Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Single-Control Kitchen Pull-Out Sink Faucet Robinet d’évier de cuisine mono-contrôle escamotable Grifería monomando extraíble de fregadero de cocina K-15160 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1108714-2-B ©2009 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Important Information (cont.) CAUTION: Risk of restricted water flow and product damage. Use extreme care when connecting all hoses to avoid kinking and twisting. NOTICE: For installations to marble decks or sinks: Do not apply petroleum-based products, such as plumbers putty, on the bottom edges of the undercover. These products will stain the marble. Instead, apply a silicone-based product on the bottom edges of the undercover. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supplies.
Información importante (cont.) AVISO: Para instalaciones en cubiertas o fregaderos de mármol: No aplique productos derivados del petróleo, tales como la masilla de plomería, en los filos inferiores de la placa inferior. Estos productos dañarán el mármol. En su lugar, aplique un sellador con base de silicona en los filos inferiores de la placa inferior. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre los suministros de agua.
Installation/Installation/Instalación 1/8" Two 3/8" Male Supply Connections Deux raccords mâles d'alimentation de 3/8" Dos conexiones macho de suministro de 3/8" 1 Plumbers Putty or Suitable Sealant Mastic de plombier ou étanchéité adéquate Masilla de plomería o sellador apropriado For Single-Hole Sinks Pour des éviers à orifice unique Para fregaderos de un orificio Insert the O-ring into the escutcheon. Insert the faucet through the sink and position for an even swing. Proceed to step 6.
Installation/Installation/Instalación 4 Remove excess plumbers putty. 5 Insert the faucet through the sink. Enlevez tout excédent de mastic. Limpie el exceso de masilla de plomería. 6 Partially thread screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. 7 Slide the fiber and metal washers onto the faucet shank. Thread the ring leaving approximately 1/4" (6 mm) between the ring and the sink.
Installation/Installation/Instalación 8 Turn the ring until the screws are to the front and back. Tighten the screws securely and evenly. Tourner l'anneau pour que les vis soient à l'avant et l'arrière. Bien serrer les vis de manière égale. Gire el anillo de manera que los tornillos estén orientados hacia el frente y hacia atrás. Apriete los tornillos con seguridad y uniformemente. 9 Connect and tighten the supply hoses.
Installation/Installation/Instalación 11 Pad Screws Matériau de Vis Tornillos protection Material protector Attach the weight 9" (22.9 cm) from the end of the spray hose. Note: To prevent kinking damage to the spray hose, the weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop. Attacher le poids à 9" (22,9 cm) de l'extrémité du tuyau du vaporisateur.
Installation/Installation/Instalación 14 Extend and retract the spray hose to ensure it does not snag or catch. Reposition the weight if necessary. Étendre et rétracter le tuyau du vaporisateur afin d'assurer qu'il ne s'accroche pas. Repositionner le poids si nécessaire. Extienda y retraiga la manguera del rociador para asegurarse que no se jalará o atorará. Cambie la ubicación de la pesa si es necesario. 15 If the sprayhead is not seated properly, reposition the weight.
Installation/Installation/Instalación 16 17 Optional Temperature Limiting Adjustment (Steps 16 – 21) Réglage optionnel de limitation de température (Étapes 16 – 21) Ajuste de la temperatura del agua (Pasos 16 – 21) Remove the plug button, setscrew, handle, and bonnet. Retirer le bouchon, la vis de retenue, la poignée et le chapeau. Retire el tapón botón, el tornillo de fijación, la manija y el bonete.
Installation/Installation/Instalación 20 21 Check the water temperature. Repeat the previous step until the desired temperature is reached. Vérifier la température d'eau. Répéter l'étape précédente jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte. Verifique la temperatura del agua. Repita el paso anterior hasta alcanzar la temperatura deseada. Reinstall the bonnet, handle, setscrew, and plug button. Réinstaller le chapeau, la poignée, la vis de retenue et le bouchon.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth.
Lifetime Limited Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Garantie limitée à vie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet.
Garantie limitée à vie (cont.) l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía limitada de por vida Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa.
Garantía limitada de por vida (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1001795** (CP Finish Includes Both Plug Buttons) (Finiton CP inclut les deux bouchons) Handle Poignée (El acabado CP incluye los dos tapones) Manija 76713 Screw/Vis/Tornillo 1005588** Handle/Poignée/Manija 36449 O-Ring/Joint torique/Arosello 76712** 76712-A (Red/Blue)(Rouge/bleu)(Rojo/azul) Plug Button/Bouchon/Tapón botón 77555 Limit Stop Arrêt Tope limitador 86828 Seal Joint Sello 1003662** Bonnet/Chapeau Bonete 77420 Screen Washer Rondelle à grille
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1004446** Escutcheon Applique Chapetón 1010167 O-Ring/Joint torique/Arosello 38618 O-Ring Joint torique Arosello 76697** Escutcheon Applique Chapetón 1056280 Body Corps Cuerpo 1004124 Guide Guide Guía See hose detail on previous page. Voir les détails du flexible à la page précédente. Consulte los detalles de la manguera en la página anterior.
Kohler Co.
1108714-2-B