KSMPEXTA W10818897C_EN_v02.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Housing Auger Pasta ring Dough pusher/ combo tool Cutter Cleaning tool PASTA PLATES Spaghetti Fusilli Bucatini Large macaroni Rigatoni Small macaroni 2 | PARTS AND FEATURES W10818897C_EN_v02.
ENGLISH PASTA PRESS SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug the Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts.
PASTA PRESS SAFETY 10. Do not let the cord hang over the edge of table or counter. 11. Do not let the cord contact hot surfaces, including the stove. 12. Also see Important Safeguards included in the Stand Mixer “Instructions” manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. USING THE PASTA PRESS CHOOSING THE RIGHT PASTA PLATE PASTA PLATE RECOMMENDED RECOMMENDED STAND MIXER SPEED EXTRUSION LENGTH SPAGHETTI 10 Approximately 9½" (24.
ENGLISH USING THE PASTA PRESS ASSEMBLING THE PASTA PRESS 1 Rotate cutter away from the housing base so that the auger may be inserted. Insert auger into housing base, cross-tab first. Auger should settle completely inside of housing. 3 Screw pasta ring onto housing base until it is seated firmly in place. 2 Place selected pasta plate onto housing base so that the pasta plate’s tab inserts into auger base. USING THE PASTA PRESS | 5 W10818897C_EN_v02.
USING THE PASTA PRESS ATTACHING THE PASTA PRESS 1 Turn Stand Mixer OFF and unplug. For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open. 2 3 or Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment F knob counterclockwise to remove attachment hub cover. Insert attachment shaft housing into the attachment hub, making certain the power shaft fits into the square hub socket. If necessary, rotate the Pasta Press back and forth.
MAKING PASTA IMPORTANT: When using the Pasta Press, do not wear ties, scarves, loose clothing or long necklaces; gather long hair with a clasp. 1 ENGLISH USING THE PASTA PRESS Prepare pasta dough (see “Recipe” section). Form dough into walnutsized balls. NOTE: The Pasta Press is designed to be used with pasta dough only. To avoid damaging your Pasta Press, do not insert anything other than pasta dough. 0 Stir 2 2 4 8 10 Set the Stand Mixer speed, using “Choosing the right pasta plate” chart.
USING THE PASTA PRESS 3 Slowly feed walnut-sized balls of dough into the hopper; dough should self-feed through the auger. Wait until auger is visible before adding the next piece. 4 Use the combo tool to push dough only if dough becomes caught in the hopper and no longer self feeds. WARNING Food Poisoning Hazard Do not let foods that contain perishable ingredients such as eggs, dairy products, and meats remain unrefrigerated for more than one hour.
ENGLISH USING THE PASTA PRESS DISASSEMBLING THE PASTA PRESS 1 Turn Stand Mixer OFF and unplug. 2 Remove the Pasta Press attachment from the Stand Mixer. 3 Unscrew the pasta ring to remove. If pasta ring is too tight to remove by hand, slip the wrench side of the combo tool over the grooves, and turn as shown. Once the pasta ring is off, pop out the pasta plate. 4 Use the combo tool hook to pull the auger from the Pasta Press housing.
CARE AND CLEANING CLEANING THE PASTA ATTACHMENT AND ACCESSORIES These accessories are designed to be used with pasta dough only. To avoid damaging your Pasta Press, do not insert anything other than pasta dough. IMPORTANT: Do not use metal objects, other than the provided cleaning tool, to clean out the Pasta Press. Do not wash housing, cutter, and pasta plates in the dishwasher or immerse in water or other liquids. The housing, cutter, and pasta plates should be hand washed.
5 ENGLISH CARE AND CLEANING Wash the pasta ring, auger and combo tool by hand with a soft cloth, in warm sudsy water; or wash in the top rack of the dishwasher. FOR DETAILED INFORMATION ON CLEANING THE PASTA PRESS: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Pasta Press. CARE AND CLEANING | 11 W10818897C_EN_v02.
