Installation guide

To prevent vibration during operation,
route the water suppiy iine so that it
does not touch the dishwasher base,
frame or motor,
Make sure the water iine stays within
the shaded area shown on page 9 when
the dishwasher is installed in the
cabinet.
With copper tubing _ pushed into
compression fitting as far as it will go,
use an adjustable wrench and tighten
compression fitting nut @ to elbow
on water inlet valve.
Para evitar la vibracion durante el
funcionamiento, inserte la tuberia de
suministro de agua de manera que no
toque la base, el marco o el motor del
lavavajillas.
Asegurese de que la tuberia de agua
quede dentro del area sombreada que
se muestra en la pagina 9 cuando el
lavavajillas este instalado en el gabinete.
Cuando haya insertado la tuberia de
cobre _ hasta el tope, en el accesorio
de compresi6n, use una llave ajustable
y apriete la tuerca @ del accesorio de
compresion en el tubo acodado @ en la
valvula de llenado de agua.
Pour eviter les vibrations au cours
du fonctionnement, acheminer la
canalisation d'arrivee d'eau en evitant
le contact avec la base, le chassis ou le
moteur.
S'assurer que le conduit d'eau reste
I'interieur de la pantie ombragee
indiquee a la page 9 Iorsque la lave-
vaisselle est installe dans I'encastrement.
Une fois que le tube de cuivre ยข est
pousse dans le raccord a compression
aussi loin qu'il entrera, utiliser une cle
molette et serrer I'ecrou _ au coude
fixe a la valve d'arrivee d'eau.
6_
Place paper towel under elbow.Turn on Ponga una toalla de papel deba]o del
water supply and check for leaks, tubo acodado. Abra el suministro de
agua y verifique si hay filtracion.
Placer un essuieotout sous ie coude.
Ouvrir I'arrivee d'eau et s'assurer qu'ii
n'y a pas de fuite.
7_
Conexi6n dei
desagbe
Raccordement
Fegout
To help minimize vibration noise, route
drain hose to avoid contact with motor,
door springs, water line, cabinet,
flooring or the edge of the hob where
it passes through the cabinet.
Do not remove drain loop @ from side
of dishwasher.
Para ayudar a reducir al minimo el
ruido de las vibraciones, dirija la
manguera de desagL_e para evitar que
haga contacto con el motor, los
resortes de la puerta, la tuberia de
agua, el gabinete, el piso o el borde del
orificio en donde pasa a traves del
gabinete.
No saque el circuito de desaghe @ del
costado del lavavajillas.
Pour minimiser le bruit de vibration,
acheminer le tuyau d'evacuation en
evitant tout contact avec moteur,
ressort de porte, canalisation d'eau,
placard, plancher, ou la rive du trou de
traversee de la cioison du placard.
Ne pas enlever la boucle de vidange @
sur le c6te du laveovaisselle.
8_
!1I,},,,,_JJ,s_',/,Ii J}_il]/
/
Place the smaller drain hose clamp @
onto the small end of the drain hose @.
Coloque la abrazadera m_s peque_a de
la manguera de desagL_e @ en el
extremo estrecho de la manguera de
desagL_e @.
Placer la plus petite bride du tuyau de
vidange @ sur le petit bout du tuyau de
vidange @.
33