua se enfríe completamente. Se acaba de despachar una gran cantidad de agua.
HOJA RENDIMIENTO HOJADE DEDATOS DATOS DEL DE RENDIMIENTO Sistema interno de filtración de agua Modelo P9WB2L/P9RFWB2L Capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42, la norma NSF/ANSI 53 y la norma NSF/ANSI 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE EL COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■■ Nombre, dirección y número de teléfono ■■ Número de modelo y de serie ■■ Una descripción clara y detallada del problema ■■ Comprobante de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A CINCO AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de modo que la limitación antes mencionada quizá no le corresponda.