30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY .................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 Tools and Parts ............................................................................5 Location Requirements................................................................5 Venting Requirements..................................................................6 Electrical Requirements ...................
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4
INSTALLATION REQUIREMENTS Parts supplied Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Remove parts from packages. Check that all parts are included. ■ Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs installed ■ Vent transition with back draft dampers installed Tools needed ■ Metal grease filter(s) ■ Level ■ Vent cover support bracket ■ Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart. Product Dimensions 7¹⁄₄" (18.3 cm) Vented Installations 8¹⁄₈" (20.7 cm) *28⁷⁄₈" (72.6 cm) min. 42¹⁄₁₆" (106.9 cm) max. Min. ceiling height Max. ceiling height Electric cooking surface 7' 5" (2.26 m) 9' 2" (2.79 m) Gas cooking surface 7' 8" (2.34 m) 9' 2" (2.79 m) Non-vented (recirculating) Installations **28³⁄₈" (72.0 cm) min. 38" (96.6 cm) max. 14¹⁄₈" (35.9 cm) 10" (25.4 cm) 30" (76.2 cm) or 36" (91.
Makeup Air Example Vent System Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area. 90 elbow 6 ft (1.8 m) Wall cap 2 ft (0.6 m) Venting Methods This canopy hood is factory set for venting through the roof or wall. A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not included).
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before hood is installed. ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent. ■ Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-vented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. 5.
CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with the In-Line Smart Kit manufactured by Whirlpool, Part Number W10692945. For installation see the In-Line Smart Kit installation instructions. See the “Assistance or Service” section to order. Install Range Hood 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. For vented installations only: 1. Fit vent system over transition piece. 2.
8. Tighten strain relief screw. 9. Install terminal box cover. 10. Reconnect power. Make Electrical Connection WARNING Optional Power Cord Kit Installations For optional power cord kit installations, follow the instructions supplied with the power cord kit. See the “Assistance or Service” section for information on ordering. NOTE: Use only with range hood cord connection kits that have been investigated and found acceptable for use with this model range hood.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front panel on the right side of the range hood. Range Hood Controls A B C D E A. Light on/off button B. Blower on/off button C. Blower speed minimum button D. Blower speed medium button E.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces: To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method: ■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser ■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry. 3.
WIRING DIAGRAM GND L1 1 BU 2 BU (Neutral) YL 3 BK BR (Line) YL (Lamp) 4 BR YL/GN WH N WH (Speed 1) WH Push Button Switch Operation Function Position 3 BK RD WH YL BU BR BK 2 YL/GN WH BK (Speed 3) 6 BK 1 RD (Speed 2) 5 RD Mechanical Push Buttons With Backlight Off No Connection Lamps Brown - Yellow (1 - 3) Brown - White (1 - 4) Brown - Red (1 - 5) Brown - Black (1 - 6) Low Speed Med Speed 2 3 4 5 7 6 8 YL/GN BR YL WH RD BU 1 9 RD Output: 700mA (2 - 15VD
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service In Canada Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
® KITCHENAID MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Dimensions du produit Installations avec décharge à l’extérieur 7¹⁄₄" (18,3 cm) 8¹⁄₈" (20,7 cm) *28⁷⁄₈" (72,6 cm) min. 42¹⁄₁₆" (106,9 cm) max. Hauteur min. sous plafond Hauteur max. sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m) Surface de cuisson à gaz 7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m) Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) **28³⁄₈" (72,0 cm) min.
Installation dans une région à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermédiaire du circuit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement ■ Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. ■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
3. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité, des normes CSA et des codes et règlements locaux. Il faut que la longueur du conduit de ½" et des conducteurs soit suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. REMARQUE : Ne pas remettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation. 4.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : 1. Assembler le déflecteur d'air sur la bride du cache-conduit à l'aide des 2 vis de montage fournies avec la trousse de recyclage. B Raccordement électrique AVERTISSEMENT A Risque de choc électrique B C Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. A. Bride de cache-conduit B.
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL). AVERTISSEMENT Installation des cache-conduits 1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, enfoncer la section inférieure du cacheconduit sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour installer les 2 vis de 2,9 x 6,5 mm.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumées, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte se trouvent sur le panneau avantdroit de la hotte.
ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des traces d'eau. Méthode de nettoyage : ■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
SCHÉMA DE CÂBLAGE BL (Vitesse 1) R (Vitesse 2 ) Boutons-poussoirs mécaniques rétroéclairés N (Vitesse 3) Fonctionnement du commutateur du bouton-poussoir 3 2 N R BL JA BU MAR N JA/VE BL 1 JA (Lampe) 6 N 1 R 2 BL 3 JA BU (Neutre) 4 N BU MAR (Phase) 5 MAR JA/VE BL Neu Terre Ph1 Fonction Position Arrêt Pas de connexion Lampes Marron-Jaune (1 - 3) Marron-Blanc (1 - 4) Marron-Rouge (1 - 5) Marron-Noir (1 - 6) Vitesse basse Vitesse moyenne 4 JA BL 5 7 6 JA/VE 3 MA
ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service Pour plus d’assistance Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
® W10674121C /™ ©2015 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.