Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
1/8"1-5/16"
Plus:
• Common woodworking and plumbing
tools and materials.
Plus:
• Outils et matériaux de travail de bois
et de plomberie communs.
Más:
• Herramientas y materiales comunes
de trabajo en madera y plombería.
These surfaces to
be flush.
Ces surfaces
doivent être à ras.
Estas superficies
deben quedar al ras.
1
Install 2x4 backing flush with the
studs, at the installation location.
Installer un renfort de 2x4 à ras
des montants, à l'emplacement
d'installation.
Instale un refuerzo de 2x4 de
respaldo al ras con los postes de
madera en el lugar de instalación.
Important Information
Observe all local plumbing and
building codes.
Informations importantes
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Información importante
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
Important Information
Do not use petroleum-based
products in this faucet.
Informations importantes
Ne pas utiliser de produits à base de
pétrole dans ce robinet.
Información importante
No use productos derivados del
petróleo en esta grifería.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
6
Thread the shank to the supply
pipe so the mounting plate is
flush.
Enfiler la tige sur le tuyau
d'arrivée de manière à ce que la
plaque de fixation soit à ras.
Enrosque el vástago al tubo de
suministro, de tal forma que la
placa de montaje quede al ras.
5
Slide the mounting plate on the
faucet shank.Tighten the setscrew
into the groove.
Faire glisser la plaque de fixation
sur la tige du robinet. Serrer la vis
d'arrêt sur la rainure.
Deslice la placa de montaje en el
vástago de la grifería. Apriete el
tornillo de fijación en la ranura.
Ø 1-5/16"
(33 mm)
4
Complete the finished wall.
Provide a 1-5/16” (33 mm) hole
around the supply pipe.
Terminer la finition murale.
Fournir un trou de 1-5/16” (33
mm) autour du tuyau d'arrivée.
Termine la pared acabada. Corte
un orificio de 1-5/16” (33 mm)
alrededor del tubo de suministro.
Secure here.
Fixer en place ici.
Fije aquí.
3
Secure the supply pipe to the 2x4
backing.
Fixer le tuyau d'arrivée sur le
renfort 2x4.
Fije el tubo de suministro al
refuerzo de 2x4.
1/2"
(13 mm)
Max
2
Install a 1/2” NPT supply pipe to
extend no more than 1/2” (13
mm) beyond the wall.
Installer un tuyau d'arrivée NPT
de 1/2” pour prolonger un
maximum de 1/2” (13 mm)
au-delà du mur.
Instale un tubo de suministro con
cuerda de 1/2” NPT a que
sobresalga no más de 1/2” (13
mm) de la pared.
x4
Setscrew
Vis d'arrêt
Tornillo de fijación
11
Position the mounting plate over
the holes with the setscrew hole
down. Secure with the screws.
Positionner la plaque de fixation
par-dessus les trous avec le trou
de la vis d'arrêt vers le bas.
Sécuriser avec les vis.
Coloque la placa de montaje
sobre los orificios, con el orificio
para el tornillo de fijación hacia
abajo. Fije con los tornillos.
10
Apply thread sealant to the
supply pipe.
Appliquer du mastic pour filets
sur le tuyau d'arrivée.
Aplique cinta selladora de roscas
al tubo de suministro.
9
Drill four 1/8” holes at the marked
locations.
Percer quatre trous de 1/8” aux
emplacements marqués.
Taladre cuatro orificios de 1/8”
en los lugares marcados.
8
Remove the faucet from the
supply pipe. Remove the
mounting plate from the shank.
Retirer le robinet du tuyau
d'arrivée. Retirer la plaque de
fixation de la tige.
Retire la grifería del tubo de
suministro. Retire la placa de
montaje del vástago.
Setscrew
Vis d'arrêt
Tornillo de fijación
7
Mark the four screw hole
locations with the setscrew down.
Marquer les quatre
emplacements de trous de vis
avec la vis d'arrêt tournée vers le
bas.
Marque los cuatro lugares de los
orificios para tornillos con el
tornillo de fijación hacia abajo.
16
Turn both handles fully clockwise
to the off position.
Tourner les deux poignées
entièrement dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en
position fermée.
Gire ambas manijas totalmente
hacia la derecha a la posición
cerrada.
Setscrew
Vis d'arrêt
Tornillo de fijación
15
Slide the escutcheon against the
wall with the setscrew down.
Tighten the setscrew.
Faire glisser l'applique contre le
mur avec la vis d'arrêt vers le
bas. Serrer la vis d'arrêt.
Deslice el chapetón contra la
pared, con el tornillo de fijación
hacia abajo. Apriete el tornillo de
fijación.
Setscrew
Vis d'arrêt
Tornillo de fijación
Groove
Rainure
Ranura
14
Align the faucet groove with the
setscrew hole in the mounting
plate. Tighten the setscrew.
Aligner la rainure du robinet sur
le trou de la vis d'arrêt dans la
plaque de fixation. Serrer la vis
d'arrêt.
Alinee la ranura de la grifería con
el orificio para el tornillo de
fijación en la placa de montaje.
Apriete el tornillo de fijación.
13
Use a strap wrench to secure the
faucet to the supply pipe.
Utiliser une clé à sangle pour
fixer le robinet sur le tuyau
d'arrivée.
Con una llave de correa fije la
grifería al tubo de suministro.
12
Slide the escutcheon onto the
shank.
Faire glisser l'applique sur la tige.
Deslice el chapetón en el
vástago.
1220337-2-B

Summary of content (2 pages)