RECIPE COOKING PASTA WARNING Food Poisoning Hazard Do not let foods that contain perishable ingredients such as eggs, dairy products, and meats remain unrefrigerated for more than one hour. Doing so can result in food poisoning or sickness. Add 2 tsp (10 mL) salt and 1 tbs. (15 mL) oil (optional) to 6 qt (5.7 L) boiling water. Gradually add pasta and continue to cook at a boil until pasta is “al dente” or slightly firm to the bite.
If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate while using the Pasta Press attachment, please check the following: ENGLISH TROUBLESHOOTING 1. Did you use the correct speed for the pasta plate as suggested in the “Choosing the right pasta plate” chart? 2. Did you assemble and attach the Pasta Press attachment properly as shown in the “Using the Pasta Press” section? 3. Did you follow the usage instructions as described in the “Using the Pasta Press” section? 4.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® PASTA PRESS WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for the Pasta Press attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Pasta Press.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Pasta Press should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Pasta Press returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Boîtier Vis sans fin Anneau de pâtes L'outil combiné Couteau Matériel de nettoyage PLAQUES À PÂTES ALIMENTAIRES Spaghetti Fusilli Bucatini Grands macaroni Rigatoni Petits macaroni 16 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES W10818897C_FR_v03.
FRANÇAIS SÛRETÉ DU PRESSE-PÂTES MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4.
SÛRETÉ DU PRESSE-PÂTES 7. Ne pas faire fonctionner le batteur sur socle si le cordon ou la prise est endommagé(e), ou si le batteur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner le batteur sur socle au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou pour effectuer un réglage mécanique ou électrique. 8.
UTILISATION DU PRESSE-PÂTES FRANÇAIS MONTAGE DU PRESSE-PÂTES 1 Tourner le couteau pour le dégager du socle du boîtier afin d’insérer la vis sans fin. Insérer la vis sans fin dans le socle du boîtier, extrémité en forme de croix en premier. La vis sans fin doit entrer complètement dans le boîtier. 3 Visser l’anneau de pâtes sur le socle du boîtier jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
UTILISATION DU PRESSE-PÂTES FIXATION DU PRESSE-PÂTES 1 Éteindre le batteur sur socle et le débrancher. Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle à charnière : Relever le couvercle pour ouvrir. 2 3 Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle amovible : Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens antihoraire pour retirer le couvercle de la prise à accessoires.
UTILISATION DU PRESSE-PÂTES PRÉPARATION DES PÂTES FRANÇAIS IMPORTANT : Ne pas porter de cravate, d’écharpe, de vêtements amples ou de longs colliers lors de l’utilisation du presse-pâtes; s’attacher les longs cheveux. 1 Préparer la pâte (voir la section « Recette »). Former des morceaux de pâte de la taille d’une noix. REMARQUE : le presse-pâtes est conçu pour être utilisé avec de la pâte à pâtes alimentaires uniquement.
UTILISATION DU PRESSE-PÂTES 3 Incorporer lentement des morceaux de pâte d’une taille de noix dans la trémie; la pâte devrait s’acheminer elle-même à travers la vis sans fin. Attendre de voir la vis sans fin avant d’ajouter le prochain morceau. 4 Utiliser l’outil combiné pour pousser la pâte seulement si elle se prend dans la trémie et ne s’achemine plus elle-même. Risque d'empoisonnement alimentaire 5 Utiliser le couteau pour couper les pâtes à la longueur voulue lorsqu’elles sortent du presse-pâtes.
FRANÇAIS UTILISATION DU PRESSE-PÂTES 6 Séparer les pâtes alimentaires après l’extrusion. Les pâtes alimentaires peuvent être cuites immédiatement. Si on les fait sécher, placer les longues nouilles sur le séchoir à pâtes KitchenAid® (KPDR) ou les faire sécher sur une seule épaisseur sur une serviette posée sur une surface plate. POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L’UTILISATION DU PRESSE-PÂTES : Visiter kitchenaid.
