Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
7/8"
T-Bolts
Boulons en T
Pernos en T
Wax Seal
Joint de cire
Sello de cera
5/16"
2
Apply weight evenly. Do not
move after placement!
Watertight seal may be broken!
Appliquer du poids de manière
égale. Ne pas bouger après la
mise en place! Le joint
d'étanchéité pourrait se
casser!
Aplique peso de manera
uniforme. ¡No mueva después
de colocar! ¡Se podría romper
el sello hermético!
1
Install T-bolts and a new wax ring.
Remove the rag if the waste flange
was plugged.
Installer les boulons en T et un
anneau de cire neuf. Retirer le
chiffon si la bride d'évacuation
était bouchée.
Instale los pernos en T y un anillo
de cera nuevo. Retire el trapo si
se cubrió la brida de drenaje.
Important Information
Remove the old toilet, T-bolts, and
wax ring. Inspect and repair the
water supply. If the toilet will not be
installed right away, temporarily plug
the waste flange with a rag.
Informations importantes
Retirer l'ancienne toilette, les boulons
en T, et l'anneau de cire. Inspecter
et réparer l'arrivée d'eau. Si la toilette
n'est pas installée immédiatement,
boucher temporairement la bride
d'évacuation avec un chiffon.
Información importante
Retire el inodoro anterior, los pernos
en T y el anillo de cera. Revise y
repare el suministro de agua. Si el
inodoro no va a ser instalado de
inmediato, tape temporalmente la
brida de drenaje con un trapo.
WARNING: Risk of property or product
damage.
Do not use in-tank cleaners in your toilet.
Products containing chlorine (calcium
hypochlorite) can seriously damage fittings in
the tank. This damage can cause leakage and
property damage.
ADVERTISSEMENT: Risque de
dommages matériel ou
d'endommagement du produit.
Ne pas utiliser de détergents faits pour le
réservoir dans la toilette. Les produits contenant
du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent
sérieusement endommager les raccords du
réservoir. Ceci peut créer des fuites et des
dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al
producto o a la propiedad.
No utilice productos para limpiar el
inodoro que se colocan dentro del tanque. Los
productos que contienen cloro (hipoclorito de
calcio) pueden dañar las piezas del tanque.
Esto puede causar fugas y daños a la
propiedad.
Observe all local plumbing and
building codes.
Record your model number below
for future reference:
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
7
Connect and turn on the water
supply. Do not overtighten!
Check for leaks.
Connecter et ouvrir l'arrivée d'eau.
Ne pas trop serrer! Rechercher
des fuites.
Conecte y abra el suministro de
agua. ¡No apriete demasiado!
Verifique que no haya fugas.
6
Tighten the bolts evenly. Do not
overtighten!
Serrer les boulons de manière
égale. Ne pas trop serrer!
Apriete al parejo los pernos. ¡No
apriete demasiado!
5
Install the gasket and the bolts
onto the bracket.
Installer le joint d'étanchéité et
les boulons sur le support.
Instale el empaque y los pernos
en el soporte.
4
If needed, cut the T-bolts before
installing the caps.
Si nécessaire, couper les boulons
en T avant d'installer les
capuchons.
Si es necesario corte los pernos
en T antes de instalar los
tapapernos.
3
Install the washers and nuts as
shown. Do not overtighten!
Installer les rondelles et les
écrous comme sur l'illustration.
Ne pas trop serrer!
Instale las arandelas y las
tuercas como se ilustra. ¡No
apriete demasiado!
12
Push the nuts up onto the bolts.
Enfoncer les écrous vers le haut
sur les boulons.
Introduzca las tuercas en los
pernos.
11
Position the “+” toward the seat.
Positionner le “+” tourné vers le
siège.
Coloque el símbolo “+” hacia el
asiento.
10
Open and lift the covers to
remove.
Ouvrir et lever les couvercles
pour les retirer.
Abra y levante las cubiertas para
retirarlas.
9
Install the tank lid.
Installer le couvercle du réservoir.
Instale la tapa del tanque.
Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
8
Adjust the water level to the
waterline.
Régler le niveau d'eau du réservoir
au niveau de la ligne d'eau.
Ajuste el nivel de agua a la línea
de agua.
16
Quick-Release for Cleaning:
Open the covers. Pull the seat
straight back to remove.
Ouverture rapide pour le
nettoyage: Ouvrir les
couvercles. Tirer le siège
entièrement vers l'arrière pour le
retirer.
Desenganche rápido para
limpieza: Abra las cubiertas.
Jale el asiento directamente
hacia atrás para sacarlo.
15
Vertically position the covers,
snap onto the hinges, and close.
Positionner les couvercles
verticalement, enclencher sur les
charnières et fermer.
Coloque las cubiertas en posición
vertical, métalas a presión en las
bisagras, y ciérrelas.
14
Adjust (Optional): rotate the “+”
toward the tank to reposition the
seat.
Ajuster (optionnel): tourner le
“+” vers le réservoir pour
repositionner le siège.
Ajuste (opcional): Gire el
símbolo “+” hacia el tanque para
cambiar la posición del asiento.
13
Hold the nuts while tightening the
bolts to secure.
Tenir les écrous tout en serrant
les boulons pour les fixer en
place.
Sostenga las tuercas y apriete
los pernos hasta que queden
fijos.
1145217-2-C

Summary of content (2 pages)