Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
2
Fit the O-ring into the escutcheon
groove.
Monter le joint torique sur la
rainure de l'applique.
Coloque el arosello dentro de la
ranura del chapetón.
1
For both the handle and the spout
rings, partially thread the screws.
Enfiler les vis partiellement pour
les anneaux de la poignée et du
bec.
Enrosque parcialmente los
tornillos tanto de las manijas como
del surtidor.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the bathroom sink before
installing the sink.
Observe all local codes.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain à l'évier avant d'installer ce
dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Información importante
De ser posible, ensamble la grifería
y el desagüe en el fregadero antes
de instalar el fregadero.
Cumpla todos los códigos locales.
Important Information
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Informations importantes
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Información importante
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
7
Insert the sidespray and connect
the hose to the spout.
Insérer le vaporisateur latéral et
connecter le tuyau au bec.
Inserte el rociador lateral y
conecte la manguera al surtidor.
6
Handtighten the nut to secure the
sidespray holder.
Serrer l'écrou à la main pour fixer
le support du vaporisateur latéral.
Apriete a mano la tuerca para
fijar el portador del rociador
lateral.
1/4" (6 mm)
5
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws to
secure.
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière. Serrer les vis pour les
fixer en place.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás. Apriete los tornillos para
fijar.
4
Loosely secure the spout with the
washer and threaded spout ring.
Fixer le bec avec la rondelle et
l'anneau fileté du bec, sans
serrer.
Fije sin apretar el surtidor con la
arandela y el anillo roscado del
surtidor.
3
Insert the spout.
Insérer le bec.
Inserte el surtidor.
12
Position the screws to the front
and back and tighten to secure.
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière et serrer pour fixer en
place.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás y apriete para fijar.
11
Ensure the handles are in the
OFF position. Align the handles
as shown.
S'assurer que les poignées sont
en position d'arrêt. Aligner les
poignées tel qu'illustré.
Asegúrese de que las manijas
estén en la posición cerrada.
Alinee las manijas como se
ilustra.
10
Loosely secure each handle with
a washer and a threaded ring.
Fixer chaque poignée avec une
rondelle et un anneau fileté, sans
serrer.
Fije sin apretar cada manija con
una arandela y un anillo roscado.
9
Insert the "COLD" handle on the
right and the remaining handle
on the left.
Insérer la poignée "COLD"
(Froid) sur la droite et l'autre
poignée sur la gauche.
Inserte la manija de agua fría
identificada como "COLD" en el
lado derecho y la otra manija en
el lado izquierdo.
Stainless (Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable (non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
8
Apply plumbers putty to the
underside of the handles.
Appliquer du mastic de plombier
sur le dessous des poignées.
Aplique masilla de plomería al
lado inferior de las manijas.
17
Run the water to flush debris.
Reinstall the aerator.
Faire couler l'eau pour purger les
débris. Réinstaller l'aérateur.
Deje correr el agua para eliminar
los residuos. Vuelva a instalar el
aireador.
16
Turn on the water supplies.
Check for leaks.
Ouvrir les alimentations en eau.
Vérifier l'étanchéité.
Abra los suministros de agua.
Verifique que no haya fugas.
15
Remove the aerator and connect
the water supplies.
Retirer l'aérateur et connecter les
alimentations d'eau.
Retire el aireador y conecte los
suministros de agua.
14
Connect the hoses to the tee.
Connecter les tuyaux au té.
Conecte las mangueras a la T.
13
Connect and tighten the hoses.
Do not overtighten!
Connecter et serrer les tuyaux.
Ne pas trop serrer!
Conecte y apriete las mangueras.
¡No apriete demasiado!
1224199-2-A

Summary of content (2 pages)