36" AND 42" (91.4 CM AND 106.7 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements ...................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate.
Installation Dimensions Venting Requirements B C A D A. Ceiling height B. Hood height from ceiling to bottom of the range hood: A - C - D = B C. 24" (61.0 cm) minimum to 36" (91.4 cm) maximum suggested hood height D. Countertop height IMPORTANT: Minimum distance “C”: 24" (61.0 cm) from electric cooking surface. Minimum distance “C”: 27" (68.6 cm) from gas cooking surface. Suggested maximum distance “C”: 36" (91.4 cm) The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart.
Roof Venting Non-Vented (Recirculating) A A B B A. Roof cap B. 6" (15.2 cm) round vent A. Deflector B. 6" (15.2 cm) round vent NOTE: Wall venting can be an option for 2-story homes. Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling for exhaust vent. ■ Range hood is to be installed 24" (61.0 cm) min. for electric cooking surfaces, or 27" (68.6 cm) min. for gas cooking surfaces, to suggested maximum of 36" (91.2 cm) above the cooking surface.
Assemble and Install Range Hood 1. Install transition on top of hood (if removed for shipping) with 2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws. Install the 4 upper vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws. 3. A B A A. Vent transition B. 3.5 x 9.5 mm screw 2. B Install the lower horizontal support with 8 - 4.2x8 mm screws. A. 4- Upper vertical supports B. 16 - 4.2x8 mm screws 4. Install the structure to the upper horizontal support with 16 - 4.2x8 mm screws. A A B B A. Lower horizontal support B.
5. Using 2 or more people, lift the range hood assembly under the structure. 7. Install the 4 lower vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws. Make sure all screws are tightly fastened. A A B B A. 4 - Lower vertical supports B. 16 - 4.2x8 mm screws A. Lower vertical supports B. Range hood assembly 6. Connect Vent System 1. Install vent system. 2. Push duct over the exhaust outlet. Seal all connections with vent clamps. 3. Use caulk to seal all openings.
Make Electrical Connection 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) together. WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box, and then install a UL listed or CSA approved ¹⁄₂" (12.7 mm) strain relief.
NOTE: For non-vented (recirculating) installation, the slotted holes in the upper duct covers will be visible when assembled. For vented installations, the slotted holes will be hidden down inside the lower duct covers. A 5. Install the lower duct cover (front) to the range hood canopy. Spread the lower duct cover opening slightly and position it over the upper duct cover. Set the lower duct cover in place. Position so the flanges of the lower duct cover set into the flanges of the upper duct covers.
8. Secure the lower duct cover to the range hood canopy using 4 - 4.2 x 8 mm screws. Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters onto the metal filters. See the “Range Hood Care” section. 2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section. 3. Check the operation of the range hood blower and light. See the “Range Hood Use” section.
To Deactivate Auto Sense: If the Auto button is lit, press AUTO once to deactivate Auto Sense. The Auto button light will turn Off. If Auto Sense is in Sleep Mode, press AUTO once to deactivate Sleep Mode and turn On the Auto button light. Press AUTO again to deactivate Auto Sense and turn Off the Auto button light. Auto Sense will turn Off automatically after 2 hours of no activation of the Auto Sense system. To reset Auto Sense, press AUTO.
2. Remove each filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. A A. Spring release handle 3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution. 4. Reinstall the filter by making sure the spring release handles are toward the front. Insert aluminum filter into upper track. 5. Push in spring release handle. 6. Push up on metal filter, and then release handle to latch into place. 7. Repeat steps 1 to 5 for the other filter. 8. Close the stainless steel panel.
WIRING DIAGRAM User Interface L N GND Y/G AUTO-SPEED SENSOR Y/G YEL BLU BLK WHT BLU RED GRY WHT BLK BLU BLK WHT BLK WHT BLK 2 SE13ZD BLU YEL 1 YEL WHT BLU BLU BLU BLU YEL BLK WHT BLK BLK WHT BRN 7 8 9 BRN Y/G 4 YEL 3 6 5 YEL 2 RED 1 WHT BLK LED BLK BLU WHT GRY INPUT: 120VAC RED YEL BLU DRIVER RED OUTPUT: 700mA (2-15VDC) - BLK BLU + 25 uF Y/G BLU YEL LED LED LED M MOTOR SPECIFICATIONS POWER SUPPLY 120 VAC 60 HZ FREQUENCY POWER ABSORTION 420 W MOTOR RESI
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory specified replacement parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.
® KITCHENAID MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Dimensions d’installation Exigences concernant l’évacuation B C ■ Le système d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le conduit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé.
La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé de 90°.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu’il existe un dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit d’évacuation. ■ La hotte doit être installée à 24" (61 cm) min. des surfaces de cuisson électriques ou 27" (68,6 cm) min. des surfaces de cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36" (91,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson.
Assemblage et installation de la hotte 1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm. 4. Installer la structure au support horizontal supérieur au moyen de 16 vis de 4,2 x 8 mm A C B D B. A. Raccord de transition B. Vis de 3,5 x 9,5 mm 2. Installer le support horizontal inférieur au moyen de 8 vis de 4,2 x 8 mm. A C. D. B A. Support horizontal supérieur 16 vis de 4,2 x 8 mm 5.
6. Fixer l’ensemble de hotte aux supports verticaux inférieurs au moyen de 2 vis de réglage et 2 écrous. Raccordement du circuit d’évacuation 1. Installer le circuit d’évacuation. 2. Enfoncer le conduit sur la bouche d’évacuation. Utiliser des brides de conduit pour assurer l’étanchéité de toutes les connexions. 3. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture. Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) 1.
Raccordement électrique AVERTISSEMENT 5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). 6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 1.
Installation des cache-conduits REMARQUE : Enlever la pellicule des cache-conduits. 1. Assembler les parties supérieures des cache-conduits ensemble et installer les cache-conduits autour du cadre de support. Le trou le plus gros sur les rebords de la partie supérieure du cache-conduit doit se trouver à l'extérieur du trou le plus petit sur le rebord en contact de l'autre partie supérieure du cache-conduit. 2.
6. Installer la partie inférieure du cache-conduit (arrière) à l'auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie inférieure du cache-conduit en l'ouvrant légèrement et la positionner sur la partie supérieure du cache-conduit. Mettre en place la partie inférieure du cache-conduit. Positionner de façon à ce que les rebords de la partie inférieure du cache-conduit se placent dans les rebords de la partie supérieure du cacheconduit.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine tous résidus d’odeur de cuisson ou de fumée. Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées à l’avant du auvent.
Pour désactiver la fonction Auto Sense (détection automatique) : Si le témoin lumineux du bouton Auto est allumé, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver la fonction Auto Sense. Le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint. Si la fonction Auto Sense est en mode veille, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver le mode veille, et le bouton Auto s'illumine. Appuyer encore une fois sur AUTO pour désactiver le mode Auto Sense, et le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint.
2. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant le filtre vers le bas. A A. Poignée à ressort 3. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude. 4. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans la rainure supérieure. 5. Enfoncer la poignée à ressort. 6.
SCHÉMA DE CÂBLAGE Interface utilisateur L Neu Terre CAPTEUR DE VITESSE AUTOMATIQUE JA/VE Y/G JA BU N BL BU R GRIS BL N BU N BL N BL N 32 2 SE13ZD BU JA 1 JA BU BU JA N BL N N BL 3 4 7 6 5 JA 2 8 JA/VE 9 JA/VE BL BU BU 1 BL N BU DEL R JA BL N R BU N MAR JA R GRIS ENTRÉE: 120VCA + - BU PILOTE SORTIE: 700mA (2-15VCC) 25 uF MAR BU JA DEL DEL DEL M CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FRÉQUENCE ABSORPTION DE PUISSANCE 120 VAC 60 HZ 420 W
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Pour plus d’assistance Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS ® KITCHENAID ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Remarques 35
W11165103A ® /™ ©2018 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.