UTILISATION DU PRESSE-PÂTES DÉMONTAGE DU PRESSE-PÂTES 1 Éteindre le batteur sur socle et le débrancher. 2 Retirer l’accessoire presse-pâtes du batteur sur socle. 3 Dévisser l’anneau de pâtes pour le retirer. Si l’anneau est trop serré pour le retirer à la main, glisser la clé de l’outil combiné sur les rainures, et tourner comme indiqué. Dès que l’anneau de pâtes est retiré, extraire la plaque à pâtes. 4 Utiliser le crochet de l’outil combiné pour retirer la vis sans fin du boîtier du presse-pâtes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE À PÂTES ET DE SES PIÈCES IMPORTANT : Ne pas utiliser d’objets en métal autres que les accessoires de nettoyage fournis pour nettoyer le presse-pâtes. Ne pas laver le boîtier, le couteau et les plaques à pâtes au lave-vaisselle ou les immerger dans de l’eau ou d’autres liquides. Le boîtier, le couteau et les plaques à pâtes doivent être lavés à la main. 1 3 Éteindre le batteur sur socle et le débrancher.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5 Laver l’anneau de pâtes, la vis sans fin et l’outil combiné à la main avec un chiffon doux, dans de l’eau chaude savonneuse; ou, les laver au lave-vaisselle dans le panier supérieur. POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR LE NETTOYAGE DU PRESSE-PÂTES : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent, et des conseils sur la façon d’utiliser le presse-pâtes.
RECETTE 4 gros œufs 830 mL (3½ tasses) de farine tout usage tamisée 15 mL (1 cuillérée à table) d’eau 2 mL (1 cuillérée à thé) de sel Cassez les œufs dans une tasse à mesurer en verre. Assurez-vous que la quantité d’œufs correspond à 207 mL (7/8 de tasse). Si elle équivaut à moins de 207 mL (7/8 de tasse), ajoutez de l’eau, 2 mL (1 cuillérée) à la fois, jusqu’à ce que la quantité atteigne la mesure recherchée. Placez la farine et le sel dans le bol du batteur sur socle. Installez le bol et le batteur plat.
DÉPANNAGE Si le batteur sur socle fonctionne mal ou ne fonctionne pas lors de l’utilisation de l’accessoire presse-pâtes, vérifier ce qui suit : 1. La plaque à pâtes a-t-elle été utilisée à la vitesse appropriée, voir le tableau « Choix de la plaque à pâtes alimentaires »? 2. L’accessoire presse-pâtes a-t-il été monté et fixé correctement comme illustré à la section « Utilisation du presse-pâtes »? 3.
GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du presse-pâtes lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté du pressepâtes.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le pressepâtes cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le presse-pâtes d’origine
PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ACCESORIOS Alojamiento ESPAÑOL Aspas Anillo de pasta Herramienta combinada/ empujador de masa Cortador Herramienta de limpieza DISCOS DE PASTA Espaguetis Fusilli Bucatini Macarrones grandes Rigatoni Macarrones pequeños PIEZAS Y FUNCIONES | 31 W10818897C_SP_v02.
SEGURIDAD DE LA PRENSA PARA PASTA SALVAGUARDIAS IMPORTANTEES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando este se use cerca de ellos. 4.
SEGURIDAD DE LA PRENSA PARA PASTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA ESPAÑOL 7. No use la batidora con base si tiene un cable o enchufe dañado, si no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañada de alguna forma. Devuelva la batidora con base al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 8.
CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA CÓMO ENSAMBLAR LA PRENSA PARA PASTA 1 Gire el cortador en el sentido opuesto al alojamiento de la base para se puedan insertar las aspas. Inserte las aspas en la base del alojamiento, insertando las pestañas cruzadas primero. Las aspas se deben asentar completamente dentro del alojamiento. 3 Atornille el anillo para pasta en la base del alojamiento hasta que esté asentado firmemente en su lugar.
CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA CÓMO FIJAR LA PRENSA PARA PASTA Apague la batidora con base y desenchúfela. ESPAÑOL 1 Para las batidoras con base con una cubierta de receptáculo para aditamento con bisagra: Levántela para abrirla. 2 3 Para las batidoras con base con una cubierta de receptáculo para aditamento desmontable: Gire la perilla del aditamento en el sentido contrario a las agujas del reloj para quitar la cubierta del receptáculo para aditamentos.
CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA FABRICACIÓN DE PASTA IMPORTANTE: Al utilizar la prensa para pasta, no use corbata, pañuelos, ropa suelta o collares largos; amárrese el cabello largo. 1 Preparar masa de pasta (consulte la sección de “Receta”). Forme bolas del tamaño de una nuez con la masa. NOTA: La prensa para pasta está diseñada para utilizarse solo con masa. Para evitar los daños a su prensa para pasta, no inserte nada más que masa.
3 Introduzca lentamente trozos de masa del tamaño de una nuez en la tolva; la masa deberá entrar automáticamente. Espere hasta que las aspas estén a la vista antes de agregar el siguiente trozo de masa. 4 Utilice la herramienta combo para empujar la masa solo si esta queda atrapada en la tolva y ya no se autoalimenta.
CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA CÓMO DESENSAMBLAR LA PRENSA PARA PASTA 1 Apague la batidora con base y desenchúfela. 2 Quite el accesorio de prensa para pasta de la batidora con base. 3 Destornille el anillo para pasta para quitarlo. Si el anillo para pasta está demasiado apretado para quitarlo con la mano, deslice el lado de la llave de la herramienta combo sobre las ranuras y gire, como se muestra. En cuanto haya retirado el anillo para pasta, saque la placa para pasta.
CÓMO UTILIZAR LA PRENSA PARA PASTA CÓMO DESENSAMBLAR LA PRENSA PARA PASTA ESPAÑOL OPCIONAL: Si lo desea, coloque la siguiente placa para pasta, según las instrucciones de la sección “Cómo fijar la prensa para pasta”. NOTA: Deje que la batidora con base descanse al menos 1 hora después de la extrusión de 2 recetas de masa consecutivas. CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL ADITAMENTO PARA PASTA Y LOS ACCESORIOS Estos accesorios están diseñados para utilizarse solo con masa.
CUIDADO Y LIMPIEZA 3 Quite la masa completamente seca con la herramienta de limpieza. 5 Lave el anillo para pasta, las aspas y la herramienta combo a mano con un paño suave, en agua jabonosa o en el estante superior de la lavavajillas. 4 Limpie el alojamiento de la prensa para pasta, el cortador y las placas para pasta manualmente. Lave con un paño suave húmedo. Seque meticulosamente con un paño suave seco. No los sumerja en el agua u otros líquidos. No lave en la lavavajillas.
RECETA COCCIÓN DE PASTA No permita que los alimentos que contengan ingredientes perecederos tales como huevos, productos lácteos y carnes, permanezcan fuera del refrigerador por más de una hora. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
RECETA FIDEO BÁSICO A BASE DE HUEVO 4 huevos grandes 3½ tazas (830 mL) de harina cernida para todo uso 1 cucharada soperas (15 mL) de agua 1 cucharadita (2 mL) de sal Parta los huevos y viértalos en una taza medidora de vidrio. Verifique que el volumen de los huevos sea de 7/8 de taza (207 mL). Si es menor de 7/8 de taza (207 mL), agregue agua 1 cdta (2 mL) por vez, hasta llegar a la medida. Coloque la harina y la sal en el tazón de la batidora con base. Fije el tazón y el aspa plana.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su batidora con base falla o no funciona mientras se utiliza el aditamento de prensa para pasta, revise lo siguiente: 1. ¿Utilizó la velocidad correcta para la placa para pasta que se sugiere en la tabla “Cómo elegir el disco para pasta adecuado”? 3. ¿Siguió las instrucciones de uso que se describen en la sección “Uso de la prensa para pasta”? 4. ¿La masa está preparada según la receta? ESPAÑOL 2.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL PRENSA PARA PASTA KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el prensa para pasta usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Si el prensa para pasta fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa.
W10818897C_SP_v02.
W10818897C_SP_v02.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés.