Instructions

FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur,
respectez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Risque de choc électrique et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension
peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures
à25Vc.a., en raison du risque de choc électrique.
Un voyantDEL clignotant ou un voyantDEL illuminé de façon continue dans la
pointe et un signal sonore indiquent la présence d’une tension. Même lorsqu’il
n’ya pas de signal, une tension peut être présente.
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l’appareil sur un
circuit dont vous connaissez l’état de fonctionnement se trouvant à proximité
del’unité.
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension.
Les fils neutres des circuits de dérivation à câbles multiples peuvent être sous
tension lorsqu’ils sont débranchés; il faut les retester avant de les manipuler.
Le testeur
NE DÉTECTERA PAS
tension lorsqu’ils sont débranchés; il faut les retester avant de les manipuler
NETECTERA PAS
tension lorsqu’ils sont débranchés; il faut les retester avant de les manipuler
de tension si:
Le fil est blindé.
L’utilisateur n’est pas mis à la terre ou est isolé d’une mise à la terre efficace.
La tension est une tension c.c.
Le testeur
POURRAIT NE PAS
détecter de tension si:
L’utilisateur ne tient pas le testeur.
L’utilisateur est isolé du testeur à l’aide de gants ou d’autres matières.
Le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis
àlaterre.
Le testeur est trop loin de la source de tension.
Le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
La fréquence du courant n’est pas une onde sinusoïdale parfaite de 50 à 500Hz.
Le testeur n’est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement définies dans
la section Caractéristiques générales.
Le fonctionnement peut être influencé par les différences dans la conception des
prises et dans l’épaisseur et le type de blindage; le testeur pourrait ne pas être
compatible avec certains types de prises électriques standard ou inviolables.
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyantsDEL pourraient
êtremoins visibles.
Lorsque le testeur est mis sous tension, l’un des voyantsDEL de mise sous
tension s’allume et la pointe s’illumine en vert.
N’UTILISEZ PAS LE TESTEUR
ÀMOINS QU’UN DES VOYANTSDEL DE MISE SOUS TENSION
tension s’allume et la pointe s’illumine en vert.
ÀMOINS QU’UN DES VOYANTSDEL DE MISE SOUS TENSION
tension s’allume et la pointe s’illumine en vert.
SOIT ALLUMÉ.
N’utilisez pas le testeur s’il semble être endommagé ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Dans le doute, remplacez le testeur.
Évitez d’appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur
correctement. Dans le doute, remplacez le testeur
Évitez d’appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur
correctement. Dans le doute, remplacez le testeur
letesteur (1000V).
N’appliquez pas l’appareil sur des conducteurs non isolés, sous tension et
potentiellement dangereux.
La détection d’une tension supérieure à 70Vc.a. en mode1 ou supérieure à
12Vc.a. en mode2 est définie dans les conditions «normales» mentionnées
ci-dessous. Le testeur pourrait détecter la tension à partir d’un seuil différent,
oumême ne rien détecter, lorsque les conditions sont différentes, sauf si:
La pointe du testeur se trouve à moins de 6mm (0,25po) d’une source de
tensionc.a. produisant un champ non atténué.
L’utilisateur tient le boîtier du testeur dans ses mains nues.
L’utilisateur est debout sur une surface mise à la terre ou est relié à la terre.
L’humidité de l’air est nominale (50% d’humidité relative– sans condensation).
Le testeur est tenu immobile.
Portez toujours une protection oculaire approuvée.
Respectez les normes de sécurité locales et nationales.
Si ce produit est utilisé d’une manière n’ayant pas été indiquée par le fabricant,
laprotection offerte par le produit pourrait être réduite.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION C.A.
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt NCV (test de tension sans contact).
Le testeur effectuera un autotest, puis le voyant DEL
3
vert dans la
pointe s’illuminera si aucune tension n’est détectée.
2. Avant l’utilisation, testez sur un circuit alimenté connu pour vérifier la
fonctionnalité du testeur.
3. Placez la pointe du testeur
4
près d’une tension c.a. Si une tension est
présente, il produit un signal sonore et le voyant DEL
3
rouge dans la
pointe s’allume.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Pour activer le fonctionnement silencieux, appuyez sur le bouton marche/
arrêt NCV (test de tension sans contact)
1
et tenez-le enfoncé pendant
plus de 2secondes. Procédez de cette façon chaque fois que vous désirez
activer le fonctionnement silencieux.
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un
lingenon pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif
nidesolvant.
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le testeur pendant
une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à
un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des
conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
Caractéristiques générales), laissez le testeur revenir à des conditions
d’utilisation normales avant de l’utiliser.
CONFORMITÉ FCC ET IC
Consultez la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.com
pour obtenir des renseignements sur la conformité à la Federal
Communications Commission (FCC).
CanadaICES-003(B)/ NMB-003(B)
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces
articles doivent être éliminés conformément aux règlements
locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le
site www.epa.gov/recycle.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1 800 553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque les piles sont faibles, un voyant DEL
2
rouge clignote lors de
lamise sous tension du testeur. Lorsque cela se produit, les piles doivent
être remplacées.
1. Dévissez le couvercle de piles
7
, puis retirez et recyclez les
pilesusagées.
2. Placez deux nouvelles pilesAAA. Tenez compte de la polarité.
3. Vissez solidement le couvercle de piles pour assurer l’étanchéité
aveclejoint torique
6
.
BOUTONS DE FONCTION
BOUTON MARCHE/ARRÊT NCV (TEST DE TENSION SANS CONTACT)
1
Appuyez sur le bouton marche/arrêt NCV (test de tension sans contact)
1
et relâchez-le. Le testeur émettra un signal sonore, et le voyant de mise
sous tension
2
et le voyant DEL
3
vert de la pointe s’allumeront. Pour
éteindre le testeur, appuyez sur le bouton marche/arrêt NCV (test de
tension sans contact)
1
et relâchez-le. Le testeur émettra un double signal
sonore.
REMARQUE: Le testeur s’arrêtera automatiquement après 4minutes
d’inactivité pour préserver la charge de la pile.
MISES EN GARDE
N’ESSAYEZ PAS
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant
êtreréparée.
N’EXPOSEZ PAS
ce produit aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le NCVT-1XT de KleinTools est un testeur de tension sans contact
durable de 70 à 1000Vc.a. doté d’une coteIP67 et d’une protection
contre les chutes de 3m (9,8pi).
Environnement: intérieur
Plage de mesure: 70 à 1000Vc.a.
Plage de fréquences: 50 à 500Hz
Piles: 2piles alcalinesAAA de 1,5V
Altitude de fonctionnement et d’entreposage: jusqu’à 2000m
(6562pi)
Température de fonctionnement et d’entreposage: -10°C à 50°C
(14°F à 122°F)
Humidité relative: <95% sans condensation
Dimensions: 135,6x27,4x22,1mm (5,34x1,08x0,97po)
Poids: 46,7g (1,65oz) avec les piles
Niveau de pollution: 2
Cote de sécurité: CATIV 1000Vc.a.
Protection contre les chutes: 3m (9,8pi)
Protection contre les infi ltrations: IP67
Normes: EN61010-1:2010+A1:2019,
IEC EN61010-2-030:2021+A11:2021.
Conforme aux normes UL n°61010-1 et 61010-2-030
Certifi é conforme aux normesCSA C22.2 n°61010-1
et61010-2-030
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet
demodifications.
5001748